Is é mo nós, tar éis mo ghuí ar maidin, JW a léamh go laethúil Scrúdú a dhéanamh ar na Scrioptúir, léigh an Ríocht Interlinear, nuair atá sé ar fáil. agus táim ag breathnú ní amháin ar an Aistriúchán Domhanda Nua scrioptúir a luaitear ach freisin cinn na Ríocht Interlinear. Ina theannta sin, déanaim scanadh ar an Caighdeán Mheiriceá, Rí Séamas agus Beoington leaganacha a luaigh foilseacháin Watchtower chun críocha comparáide.
Ba léir dom go luath nach leanann NWT an méid atá scríofa sa Ríocht Interlinear nó na scrioptúir a luaigh na bíoblaí éagsúla a úsáideann JW mar chomparáidí.
Chomh luath agus a thosaigh mé ar leantóir de Beroean Pickets agus nuair a d’éist mé le scéalta na rannpháirtithe agus a dtaithí agus a mbreathnuithe, mhothaigh mé spreagtha agus spreagtha mé chun mo thaighde féin a dhéanamh. Cosúil le daoine eile, n’fheadar an raibh an méid a mheas mé mar “An Fhírinne” bunaithe go hiomlán ar Bhíobla NWT.
Ní raibh a fhios agam conas mo chuardach a thosú go dtí gur thuig mé go raibh pointe tosaigh agam. - JW's Scrúdú a dhéanamh ar na Scrioptúir. Bhraith mé faoiseamh orm mar bhí sé ró-uafásach dom féachaint ar an mBíobla iomlán gan pointe tagartha.
Glacaim na scrioptúir in NWT, ansin iad a sheiceáil i gcoinne an Bíobla Staidéir Berean (BSB) agus an Bíobla Béarla Mheiriceá (AEB) aka An Septuagint agus déan comparáid idir iad agus luachana NWT. Nuair is gá, téim chuig Biblehub.com ina bhfuil 23 leagan den Bhíobla agus gach ní mór duit a dhéanamh ná dul isteach sa scrioptúr is mian leat taighde a dhéanamh air, agus taispeánfaidh sé duit conas a léann gach leagan den Bhíobla.
Is é an rud atá curtha i gcrích agam domsa ná go bhfuilim in ann a bhfuil ann a shuíomh go tapa An Fhírinne.
Seo sampla de cheann de na scrioptúir a d'úsáid mé mar chomparáid idir aistriúcháin NWT, BSB agus AEB:
Eifisigh 1: 8
NWT: "Chuir an cineáltas neamh-urraithe seo go mór leis i ngach eagna agus tuiscint. "
BSB: “… gur chuir sé an eagna agus an tuiscint go léir orainn.”
AEB: “[agus go bhfuaireamar] raidhse eagna agus dea-chiall.”
Ar athbhreithniú a dhéanamh ar an scrioptúr seo ar Biblehub.com agus ar an iliomad aistriúchán bíobla atá ann, ní thagraíonn aon cheann acu do ghrásta Dé mar “cineáltas neamh-urraithe” mar a deirtear in NWT.
Aon uair a thiocfadh an scrioptúr seo suas sa Watchtower nó i gcainteanna, bhraith mé neamhleor agus mar a luaigh NWT, ní raibh an aird a thug Dia dom tuillte agam. Níl a fhios agam cén tionchar a bhí aige ar dhaoine eile mar ní raibh mé in ann mé féin a chur ag fiafraí. Ba mhór an faoiseamh dom go bhfuil sé fíor.
Cén fáth, n’fheadar, ar múineadh dúinn nach bhfuil cineáltas Dé tuillte againn? An é go gcreideann JW go ndéanfaimid iarracht níos deacra fad a chreidimid nach bhfuil a chineáltas tuillte?
Dia duit, seachas biblehub.com, is féidir leat studybible.info a úsáid freisin. Is acmhainn mhaith é, dar liom.
Tá saoirse éigin ag aistritheoir na focail a roghnú. Mar sin, is féidir liom meas a bheith agam ar dhifríochtaí chomh fada agus a fhanann an bhrí mar an gcéanna agus nach dtacaíonn na focail roghnaithe le clár oibre “pearsanta”. Sa chás seo, tá cineáltas neamh-urraithe mar thoradh ar chlár oibre “pearsanta”.
Is maith liom an abairt “cineáltas neamh-urraithe”. Cuireann sé i gcuimhne dom a bheith humble agus buíoch.
Maith thú Elpida. Is uirlis iontach é Bible Hub, a chuimsíonn Interlinear Eabhrais freisin. Gheobhaidh tú sampla den scoth de casadh na scrioptúr má scrúdaíonn tú Leviticus 5: 1 (rud a tharlaíonn díreach mar ábhar a phléifear ag an gcruinniú lár seachtaine, an tseachtain seo chugainn Úsáidtear é seo chun tuairisciú a dhéanamh ar éagóir duine eile, agus. Is é an smaoineamh ramhraítear abhaile ó am go ham, rud a fhágann go mbraitheann duine go gcaillfidh sé fabhar Dé mura dtuairisceoidh sé an méid a chonaic sé. Is léir ó Mhol an Bhíobla go bhfuil an scrioptúr ag iarraidh ar fhinnéithe teacht... Leigh Nios mo "
Go raibh maith agat, Leonardo as do spreagadh. Táim chomh buíoch as a bheith ar dhuine de lucht leanúna Beroean Pickets. Is dóigh liom go bhfuilim sa bhaile anois agus ar an gcosán ceart. Bónas breise é a bheith buíoch as a fhios agam nach mise amháin atá i mbun na fírinne.
Is é atá i gceist leis an rud iomlán “cineáltas neamh-urraithe” ná mothú neamhfhiúntais a fheabhsú. Baineann formhór na n-aistriúchán úsáid as an bhfocal “grace”. Níl aon chomaoin ag Dia orainn, ach síneann sé grásta dúinn. Cuireann glaoch ar an gcineáltas neamh-urraithe sin béim ar na gnéithe diúltacha de seo go léir. Is bronntanas é Grace, agus ba chóir dúinn a bheith buíoch. Ach deonaíodh dúinn é, agus níor cheart dúinn baint tríd an mbronntanas seo a chur in iúl i dtéarmaí diúltacha agus diúltacha.
Comhrá: Sin é go díreach a rinne sé dom. Chuir sé orm ní amháin go raibh mé neamhfhiúntach ach ag díspreagadh. Níl brón orm ach gur chreid mé go ndéarfadh Dia é sin.
Is staidéar iad na guys seo ar ionramháil síceolaíoch. Ó thaobh na céime atá agam i mo shaol faoi láthair, is cosúil go bhfuil sé soiléir, ach do dhéagóir dea-bhrí, atá nochtaithe do na teachtaí seo, is féidir lena gcogaíocht psyche a bheith an-éifeachtach. Bhí tionchar aige ar mo shaol ó shin.
Ceann de na múscailt is luaithe a bhí agam leis an wt ba ea an t-ábhar seo as a gcuid scrioptúir a lua agus chomh minic ina dhiaidh sin ag rá rud éigin mar “dá bhrí sin tagaimid i gcrích…” Dá bhrí sin creidimid .. ”. Tháinig mo sheiceáil réaltachta nuair a léigh mé na scrioptúir ceachtar taobh de na cinn a luaitear agus / nó an chaibidil iomlán a luaitear as.
Chuir an léitheoireacht i gcomhthéacs an Bíobla beo dom. Go dtí go ndearna mé amhlaidh, níor thuig mé riamh a mhéid a d’fhostaigh an Watchtower agus foilseacháin ghaolmhara roinnt seiceáil véarsaí an-roghnach. Is é an chéad chéim eile ná fiafraí cén fáth? Céard a d’fhéadfadh a bheith ag súil a fháil trí bhrí na scrioptúir a thumadh? Tá mo thuairimí agus mo thuairimí agam, ach má tá mé mícheart, b’fhearr liom a fhios a bheith agam go bhfuil mé mícheart, in ionad cloí le nóisean a chothaím agus mé féin a chur amú chun rud a chreidiúint nach dtacaítear go scrioptúrtha leis.
Comhrá: Sin é go díreach a rinne sé domsa freisin. Is é an rud atá chomh ciallmhar domsa an oiread sin a fhoghlaim ó dhaoine eile atá ar an rompu céanna a bheith ag iarraidh eolas a fháil ar an fíor fhírinne.
Zacheus: Sea, thosaigh mé ag tabhairt aird freisin ar na taobhanna a ghabhann leis. Mar gheall ar an nós a bhí ag JW maidir le leath véarsa a lua, thug orm imscrúdú agus féachaint cad a bhí sa véarsa iomlán. Ba eispéireas oscailte súl é sin agus tugann an méid a rinne sé sin foláireamh dom leanúint ar aghaidh ag déanamh amhlaidh.
Ní raibh mé riamh chomh láidir sin agus atá agam anois le Rómhánaigh 13: 1-4 go gcoinníonn siad lua mar chúis le “géilleadh” do threoracha an rialtais. D'úsáid mé an ceann seo cheana i mo litir ar a gcuid (ba chóir dom “ár” a rá) ag déileáil le cásanna mí-úsáide gnéis leanaí. Is í an fhadhb atá ann ná nach dtosaíonn Rómhánaigh 13: 1-4 le véarsa 1, ach tosaíonn sé ag capter 12v17, a insíonn dúinn gan olc ar olc a thabhairt ar ais do dhuine ar bith. Níl deireadh leis an ábhar freisin i véarsa 4, ach mar véarsa 7. Dá bhrí sin, tá na “húdaráis uachtaracha” ann mar chur chun feidhme sealadach... Leigh Nios mo "
Ba cheart duit buíochas a ghabháil leis an Watchtower as an inspioráid seo agus a mholadh go n-athróidh siad ainm an fhoilseacháin go “Dubunking JW Scriptures Daily”. Bhí léamh bíobla ag mo chara an tseachtain seo caite agus chuir sé iontas orm a fháil amach go bhfuil an Bíobla clóite is déanaí in 2013 difriúil seachas an leagan digiteach. D’athraigh sé an oiread sin go raibh air a rá leis an duine a thug pointí abhcóide dó.
Truthrooster: Táim fíor bhuíoch do JW as sin mar thug sé pointe tosaigh dom agus ní féidir liom buíochas a ghabháil leo as sin.