Is é mo nós, tar éis mo ghuí ar maidin, JW a léamh go laethúil Scrúdú a dhéanamh ar na Scrioptúir, léigh an Ríocht Interlinear, nuair atá sé ar fáil. agus táim ag breathnú ní amháin ar an Aistriúchán Domhanda Nua scrioptúir a luaitear ach freisin cinn na Ríocht Interlinear. Ina theannta sin, déanaim scanadh ar an   Caighdeán Mheiriceá, Rí Séamas agus Beoington leaganacha a luaigh foilseacháin Watchtower chun críocha comparáide.

Ba léir dom go luath nach leanann NWT an méid atá scríofa sa Ríocht Interlinear nó na scrioptúir a luaigh na bíoblaí éagsúla a úsáideann JW mar chomparáidí.

Chomh luath agus a thosaigh mé ar leantóir de Beroean Pickets agus nuair a d’éist mé le scéalta na rannpháirtithe agus a dtaithí agus a mbreathnuithe, mhothaigh mé spreagtha agus spreagtha mé chun mo thaighde féin a dhéanamh. Cosúil le daoine eile, n’fheadar an raibh an méid a mheas mé mar “An Fhírinne” bunaithe go hiomlán ar Bhíobla NWT.

Ní raibh a fhios agam conas mo chuardach a thosú go dtí gur thuig mé go raibh pointe tosaigh agam. - JW's Scrúdú a dhéanamh ar na Scrioptúir.   Bhraith mé faoiseamh orm mar bhí sé ró-uafásach dom féachaint ar an mBíobla iomlán gan pointe tagartha.

Glacaim na scrioptúir in NWT, ansin iad a sheiceáil i gcoinne an Bíobla Staidéir Berean (BSB) agus an Bíobla Béarla Mheiriceá (AEB) aka An Septuagint agus déan comparáid idir iad agus luachana NWT. Nuair is gá, téim chuig Biblehub.com ina bhfuil 23 leagan den Bhíobla agus gach ní mór duit a dhéanamh ná dul isteach sa scrioptúr is mian leat taighde a dhéanamh air, agus taispeánfaidh sé duit conas a léann gach leagan den Bhíobla.

Is é an rud atá curtha i gcrích agam domsa ná go bhfuilim in ann a bhfuil ann a shuíomh go tapa An Fhírinne.

Seo sampla de cheann de na scrioptúir a d'úsáid mé mar chomparáid idir aistriúcháin NWT, BSB agus AEB:

Eifisigh 1: 8

 NWT: "Chuir an cineáltas neamh-urraithe seo go mór leis i ngach eagna agus tuiscint. "

BSB: “… gur chuir sé an eagna agus an tuiscint go léir orainn.”

AEB: “[agus go bhfuaireamar] raidhse eagna agus dea-chiall.”

Ar athbhreithniú a dhéanamh ar an scrioptúr seo ar Biblehub.com agus ar an iliomad aistriúchán bíobla atá ann, ní thagraíonn aon cheann acu do ghrásta Dé mar “cineáltas neamh-urraithe” mar a deirtear in NWT.

Aon uair a thiocfadh an scrioptúr seo suas sa Watchtower nó i gcainteanna, bhraith mé neamhleor agus mar a luaigh NWT, ní raibh an aird a thug Dia dom tuillte agam. Níl a fhios agam cén tionchar a bhí aige ar dhaoine eile mar ní raibh mé in ann mé féin a chur ag fiafraí. Ba mhór an faoiseamh dom go bhfuil sé fíor.

Cén fáth, n’fheadar, ar múineadh dúinn nach bhfuil cineáltas Dé tuillte againn? An é go gcreideann JW go ndéanfaimid iarracht níos deacra fad a chreidimid nach bhfuil a chineáltas tuillte?

 

ailpid

Ní Finné Iehova mé, ach rinne mé staidéar agus d’fhreastail mé ar chruinnithe Dé Céadaoin agus Dé Domhnaigh agus ar na Cuimhneacháin ó thart ar 2008. Theastaigh uaim an Bíobla a thuiscint níos fearr tar éis é a léamh a mhéad uair ó chlúdach go clúdach. Mar sin féin, cosúil leis na Beroeans, seiceálann mé mo chuid fíricí agus is mó a thuig mé, is mó a thuig mé ní amháin nár mhothaigh mé compordach ag na cruinnithe ach ní dhearna roinnt rudaí ciall dom. Ba ghnách liom mo lámh a ardú le trácht a dhéanamh go dtí Domhnach amháin, cheartaigh an Elder mé go poiblí nár cheart dom a bheith ag úsáid mo chuid focal féin ach iad siúd atá scríofa san alt. Ní raibh mé in ann é a dhéanamh mar ní dóigh liom gur mhaith leis na finnéithe. Ní ghlacaim le rudaí mar fhíric gan iad a sheiceáil. Ba é an rud a chuir isteach go mór orm ná na Cuimhneacháin mar creidim gur cheart dúinn, de réir Íosa, páirt a ghlacadh am ar bith a theastaíonn uainn, ní uair sa bhliain amháin; murach sin, bheadh ​​sé sainiúil agus dúirt sé ar chomóradh mo bháis, srl. Faighim gur labhair Íosa go pearsanta agus go paiseanta le daoine de gach cine agus dath, cibé an raibh oideachas orthu nó nach raibh. Chomh luath agus a chonaic mé na hathruithe a rinneadh ar fhocail Dé agus Íosa, chuir sé isteach go mór orm mar dúirt Dia linn gan a Bhriathar a chur leis nó a athrú. Is mór an tubaiste dom Dia a cheartú, agus Íosa, an tAonach a cheartú. Níor chóir ach Briathar Dé a aistriú, ní a léirmhíniú.
14
0
Ba bhreá leat do chuid smaointe, déan trácht.x