(Lucas 17: 20-37)

Is dòcha gu bheil thu a ’faighneachd, carson a thogas tu a leithid de cheist? Às deidh na h-uile, tha 2 Peter 3: 10-12 (NWT) ag ràdh gu soilleir na leanas: “Ach thig latha Ieh` obhah mar mhèirleach, anns am bi na nèamhan a ’dol seachad le fuaim mòr, ach thèid na h-eileamaidean a tha gu math teth a sgaoileadh, agus lorgar talamh agus na h-obraichean a tha ann. 11 Leis gu bheil na rudan sin uile gu bhith air an sgaoileadh, dè an seòrsa dhaoine a bu chòir dhut a bhith ann an gnìomhan naomh giùlan agus gnìomhan diadhachd diadhaidh, 12 a ’feitheamh agus a’ cumail sùil gheur air làthaireachd latha Ieh `obhah, tro bheil na [nèamhan a tha nan teine ​​air an sgaoileadh agus na h-eileamaidean a tha gu math teth a leaghadh!”[I] Mar sin a bheil a ’chùis air a dhearbhadh? Gu sìmplidh, chan e, chan eil.

Lorg sgrùdadh air Bìoball Iomraidh NWT na leanas: Anns an NWT airson rann 12 tha nota iomraidh air an abairt “latha Ieh` obhah "a tha ag ràdh "“O Ieh` obhah, ”J.7, 8, 17; CVgc (Gr.), Tadhail Ky · riʹou; אABVgSyh, “Dhè.” Faic App 1D. "  Mar an ceudna, ann an rann 10 tha iomradh air “latha Ieh` obhah “Faic an App 1D". An dreach Grèigeach Interlinear air Biblehub agus Kingdom Interlinear[Ii] tha “latha an Tighearna (Kyriou)” ann an rann 10 agus ann an rann 12 tha “latha an Dia” (Tha, chan eil typo an seo!), a tha stèidhichte air cuid de làmh-sgrìobhainnean ged a tha “CVgc (Gr.) an Tighearna ”. Tha beagan phuingean ri chomharrachadh an seo:

  1. De na h-eadar-theangachaidhean Beurla 28 a tha rim faighinn air BibleHub.com, ach a-mhàin am Bìoball Aramaic ann am Beurla Plain[Iii], chan eil Bìoball sam bith eile a ’cur‘ Ieh `obhah 'no a leithid ann an rann 10, seach gu bheil iad a’ leantainn Teacs na Grèige a rèir làmh-sgrìobhainnean, an àite a bhith a ’cur an àite‘ Tighearna ’le‘ Ieh `obhah'.
  2. Bidh an NWT a ’cleachdadh na puingean a chaidh a dhèanamh a-steach Pàipear-taice 1D den deasachadh Iomraidh 1984 den NWT, a chaidh ùrachadh bhon uair sin anns an Deasachadh NWT 2013 , mar bhunait airson ionadachadh, ach chan eil gin dhiubh a ’cumail uisge sa chùis seo.[Iv]
  3. Tha e comasach gu bheil na làmh-sgrìobhainnean Grèigeach tùsail air facal a chall eadar an dà fhacal eadar-theangachadh “den”. Nam b ’e‘ Tighearna ’/‘ Kyriou ’(agus is e seo prothaideachadh) bhiodh e a’ leughadh ‘latha Tighearna Dhè’ a dhèanadh ciall ann an co-theacsa. (An latha a bhuineas don Tighearna a bhuineas do Dhia Uile-chumhachdach, no latha Tighearna Dhè [Uile-chumhachdach).
  4. Feumaidh sinn sgrùdadh a dhèanamh air co-theacsa an sgriobtar seo agus na sgriobtairean eile anns a bheil an aon abairt gus sgrùdadh a dhèanamh air a ’chùis airson fìreanachadh an ionaid.

Tha ceithir sgriobtairean eile ann a tha san NWT a ’toirt iomradh air“ latha Ieh `obhah". Tha iad mar a leanas:

  1. 2 Timothy 1: Tha 18 (NWT) ag ràdh mu Onesiphorus “Gu'n deònaicheadh ​​an Tighearna dha tròcair a lorg bho Ieh `obhah air an latha sin." Tha prìomh chuspair a ’chaibideil agus an caibideil a leanas, mu dheidhinn Ìosa Crìosd. Mar sin, nuair a tha, a rèir làmh-sgrìobhainnean na Grèige, gach eadar-theangachadh 28 Beurla Bible air BibleHub.com ag eadar-theangachadh an trannsa seo mar “gun toir an Tighearna dha tròcair a lorg bhon Tighearna san latha sin”, is e seo an tuigse as reusanta anns a ’cho-theacsa . Ann am faclan eile, bha an t-Abstol Pòl ag ràdh, air sgàth a ’bheachdachaidh sònraichte a thug Onesiphorus air nuair a chaidh a chuir dhan phrìosan san Ròimh, bha e a’ guidhe gun toireadh an Tighearna (Iosa Crìosd) tròcair dha Onesiphorus air latha an Tighearna, latha a bha iad a ’tuigsinn a bha a ’tighinn.
  2. Thessalonians 1 5: Tha 2 (NWT) a ’toirt rabhadh “Oir tha fios agad fhèin gu math gu bheil Latha Ieh` obhah a ’tighinn dìreach mar mhèirleach san oidhche”. Ach tha an co-theacsa ann an 1 Thessalonians 4: 13-18 dìreach ron rann seo a ’bruidhinn mu chreideamh ann am bàs agus aiseirigh Ìosa. Nach bi an fheadhainn a mhaireas an làthair an Tighearna a ’dol thairis air an fheadhainn a bhàsaich mar-thà. Cuideachd, gu bheil an Tighearna e fhèin le sliochd o nèamh, “agus èiridh an fheadhainn a tha marbh ann an aonadh ri Crìosd an toiseach ”. Bhiodh iad cuideachd “Thèid an glacadh air falbh ann an sgòthan gus coinneachadh ris an Tighearna san adhar, agus mar sin bidh iad an-còmhnaidh leis an Tighearna.”. Mas e an Tighearna a tha a ’tighinn, chan eil e ach reusanta tuigsinn gur e an latha“ latha an Tighearna ”a rèir Teacs na Grèige, seach“ latha Ieh `obhah" a rèir an NWT.
  3. 2 Peter 3: Tha 10 air a dheasbad gu h-àrd cuideachd a ’bruidhinn air“ latha an Tighearna ”a’ tighinn mar mhèirleach. Chan eil fianais nas fheàrr againn na an Tighearna Iosa Crìosd fhèin. Ann an Taisbeanadh 3: 3, bhruidhinn e ri coithional Sardis ag ràdh gu robh “Thig e mar mhèirleach” agus ann an Taisbeanadh 16: 15 “Coimhead, tha mi a ’tighinn mar mhèirleach”. Is e seo na h-aon eisimpleirean de na h-abairtean sin a lorgar anns na sgriobtairean mu “a’ tighinn mar mhèirleach ”agus tha an dithis a’ toirt iomradh air Iosa Crìosd. Mar sin stèidhichte air cuideam na fianais seo, tha e reusanta a cho-dhùnadh gur e an teacsa Grèigeach a fhuaireadh anns a bheil ‘Lord’ an teacsa tùsail agus nach bu chòir gabhail ris.
  4. Thessalonians 2 2: Tha 1-2 ag ràdh “a ’toirt urram do làthaireachd ar Tighearna Iosa Crìosd agus a bhith air ar cruinneachadh còmhla ris, tha sinn ag iarraidh ort gun a bhith air do chrathadh gu sgiobalta bhon adhbhar agad no a bhith air bhioran an dàrna cuid tro fhaireachdainn brosnachail… ag ràdh gu bheil latha Ieh` obhah an seo ”. A-rithist, tha ‘Kyriou’ / ‘Tighearna’ anns an teacsa Grèigeach agus ann an co-theacsa tha e a ’dèanamh barrachd ciall gum bu chòir dha a bhith“ latha an Tighearna ”oir is e làthaireachd an Tighearna, chan e là Ieh` obhah.
  5. Mu dheireadh Achdan 2: 20 a ’comharrachadh Joel 2: Tha 30-32 ag ràdh “Mus ruig latha mòr eireachdail Iehòbha. Agus thèid gach neach a ghairmeas air ainm Ieh `obhah a shàbhaladh”. Co-dhiù an seo, tha beagan fìreanachaidh ann airson ‘Tighearna’ a chuir an àite an teacsa Grèigeach ‘Tighearna’ leis gu robh ainm Ieh `obhah anns an teacsa tùsail ann an Joel. Ach, tha sin a ’gabhail ris nach robh Luke fo bhrosnachadh a’ cur an fhàisneachd seo ri Ìosa a rèir a ’Bhìobaill a bha iad a’ cleachdadh (ge bith an e Grèigeach, Eabhra no Aramaic a bh ’ann). A-rithist tha na h-eadar-theangachaidhean eile uile “ro thighinn latha an Tighearna. Agus thèid gach neach a ghairmeas air ainm an Tighearna a shàbhaladh ”no a leithid. Am measg nam puingean a bu chòir cuimhneachadh air seo a bheireadh taic dha seo oir tha an eadar-theangachadh ceart a ’toirt a-steach Achdan 4: 12 nuair a tha thu a’ toirt iomradh air Ìosa tha e ag ràdh “A bharrachd air an sin, chan eil slàinte ann an duine sam bith eile, oir chan eil ainm eile fo nèamh… leis am feum sinn a bhith air ar sàbhaladh”. (faic cuideachd Achdan 16: 30-31, Ròmanaich 5: 9-10, Ròmanaich 10: 9, 2 Timothy 1: 8-9) Bhiodh seo a ’nochdadh gu robh an cuideam air an robh ainm a’ gairm air atharrachadh a-nis gu robh Iosa air ìobairt a bheatha airson mac an duine. Mar sin a-rithist, tha sinn a ’faighinn a-mach nach eil adhbhar ann airson an teacsa Grèigeach atharrachadh.

Gu dearbh ma tha sinn gu bhith a ’co-dhùnadh gum bu chòir na sgriobtairean sin a bhith air an eadar-theangachadh mar“ latha an Tighearna ”feumaidh sinn dèiligeadh ris a’ cheist a bheil fianais sgriobtarail sam bith eile ann gu bheil “latha an Tighearna” ann. Dè a lorgas sinn? Tha sinn a ’faighinn a-mach gu bheil co-dhiù sgriobtairean 10 ann a tha a’ bruidhinn air “latha an Tighearna (no Iosa Crìosd)”. Leig dhuinn sgrùdadh a dhèanamh orra agus an co-theacsa aca.

  1. Philipianaich 1: 6 (NWT) “Oir tha mi misneachail mun dearbh rud seo, gum bi esan a thòisich obair mhath annadsa ga thoirt gu crìch gu là Iosa Crìosd". Tha an rann seo a ’bruidhinn air a shon fhèin, a’ sònrachadh an latha seo do Iosa Crìosd.
  2. Ann am Philipianaich 1: 10 (NWT) Bhrosnaich an t-Abstol Pòl "gum faod sibhse a bhith gun lochd agus gun a bhith a ’cuir stad air càch gu là Chriosd" Tha an rann seo cuideachd a ’bruidhinn air a shon fhèin. A-rithist, tha an latha air a shònrachadh gu sònraichte do Chrìosd.
  3. Philipianaich 2: Tha 16 (NWT) a ’brosnachadh na Philipianaich a bhith “A’ cumail grèim teann air facal na beatha, gum faod mi [Pòl] a bhith ag adhbhrachadh fògradh ann an là Chriosd". A-rithist, tha an rann seo a ’bruidhinn air a shon fhèin.
  4. Corintianaich 1 1: 8 (NWT) Bhrosnaich an t-Abstol Pòl Crìosdaidhean tràth, “fhad ‘s a tha sibhse a’ feitheamh gu dùrachdach foillseachadh ar Tighearna Iosa Crìosd. 8 Nì e cuideachd làidir dhut gu deireadh, gum bi thu fosgailte airson gun chasaid ann an là ar Tighearna Iosa Crìosd". Tha an trannsa seo den sgriobtar a ’ceangal foillseachadh Ìosa ri latha ar Tighearna Iosa.
  5. Corintianaich 1 5: 5 (NWT) An seo sgrìobh an t-Abstol Pòl “a - chum gum bi an spiorad air a shàbhaladh ann an là an Tighearna". A-rithist, tha an co-theacsa a ’bruidhinn mu dheidhinn ann an ainm Ìosa Crìosd agus ann an cumhachd Ìosa agus tha tar-iomradh aig Bìoball Iomraidh NWT air Corintianaich 1 1: 8 air a ràdh gu h-àrd.
  6. Corintianaich 2 1: 14 (NWT) An seo bha an t-Abstol Pòl a ’bruidhinn mun fheadhainn a thàinig gu bhith nan Crìosdaidhean ag ràdh:“dìreach mar a tha sibhse cuideachd air aithneachadh, gu ìre, gu bheil sinn na adhbhar dhutsa a bhith a ’bòstadh, dìreach mar a bhios thusa cuideachd dhuinne ann an là ar Tighearna Iosa ”. Bha Pòl an seo a ’soilleireachadh mar a dh’ fhaodadh iad comharrachadh gu robh iad air a chèile a chuideachadh a ’lorg agus a’ fuireach ann an gaol Chrìosd.
  7. 2 Timothy 4: 8 (NWT) A ’bruidhinn mu dheidhinn fhèin faisg air a bhàs, sgrìobh an t-Abstol Pòl“Bhon àm seo air adhart tha crùn na fìreantachd glèidhte, a an Tighearna, bheir am britheamh ceart, mi mar dhuais san latha sin, gidheadh ​​chan ann a-mhàin dhòmhsa, ach cuideachd dhaibhsan uile a ghràdhaich an taisbeanadh aige ”. An seo a-rithist, tha a làthaireachd no a thaisbeanadh ceangailte ri “latha an Tighearna” a thuig Pòl a bhith a ’tighinn.
  8. Taisbeanadh 1: 10 (NWT) Sgrìobh an t-Abstol Iain “Le brosnachadh thàinig mi gu bhith ann an Latha an Tighearna". Chaidh an Taisbeanadh a thoirt seachad leis an Morair Iosa don Abstol Eòin. Is e fòcas agus cuspair a ’chaibideil fosglaidh seo (mar a tha mòran den fheadhainn a leanas) Iosa Crìosd. Mar sin tha an eisimpleir seo de 'Tighearna' air eadar-theangachadh gu ceart.
  9. 2 Thessalonians 1: 6-10 (NWT) An seo tha an t-Abstol Pòl a ’bruidhinn air“an uair he [Iosa] thig gu bhith air a ghlòrachadh ann an co-cheangal ris an fheadhainn naomh agus ri fhaicinn san latha sin le iongnadh co-cheangailte ris a h-uile duine a chleachd creideamh, oir choinnich an neach-fianais a thug sinn seachad le creideamh am measg thusa. ” Tha àm an latha seo aig “a ' foillseachadh an Tighearna Iosa bho neamh le ainglean cumhachdach ”.
  10. Mu dheireadh, an dèidh sùil a thoirt air co-theacsa a ’Bhìobaill thig sinn chun sgriobtar cuspair againn: Luke 17: 22, 34-35, 37 (NWT)“ An uairsin thuirt e ris na deisciobail: “Thig làithean nuair a gheibh sibhse miann aon de na làithean de Mhac an duine ach chan fhaic THA [e].”” (dàna agus loidhne ris) Ciamar a thuigeas sinn an rann seo? Tha e a ’nochdadh gu soilleir gum biodh barrachd air aon“ latha den Tighearna ”ann.

Mata 10: Tha 16-23 a ’nochdadh“Cha chuir thu crìoch air cuairtean bailtean-mòra Israel gus an ruig Mac an duine [gu ceart: thig]". Is e an co-dhùnadh as urrainn dhuinn a tharraing bhon sgriobtar seo ann an co-theacsa gum faiceadh a ’mhòr-chuid de na deisciobail sin a bha ag èisteachd ri Ìosa“aon de làithean an Tighearna [Mac an Duine] ” thig nam beatha. Tha an co-theacsa a ’sealltainn gum feumadh e a bhith a’ bruidhinn mun ùine às deidh a bhàis agus a aiseirigh, oir cha do thòisich an geur-leanmhainn a chaidh a mhìneachadh anns an trannsa seo den sgriobtar gus an dèidh bàs Ìosa. Tha an cunntas ann an Achdan 24: 5 am measg feadhainn eile a ’nochdadh gun robh foillseachadh na deagh naidheachd air a dhol fada is farsaing mus do thòisich ar-a-mach Iùdhach ann an 66 AD, ach is dòcha nach robh gu tur riatanach do bhailtean-mòra Israel uile.

Tha cunntasan far a bheil Iosa a ’leudachadh air an fhàisneachd aige ann an Lucas 17 a’ toirt a-steach Luke 21 agus Matthew 24 agus Mark 13. Anns gach cunntas tha rabhaidhean mu dhà thachartas. Is e aon tachartas sgrios Ierusalem, a thachair ann an 70 AD. Bhiodh an tachartas eile ùine mhòr san àm ri teachd nuair a bhiodh sinn “chan eil fios air dè an latha a tha do Thighearna a ’tighinn”. (Matthew 24: 42).

Co-dhùnadh 1

Mar sin tha e ciallach a cho-dhùnadh gur e a ’chiad“ latha den Tighearna ”breithneachadh Israel feòil anns a’ chiad linn le sgrios an Teampaill agus Ierusalem ann an 70 AD.

Dè thachradh air an sin nas fhaide air adhart, an dàrna latha? Bhiodh iad “miann aon de làithean Mhic an duine fhaicinn ach chan fhaic THA [e] Thug Iosa rabhadh dhaibh. Bhiodh seo air sgàth gun tachradh e fada às deidh am beatha. Dè thachradh an uairsin? A rèir Luke 17: 34-35 (NWT) “Tha mi ag innse dhut, air an oidhche sin bidh dithis [fhireannach] ann an aon leabaidh; thèid am fear a thoirt air adhart, ach thèid am fear eile a leigeil seachad. 35 Bidh dithis [bhoireannach] a ’bleith aig an aon mhuileann; thèid am fear a thoirt air adhart, ach thèid am fear eile a leigeil seachad".

Cuideachd, tha Luke 17: 37 ag ràdh: “Mar fhreagairt thuirt iad ris: “Càit, a Thighearna?” Thuirt e riutha: “Far a bheil an corp, an sin cruinnichidh na h-iolairean còmhla”. (Mata 24: 28) Cò an corp a bh ’ann? B ’e Iosa an corp, mar a mhìnich e ann an Iain 6: 52-58. Dhaingnich e seo cuideachd aig toiseach cuimhneachan a bhàis. Nam biodh daoine ag ithe a chorp gu fìrinneach “bidh eadhon am fear sin beò air mo sgàth-sa ”. Is e an fheadhainn a bhiodh air an gabhail agus mar sin air an sàbhaladh an fheadhainn a bhiodh ag ithe a chorp le bhith a ’gabhail pàirt den chomharrachadh cuimhneachaidh. Càite an deidheadh ​​an toirt? Dìreach mar a bhios na h-iolairean a ’cruinneachadh gu bodhaig, mar sin bhiodh an fheadhainn le creideamh ann an Iosa air an toirt thuige (an corp) eadhon mar a tha 1 Thessalonians 4: 14-18 a’ toirt cunntas, a bhith “Air a ghlacadh anns na sgòthan gus coinneachadh ris an Tighearna san adhar”.

Co-dhùnadh 2

Mar sin, tha e na chomharra gu bheil aiseirigh an fheadhainn a chaidh a thaghadh, cogadh Armageddon agus latha a ’bhreitheanais uile a’ tachairt ann an “latha an Tighearna” san àm ri teachd. Latha nach fhaiceadh na Crìosdaidhean tràth nam beatha. Cha do thachair “latha an Tighearna” fhathast agus mar sin faodar coimhead air adhart ris. Mar a thuirt Iosa ann am Mata 24: 23-31, 36-44 “42 Cùm sùil air, mar sin, oir chan eil fios agad CHAN EIL dè an latha a tha DO Thighearna a ’tighinn". (Faic cuideachd Mark 13: 21-37)

Is dòcha gum bi cuid a ’faighneachd an e oidhirp a th’ anns an artaigil seo ìsleachadh no cuir às do Ieh `obhah. Is dòcha nach bi sin a-riamh. Is esan Dia Uile-chumhachdach agus ar n-Athair. Ach, feumaidh sinn daonnan cuimhneachadh gum faigh sinn an cothromachadh ceart sgriobtarail agus “ge bith dè a bhios tu a ’dèanamh ann am facal no ann an obair, dèan a h-uile dad ann an ainm an Tighearna Iosa, a’ toirt taing do Dhia an t-Athair troimhe ”. (Colosianaich 3: 17) Bidh, ge bith dè a bhios an Tighearna Iosa Crìosd a ’dèanamh air an latha aige, bidh“ latha an Tighearna ”airson glòir a Athair, Ieh` obhah. (Philipianaich 3: 8-11). Bidh latha an Tighearna dìreach mar a bha aiseirigh Lazarus, mu dheidhinn a thuirt Iosa, e “Tha e airson glòir Dhè, airson gum bi Mac Dhè air a ghlòrachadh troimhe.” (John 11: 4).

Mura h-eil sinn mothachail cò an latha a tha ri thighinn dh ’fhaodadh sinn a bhith gun fhios a bhith a’ seachnadh taobhan cudromach den adhradh againn. Eadhon mar a tha Salm 2: 11-12 a ’cur nar cuimhne“ scuir eagal air Ieh `obhah le eagal agus bi aoibhneach le crith. 12 Pòg am mac, nach bi e a ’fàs tùrsach agus is dòcha nach bàsaich thu [bhon t-slighe”. Anns na seann amannan, tha pògadh, gu sònraichte Rìgh no Dia a ’nochdadh ùmhlachd no tagradh. (Faic 1 Samuel 10: 1, 1 Kings 19: 18). Gu cinnteach, mura seall sinn an spèis cheart do mhac ciad-ghin Dhè, ar Tighearna Iosa Crìosd, thig e gu co-dhùnadh gu ceart nach eil sinn a ’cur luach air a dhleastanas chudromach agus deatamach ann a bhith a’ coileanadh toil Dhè.

Anns a ’cho-dhùnadh tha John 14: 6 a’ cur nar cuimhne “Thuirt Iosa ris: “Is mise an t-slighe agus an fhìrinn agus a’ bheatha. Chan eil duine a ’tighinn chun Athair ach tromhamsa.”

Bidh, bidh ‘latha an Tighearna’ cuideachd mar ‘latha Iehòbha’ leis gum bi an Tighearna Iosa Crìosd a ’dèanamh a h-uile càil airson buannachd toil a Athair. Ach leis an aon chomharradh tha e deatamach gun toir sinn urram iomchaidh don phàirt a bhios aig Iosa ann a bhith a ’toirt sin gu buil.

Thathas a ’cur nar cuimhne cuideachd cho cudromach sa tha e gun a bhith a’ cur bacadh air teacsa a ’Bhìobaill Naoimh air sgàth ar clàr-gnothaich fhèin. Tha ar n-Athair Ieh `obhah comasach air dèanamh cinnteach nach deach ainm a dhìochuimhneachadh no fhàgail air falbh bho na sgriobtairean far a bheil sin riatanach. Às deidh na h-uile, tha e air dèanamh cinnteach gu bheil seo fìor leis na Sgriobtairean Eabhra / Seann Tiomnadh. Airson na Sgriobtairean Eabhra tha làmh-sgrìobhainnean gu leòr ann gus faighinn a-mach càite an deach an t-ainm 'Ieh `obhah a chur an àite' Dia 'no' Tighearna. ' Ach, a dh ’aindeoin mòran a bharrachd de na làmh-sgrìobhainnean de na Sgriobtairean Grèigeach / Tiomnadh Nuadh, chan eil an Tetragrammaton no cruth Grèigeach de Ieh` obhah, 'Iehova'.

Gu fìrinneach, cumamaid an-còmhnaidh cuimhne air ‘latha an Tighearna’, gus nach tig e nar cadal nuair a thig e mar mhèirleach. Mar an ceudna, na leig leinn a bhith air ar brosnachadh le glaodhan ‘an seo tha riaghladh Chrìosd gu neo-fhaicsinneach’ eadhon mar a thug Luke rabhadh “Canaidh daoine riut,‘ Faic an sin! ' no, 'Faic an seo!' Na bi a ’dol a-mach no a’ ruith às an dèidh [iad] ”. (Lucas 17: 22) Oir nuair a thig latha an Tighearna bidh fios aig an talamh gu lèir. “Oir eadhon mar a bhios an dealanach, le bhith a ’deàlradh, a’ deàrrsadh bho aon phàirt fo nèamh gu pàirt eile fo nèamh, mar sin bidh Mac an duine ”. (Lucas 17: 23)

________________________________________

[I] Deasachadh Iomraidh Eadar-theangachadh Cruinne Ùr (NWT) (1989)

[Ii] Eadar-theangachadh Kingdom Interlinear, air fhoillseachadh leis an Watchtower BTS.

[Iii] Tha sgoilearan a ’faicinn a’ Bhìoball Aramaic ann am Beurla Plain ’a tha ri fhaighinn air Biblehub.com. Chan eil beachd sam bith aig an sgrìobhadair air a ’chùis ach a bhith mothachail anns a’ chùrsa rannsachaidh gu bheil na tha e a ’toirt seachad ann an iomadh àite gu tric eadar-dhealaichte bho gach eadar-theangachadh prìomh-shruthach a lorgar air Biblehub agus cuideachd an NWT. Aig an àm ainneamh seo, tha e ag aontachadh leis an NWT.

[Iv] Tha sgrìobhadair an ath-bhreithneachaidh seo den bheachd mura h-eil an co-theacsa ag iarraidh gu soilleir, (rud nach eil anns na suidheachaidhean sin) nach bu chòir 'Ieh `obhah a chur an àite' Tighearna '. Mura robh Ieh `obhah a’ faicinn iomchaidh ainm a ghlèidheadh ​​ann an làmh-sgrìobhainnean anns na h-àiteachan sin dè a ’chòir a th’ aig eadar-theangairean smaoineachadh gu bheil fios aca nas fheàrr?

Tadua

Artaigilean le Tadua.
    10
    0
    Bu mhath le do bheachdan, feuch an toir thu beachd seachad.x