Tochailt le haghaidh GEMS Spioradálta (Jeremiah 32 -34)

Jeremiah 33: 15 - Cé hé an "sprout" do David (jr 173 para 10)

Tá an dá abairt dheireanacha den tagairt seo ag teacht salach ar an scrioptúr (na Rómhánaigh 5: 18) a luadh mar chruthúnas trí lua: “D'oscail sé seo an bealach roinnt daoine a bheith dearbhaithe mar “righteous for life” agus é a bheannú le biotáille naofa, ag éirí mar pháirtithe sa chúnant nua.Deir Rómhánaigh 5:18 “An toradh fir de gach cineál [Ríocht na Gréige Interlinear agus Bíoblaí eile: gach fear] an bhfuil siad á bhfógairt go fírinneach ar feadh a saoil”Mar chodarsnacht le peaca Ádhaimh is cúis le cáineadh ar gach cineál fear [gach fear]. Déanann an véarsa 19 seo a leanas an smaoineamh seo a athrá, i gcodarsnacht leis gur trí pheacach a rinneadh go leor trí dhuine amháin [Ádhamh], ionas go ndéanfar go leor díobh trí fhear amháin [Íosa]. Níl aon impleacht ag níos mó ná dhá ghrúpa. Is iad grúpa amháin iad siúd a chuireann creideamh san íobairt fuascailte agus mar sin is féidir a dhearbhú go bhfuil siad cóir agus an grúpa eile, iad siúd a dhiúltaíonn an airgead fuascailte agus a fhanann go dona. Níl aon leath-righteous ann; aon tríú grúpa de 'chairde'. Tá an deis ag gach duine iad a dhéanamh cóir agus saol síoraí a fháil mar a léiríonn Rómhánaigh 5:21.

Jeremiah 33: 23, 24 - Cén “teaghlach” a labhraítear anseo? (w07 3 / 15 11 para 4)

Aithníonn an teistiméireacht na teaghlaigh mar cheart líne David agus an ceann eile an líne shagartach trí Aaron. Is féidir é sin a fheiceáil ón gcomhthéacs i Jeremiah 33: 17, 18. Mar sin féin, tá fíricí míchearta sa dara habairt. Bhí an scrios a bhí ag Iarúsailéim go deo nach bhfuil fós ar siúl de réir a bhfuil taifeadta i Jeremiah 33: 1. Bhí na hIosraeilítigh neamhráiteacha ag rá dá mba rud é go raibh tuar Jeremiah ag teacht fíor ansin go mbeadh Iehova ag diúltú don dá theaghlach agus dá bhrí sin ag briseadh a ghealltanais. Mar a dúirt Iehova i Jeremiah 33: 17, 18, ní raibh sé chun é sin a dhéanamh. 

Tochailt ar Dhoimhneacht le haghaidh GEMS Spioradálta

Achoimre ar Jeremiah 32

Tréimhse Ama: XNUMú Bliain Zedekiah, XNú Bliain Bliana Nebuchadnezzar, le linn léigear Iarúsailéim.

Príomhphointí:

  • Iarúsailéim (1-5) faoi léigear.
  • (6-15) Dá gceannódh Ieremiah talamh óna uncail chun comhartha a thabhairt do Iúdá d’fhillfeadh sé ar deoraíocht. (Féach Ieremiah 37: 11,12 - agus léigear á thógáil go sealadach de réir mar a dhéileáil Nebuchadnesar le bagairt na hÉigipte)
  • (16-25) Paidir Jeremiah don Iehova.
  • (26-35) Deimhníodh scriosadh Iarúsailéim.
  • (36-44) Fill ar ais ón deoraíocht geallta.

Achoimre ar Jeremiah 34

Tréimhse Ama: XNUMú Bliain Zedekiah, XNú Bliain Bliana Nebuchadnezzar, le linn léigear Iarúsailéim.

Príomhphointí:

  • (1-6) Scriosadh díothú tinteán le haghaidh Iarúsailéim.
  • Níl ach Lachis agus Azekah fágtha de na cathracha daingne ar fad nár thit go Rí Babylon.[1]
  • (8-11) D'fhógair an Liberty do sheirbhísigh de réir Bhliain na Sabbath 7th, ach níor éirigh léi ach go luath.
  • (12-21) Chuirfí i gcuimhne duit go ndíchuirfí an dlí saoirse agus go gcuirfí in iúl é.
  • (22) Dhéanfaí an Iarúsailéim agus an Iúdán a bheith dílis.

Ceisteanna le haghaidh Taighde Breise:

Léigh na sleachta scrioptúir seo a leanas le do thoil agus tabhair faoi deara do fhreagra sa bhosca / sna boscaí cuí.

Jeremiah 27, 28, 29

  Roimh 4th Bliain
Jehoiakim
Roimh Exile
de Jehoiachin
10th Bliain
Zedekiah
11th Bliain
Zedekiah nó Eile:
(1) Cathain a bhí scrios Iarúsailéim ar dtús Dhearbhaigh
a) Ieremiah 32
b) Ieremiah 34
c) Ieremiah 39

 

Gods Kingdom Rules (kr chap 12 para 1-8) Eagraithe chun Dia na Síochána a Sheirbheáil

Caitear an chéad dá mhír ag moladh sean-Lógó Túr an Watchtower a tháinig chun cinn le teacht lógó corparáideach JW.Org.

Díríonn mír 3 & 4 ar an Watchtower an 15 Samhain, 1895. Aibhsíonn sé go raibh fadhbanna ann le deartháir amháin a bheith chun tosaigh, le hargóintí faoi cé ba chóir a bheith ina cheannaire ar an bpobal áitiúil. Níl aon rud nua faoin ngrian a deir Eclesiastes 1: 9. Sin é an fáth go ndearnadh iarracht tábhacht an Maoirseora Uachtaráin le blianta beaga anuas a laghdú do COBE, (Comhordaitheoir Chomhlacht na Seanóirí). Níor éirigh leis seo dul i ngleic leis an bhfadhb a bhaineann le seanóir amháin atá ag rialú an phobail. In Watchtower 1895 p260 bhí an scéal mar an gcéanna: “Is léir gur mhothaigh an deartháir cineál úinéireachta sa chuideachta, agus mothaíonn sé agus labhraíonn sé orthu mar a mhuintir, srl., Srl, seachas mar mhuintir an Tiarna.” Nuair a bhíonn ag tionóil, cé chomh minic is a dtugtar pobal Brother X nó Brother Y do na pobail mar go n-aithníonn fear amháin an pearsantacht a bhfuil pearsantacht láidir, ró-mhinic acu go minic.

Mar sin féin, tá an ceanglófar Watchtower an-roghnach nuair a deir sé “'i ngach cuideachta, roghnófar seanóirí' chun maoirseacht a dhéanamh ar an tréad '. ” Chuirfeadh meastachán níos iomláine in iúl conas a ceapadh na seanóirí seo. Is trí vótáil a bhí sé. Deir Leathanach 261, “Molaimid, i gcás seanóirí a roghnú, gur féidir aigne an Tiarna a chinneadh trí ghníomhaireacht a mhuintir choiscthe. Lig don Eaglais (.i. Na daoine sin amháin a bhfuil muinín acu as slánú i bhfuil lómhar an tSásaigh, agus a chinntítear go hiomlán dó) a mbreithiúnas ar thoil an Tiarna a chur in iúl trí vóta; agus má dhéantar é seo go tréimhsiúil — a rá go bliantúil—caomhnófar saoirsí na bpobal, agus sábhálfar go leor náire gan ghá ar na sinsir. Má mheastar go bhfuil sé fóirsteanach fós, agus toil an Tiarna chomh follasach sin, ní bheadh ​​aon bhac ar athmhachnamh na sinsir céanna bliain i ndiaidh bliana; agus má mheastar gur fóirsteanach an t-athrú, d’fhéadfaí an t-athrú a dhéanamh ansin gan aon fhrithchuimilt ná aon mhothúchán míthaitneamhach atá ann. ”

Ar fhan rudaí mar an gcéanna? Níl, tá an leid le fáil i mír 5: “An chéad socrú seanóirí sin”. Mar sin, cé mhéad a bhí ann. De réir Bhliainiris 1975 leathanach 164, mhair an socrú seo go dtí 1932 nuair a athraíodh é go Stiúrthóir Seirbhíse a ceapadh go lárnach agus a leathnaíodh ansin chun gach ceapachán a áireamh i 1938. Ba é an t-éileamh chun an t-athrú seo a chosaint ná gur ordaíodh in Achtanna 14:23, ’ Tuigtear anois gurb é an 'comhlacht rialaithe' seachas an pobal áitiúil '(KJV),' ceaptha '(NWT). Ba amhlaidh an cás go dtí 1971 nuair a tugadh corp na sinsir isteach arís, chun an chumhacht a bhí dílsithe do Sheirbhíseach an Phobail a laghdú. Rothlaíodh na freagrachtaí in aghaidh na bliana go dtí 1983.[2]

Mar sin ní mór dúinn an cheist a chur, 'Cén fáth, má threoraíonn spiorad naofa an Comhlacht Rialaithe, an ndearnadh 5 athrú mór ar shocrú na seanóirí, seachas go leor mionathruithe?' Le déanaí i mí an Mheithimh 2014, rinneadh an t-athrú is déanaí go gcaithfeadh COBE atá 80 bliain d’aois an post a scor. Cinnte, nach gcinnteodh an spiorad naofa go ndéanfaí na hathruithe cearta an chéad uair?

Déanann na míreanna deiridh (6-8) iarracht an t-éileamh a chosaint “Chuir Iehova in iúl go dtiocfadh feabhsuithe de réir a chéile ar an gcaoi ar tugadh aire agus eagar dá mhuintir.” Is é an bunús ná mí-úsáid Íseáia 60: 17. Labhraíonn an scrioptúr le hathchur díreach nó le huasghrádú ar ábhair éagsúla le cinn ardchaighdeáin. Ní léiríonn sé ach feabhsú céim ar chéim. Tá na bunábhair go léir ann fós. Tá an bhéim ar fhócas difriúil riachtanas. Tá an t-éileamh seo cosúil leis an éileamh seo ar éabhlóidithe a bhfuil créatúr iontaise agus beo acu agus a mhaíonn gur ann dóibh araon go raibh feabhsú céim ar chéim idir an dá cheann.

Is é an t-éileamh deiridh ná go bhfuil síocháin agus fíréantacht mar thoradh ar na feabhsuithe seo. Tá an chuid is mó de na comhphobail a bhfuil a fhios agam i bhfad ó shíocháin agus i bhfad ó fhíréantacht, agus go minic bíonn sé mar gheall ar chorp na seanóirí.

Is é Dia Dia na Síochána, mar sin mura bhfuil síocháin ag na pobail ansin ní mór dúinn a thabhairt i gcrích nach bhfuil an Tiarna á stiúradh, nó nach bhfuil siad ag leanúint treo Iehova i gceart, nó go mbeadh síocháin ann.

____________________________________________________________

[1] Achoimre bhreise ar aistriúchán agus ar chúlra Litreacha Lachis thíos.

[2] Eagraithe chun Do Aireacht a Chothabháil l 41 (eagrán 1983)

Litreacha Lachis

cúlra

Litreacha Lachis - Scríofa tráth Ieremiah díreach sular thit Iarúsailéim go Babylon. Is dócha go raibh Azekah tar éis titim cheana féin. Tugann Ieremiah le fios go raibh Azekah agus Lachis ar cheann de na cathracha deireanacha a d’fhan sular ghabh na Babylonians iad (Ier. 34: 6,7).

" 6 Agus labhair Ieremiah an fáidh ar na focail sin go léir in Iarúsailéim a labhairt le Zed · kiahah rí Iúdá. 7 nuair a bhí fórsaí míleata rí na Bablóine ag troid i gcoinne Iarúsailéim agus i gcoinne cathracha uile Iúdá a fágadh fágtha, i gcoinne La’chish agus i gcoinne A · ze’kah; óir ba iadsan, na cathracha daingne, na cinn a d'fhan i measc chathracha Iúdá. "

Is dócha go dtagann an ostraca aonair ón bpota cré briste céanna agus gur dócha gur scríobhadh é i dtréimhse ghearr ama. Scríobhadh iad chuig Joash, b'fhéidir oifigeach ceannais Lachis, ó Hoshaiah, oifigeach míleata a bhí lonnaithe i gcathair gar do Lachis (b'fhéidir Mareshah). Sna litreacha, cosnaíonn Hoshaiah é féin go Joash maidir le litir a raibh sé nó nach raibh sé le léamh aige. Tá tuairiscí faisnéise agus iarratais ó Hoshaiah ar a fheabhas sna litreacha freisin. Is dócha gur scríobhadh na litreacha go gairid sular thit Lachis ar arm Babylonian i 588 / 6 RC le linn an réimeas Zedekiah, rí Iúdá (tag. Jeremiah 34: 7 [3])). Fuair ​​JL Starkey an ostraca i mí Eanáir – Feabhra, 1935 le linn an tríú feachtas de chuid tochailtí Wellcome. D'fhoilsigh Harry Torczyner iad in 1938 (athraíodh an t-ainm ina dhiaidh sin go Naftali Herz Tur-Sinaiagus rinneadh staidéar mór orthu ó shin. Tá siad lonnaithe faoi láthair sa Ghaeltacht Na Breataine Músaem i Londain, seachas Litir 6, atá ar taispeáint go buan ag an Músaem Rockefeller in Iarúsailéim, israel.

Aistriúchán na Litreach

Uimhir Litir 1

Gemaryahu, mac Hissilyahu
Yaazanyahu, mac Tobshillem
Hageb,
mac Yaazanyahu Mibtahyahu,
mac Yirmeyahu Mattanyahu,
mac Neryahu

Uimhir Litir 2

Do mo thiarna, Yaush, is féidir le YHWH a chur faoi deara go n-éistfeadh mo thiarna cóisir síochána inniu, an lá seo! Cé hé do shearbhónta, madra, gur chuimhnigh mo thiarna air? Bealtaine YHWH a dhéanamh ar eolas (?) Le mo ábhar da nach bhfuil a fhios agat.

Uimhir Litir 3

Sheol do sheirbhíseach, Hosayahu, chun mo thiarna, Yaush, a chur ar an eolas: Bealtaine YHWH a chur faoi deara go gcloisfidh mo thiarna síocháin agus slacht maith. Agus anois, oscail cluas do sheirbhíseach maidir leis an litir a sheol tú chuig do sheirbhíseach tráthnóna inniu mar go bhfuil croí do sheirbhíseach tinn ó chuir tú chuig do sheirbhíseach é. Agus sa mhéid go ndúirt mo thiarna “Nach bhfuil a fhios agat conas litir a léamh?” Mar tá cónaí ar YHWH má rinne duine ar bith iarracht litir a léamh dom riamh! Agus maidir le gach litir a thagann chugam, má léigh mé í. Agus thairis sin, deonóidh mé é mar rud ar bith. Tuairiscíodh do do sheirbhíseach ag rá: Tá ceannasaí an airm Konyahu mac Elnatan, imithe chun dul chun na hÉigipte agus sheol sé chuig an commandeer Hodawyahu mac Ahiyahu agus a chuid fear as seo. Agus maidir le litir Tobiyahu, seirbhíseach an rí, a tháinig go Sallum, mac Yaddua, ón bhfáidh, ag rá, “Bí ar garda!” tá do ser [va] nt á sheoladh chuig mo thiarna.

Nótaí: Tá an ostracon seo thart ar 15 cheintiméadar ar airde faoi aon cheintiméadar déag ar leithead agus tá aon líne scríofa is fiche ann. Tá línte ar an taobh tosaigh trí shé déag; tá línte seacht gcinn déag ar an taobh cúil trí aon cheann is fiche. Tá an t-ostracon seo an-spéisiúil mar gheall ar a luadh ar Konyahu, a chuaigh síos go dtí an Éigipt, agus an fáidh. Le haghaidh nascanna bíobalta is féidir tagairt a dhéanamh do Jeremiah 26: 20-23. [4]

Uimhir Litir 4

Bealtaine YHW [H] a chur faoi deara go gcloiseann mo [thiarna] dea-mhéin, an lá seo. Agus anois, de réir gach a sheol mo thiarna, rinne sé seo do sheirbhíseach. Scríobh mé ar an mbileog de réir gach rud a chuir [tú] chugam. Agus sa mhéid gur chuir mo thiarna chugam maidir le hábhar Bet Harapid, níl aon duine ann. Agus maidir le Semakyahu, ghlac Semayahu leis agus thug suas chun na cathrach é. Agus níl do sheirbhíseach á sheoladh ansin ann [níos mó -], ach nuair a thagann an mhaidin thart [-]. Agus féadtar a chur in iúl dom (mo thiarna) go bhfuilimid ag faire ar chomharthaí dóiteáin Lachis de réir na gcomharthaí go léir a thug mo thiarna, toisc nach féidir linn Azeqah a fheiceáil.

Uimhir Litir 5

Bealtaine YHWH a chur faoi deara go gcloisfidh mo [lo] rd slacht pea [ce] agus maith, [anois inniu, seo an-da] y anois! Cé hé do sheirbhíseach, madra, go gcuireann tú na [litreacha] i do sheirbhíseach? Cosúil] ciallmhar ar chuir do sheirbhíseach na litreacha ar ais chuig mo thiarna. Bealtaine YHWH a chur faoi deara duit an fómhar a fheiceáil go rathúil, an lá seo! An mbeidh Tobiyahu den teaghlach ríoga c mise do sheirbhíseach?

Uimhir Litir 6

Do mo thiarna, Yaush, féadfaidh YHWH a chur faoi deara go bhfeicfidh mo thiarna síocháin ag an am seo! Cé hé do sheirbhíseach, madra, gur chuir mo thiarna [lette] r [agus] litreacha an oifigigh [s, sayin] g, “Léigh le do thoil!” Agus féuch, níl focail na [oifigigh] go maith; chun do lámha a lagú [agus chun lámha an m [en] a chosc. Tá a fhios agam [? ()) [Iad (?)]. A thiarna, nach scríobhfaidh tú chuig [iad] sa [ying, “Cé] atá tú ag iompar ar an mbealach seo? [. . . ] folláine [. . . ]. An bhfuil an rí [. . . ] Agus [. . . ] Mar a mhaireann YHWH, ó léigh do sheirbhíseach na litreacha, ní raibh [síocháin (?)] Ag do sheirbhíseach.

Uimhir Litir 9

Bealtaine go mbeidh YHWH ina chúis le mo thiarna síocháin a chloisteáil agus [maith. Agus n] ow, tabhair 10 (builíní) aráin agus 2 (prócaí) [de wi] ne. Seol focal ar ais chuig do sheirbhíseach trí Selemyahu maidir leis an méid a chaithfimid a dhéanamh amárach.

Litir 7 go 15 

Níl litreacha VII agus VIII caomhnaithe go maith. Tá an lámhscríbhneoireacht ar VIII cosúil le Litir I. Tá litir IX mórán cosúil le Litir V. Tá litreacha X go XV an-bheag.
Dr. H. Torczyner, Ollamh Eabhrach Bialik

Litir 16
Níl i litir XVI ach blúire briste freisin. Mar sin féin, ní sholáthraíonn líne 5 ach cuid d’ainm an fháidh dúinn, mar sin:
[. . . . i] ah an fáidh.
Ní cúnamh mór é seo, áfach, chun an fáidh a aithint. Chríochnaigh an oiread sin ainmneacha ag an am sin le “iah.” Bhí Urijah an fáidh (Ieremiah 26: 20-23); Hananiah an fáidh (Ieremiah 28), agus Ieremiah féin. H. Torczyner, Ollamh le Eabhrais Bialik

Litir 17
Tá cúpla litir as trí líne sa litir i litir XVII, blúire beag bídeach eile. Tugann Líne 3 an t-ainm dúinn:
[. . . . Remiah Je] [. . . .]
Tá sé dodhéanta anois a fháil amach an é seo an fáidh Jeremiah, nó Jeremiah éigin eile.
Dr. H. Torczyner, Ollamh Eabhrach Bialik

Litir 18
Tugann litir XVIII cúpla focal, ad'fhéadfadh a bheith ina athscríbhinn le Litir VI. Deir sé:
Tráthnóna, [nuair a thiocfaidh Tobac] shillem, cuirfidh mé do litir suas go dtí an chathair (.i. Iarúsailéim).
Dr. H. Torczyner, Ollamh Eabhrach Bialik

__________________________________________________________

[3] Na scrioptúir go léir a luaitear mar thagairtí ó Bhíobla Tagartha Aistriúcháin an Domhain Nua mura luaitear a mhalairt. Jeremiah 34: 7 “Agus labhair Ieremiah an fáidh ar na focail sin uile in Iarúsailéim a phlé le Zed, kahah. 7 nuair a bhí fórsaí míleata rí Bhabilóin ag troid i gcoinne Iarúsailéim agus i gcoinne gach cathair Iúdá a fágadh fágtha, i gcoinne Lachish agus i gcoinne A · zeʹkah; is iad sin, na cathracha daingne, na cinn a d'fhan os cionn cathracha Iúdá. "

[4] Jeremiah 26: 20-23:20 “Agus tharla freisin go raibh fear ag fógairt in ainm an Tiarna, Abaíá mac Sheáin, ó Críost ath ath-jeʹa · imeall. Agus choinnigh sé ag fógairt i gcoinne na cathrach seo agus i gcoinne na talún seo de réir na bhfocal uile a bhí ag Jeremiah. 21 Agus d'éist Rí an Rí ʹ men · kim agus a chuid fir láidre go léir agus na prionsaí go léir lena chuid focal, agus thosaigh an rí ag iarraidh é a chur chun báis. Nuair a chuala ʹʹʹʹahahahah é []] tháinig eagla air agus rith sé amach agus tháinig sé chun na hÉigipte. 22 Ach chuir Rí Je · hoiʹa · kim fir chuig an Éigipt, El · naʹthan mac Achʹbor agus fir eile leis go dtí an Éigipt. 23 Agus lean siad ar aghaidh chun Aois a thabhairt amach as an Éigipt agus chun é a thabhairt go dtí an Rí Jei hoiʹa · kim, a bhuail ansin leis an gclaidheamh é agus a chaith a chorp marbh isteach i reilig mhac na ndaoine. "

Tadua

Ailt le Tadua.
    1
    0
    Ba bhreá leat do chuid smaointe, déan trácht.x