É o meu costume, despois das miñas oracións da mañá, ler o diario de Xehová Examinando as Escrituras, lea o Reino Interlinear, cando estea dispoñible. e non miro só o Nova tradución do mundo escrituras citadas pero tamén as do Reino Interlinear. Ademais, tamén escaneo o   Estándar americano, Rei Xacobe Byington versións citadas polas publicacións Watchtower para fins comparativos.

Axiña me resultou obvio que NWT non sempre segue o que está escrito no Reino Interlinear ou as escrituras citadas polas diversas biblias empregadas como comparacións por Xehová.

Unha vez que comecei a ser un seguidor de Beroean Pickets e escoitei as historias dos participantes e as súas experiencias e observacións, sentinme inspirado e animado a facer a miña propia investigación. Como outros, pregunteime canto consideraba que "A verdade" se baseaba unicamente na biblia dos TNO.

Non souben comezar a busca ata que me decatei de que tiña un punto de partida. - JW's Examinando as Escrituras.   Sentinme aliviado porque mirar toda a Biblia sen un punto de referencia era demasiado desalentador.

Collo as escrituras en NWT e logo compróboas coa Biblia de estudo de Berean (BSB) E Biblia de inglés americano (AEB) tamén coñecido como A Septuaginta e compáraas coas comiñas do TNO. Cando sexa necesario, vou a Biblehub.com que contén 23 versións bíblicas e todo o que tes que facer é introducir a escritura que desexas investigar e amosarache como le cada versión bíblica.

O que isto logrou para min é que agora podo establecer rapidamente o que é A Verdade.

Aquí tes un exemplo dunha das escrituras que usei como comparación entre as traducións NWT, BSB e AEB:

Efesios 1: 8

 NWT: "Esta inmerecida bondade que fixo que abundase cara a nós con toda sabedoría e comprensión ".

BSB: "... que nos prodigou con toda sabedoría e comprensión".

AEB: "[e que recibimos] tanta abundancia de sabedoría e bo sentido".

Ao revisar esta escritura en Biblehub.com e as moitas traducións bíblicas que inclúe, ningunha delas refírese á graza de Deus como "bondade inmerecida" como se afirma en TNW.

Sempre que esta escritura aparecía na Atalaia ou nas conversas, sentinme inadecuado e, como afirmou NWT, non merecía a atención que Deus me prestou. Non sei como afectou aos demais xa que nin sequera me puiden preguntar. Foi un gran alivio para min que resultase non ser certo.

Por que me pregunto, por que nos ensinaron que non merecemos a bondade de Deus? Será que JW cre que, mentres cremos que a súa bondade non é merecida, intentaremos máis?

 

elpida

Non son testemuña de Xehová, pero estudei e asistín ás reunións dos mércores e domingos e aos memoriais dende o ano 2008. Quería entender mellor a Biblia despois de lela moitas veces de tapa en tapa. Non obstante, como os bereanos, comprobo os meus feitos e canto máis entendía, máis me decatei de que non só non me sentía cómodo nas reunións, senón que algunhas cousas non tiñan sentido para min. Levantei a man para comentar ata que un domingo, o ancián corrixíame publicamente que non debería usar as miñas propias palabras senón as escritas no artigo. Non podería facelo xa que non creo coma as Testemuñas. Non acepto as cousas como feito sen comprobalas. O que realmente me molestou foron os memoriais xa que creo que, segundo Xesús, debemos participar cando queiramos, non só unha vez ao ano; se non, tería sido específico e dixo no aniversario da miña morte, etc. Creo que Xesús falou persoalmente e apaixonadamente a persoas de todas as razas e cores, fosen educadas ou non. Unha vez que vin os cambios que se fixeron nas palabras de Deus e Xesús, realmente molestoume porque Deus nos dixo que non engadísemos nin alterásemos a súa palabra. Corrixir a Deus e corrixir a Xesús, o Unxido, é devastador para min. A Palabra de Deus só debe traducirse, non interpretarse.
14
0
Encantaríache os teus pensamentos, comenta.x