"Teño esperanza cara a Deus ... que vai haber unha resurrección". Actos 24:15
[Estudo 49 da ws 12/20 p.2 do 01 de febreiro ao 07 de febreiro de 2021]
Este artigo de estudo é o primeiro de dous destinados a reforzar a "regra dos dous destinos", que como a "regra de dúas testemuñas" é fundamentalmente defectuosa. A organización ve necesaria a reiteración da suposta base bíblica para a esperanza dos que afirman ser dos unxidos. É moi boa a razón pola que a Organización ve a necesidade de debatelo nun artigo de estudo da Torre de Vigia para todas as testemuñas. Á fin e ao cabo, só afecta, polo menos, segundo a última asistencia conmemorativa da organización, a un total de aproximadamente 20,000 participantes, contra uns 8,000,000 rexeitantes do sacrificio de Cristo. Como só puidemos especular, non o faremos, deixarémolo como o reino indiscutible e a prerrogativa da organización.
Tratamento de vistas incorrectos
É acertado que a segunda sección do artigo da Torre de Vigia se titule "Abordando vistas incorrectas". O problema é que, ao tratar supostamente puntos de vista errados, a Organización promulga puntos de vista mal escritos. E logo?
O parágrafo 12 establece "Paulo soubo de primeira man que "Cristo resucitou de entre os mortos". Esa resurrección era superior á resurrección dos que antes foran devoltos á vida na terra, para morrer de novo. Pablo dixo que Xesús era "a primeira froita dos que durmiron na morte". En que sentido foi Xesús o primeiro? Foi a primeira persoa que se levantou á vida como ser espiritual e a primeira da humanidade que ascendeu ao ceo. - 1 Corintios 15:20; Feitos 26:23; ler 1 Pedro 3:18, 22. ”.
É a redacción da última frase coa que este revisor tería problemas. Certo, Xesús "Foi a primeira persoa que se viu como espírito", pero creranse outros como seres espirituais como implica a redacción do artigo da Torre de Vigia? Falando francamente, aínda que este crítico podería equivocarse, Non fun quen de atopar ningunha outra escritura que afirme que outros serán resucitados como seres espirituais. Hai algunhas escrituras que algúns interpretan como o caso, pero ningún que eu saiba explícito. (Por favor, antes de que ninguén comente que 1 Corintios 15: 44-51 afirma que non. Dicir que o fai é torcer o idioma inglés (e o grego para iso). Consulte a referencia da nota final para un exame en profundidade de 1 Corintios 15) [I].
En canto a outros "da humanidade para ascender ao ceo ”De novo, ningunha escritura di que isto sucederá, onde o ceo é o reino de Deus, Xesús e os anxos, que é o significado do artigo da Torre de vixía. (De novo 1 Tesalonicenses 4: 15-17 fala de atoparnos co Señor no aire ou no ceo ou nos ceos terreais, non no reino de Deus).[Ii]
Unha gran razón pola que a resurrección de Xesús foi superior e por que o apóstolo Paulo falou dela como foi "O primeiro en resucitar dos mortos", foi que foi o primeiro onde o resucitado permaneceu vivo sen a ameaza dunha morte futura, porque sabía das outras resurreccións, de feito el realizouno el mesmo (Feitos 20: 9). Os segundos froitos tamén terían esta distinción de todas as outras resurreccións rexistradas no rexistro das Escrituras.
Os que serán feitos vivos
O parágrafo 15 perpetúa a aplicación ficticia e ás veces arbitraria do ensino da Organización de que certas partes das escrituras só se escribiron nunha clase especial "ungida" en lugar de para os cristiáns no seu conxunto. Leva Romanos 6: 3-5 fóra de contexto para implicar que a semellanza da resurrección de Xesús coa resurrección dos "ungidos" é unha resurrección ao ceo. Con todo Romanos 6: 8-11, o contexto de Romanos 6: 3-5, di “Ademais, se morremos con Cristo, cremos que tamén viviremos con el. 9 Pois sabémolo Cristo, agora que resucitou dos mortos, non morre máis; a morte xa non o domina. 10 Pola morte que morreu, morreu referíndose ao pecado dunha vez por todos, pero a vida que vive, vive con referencia a Deus. 11 Igualmente vós, considerádevos mortos con referencia ao pecado, pero vivindo con referencia a Deus por Cristo Xesús. " A semellanza segundo o apóstolo Paulo é que eles, como Cristo, non morrerían máis. Esa morte xa non sería un mestre sobre eles e que vivirían con referencia a Deus en vez de pecado e imperfección.
Polo tanto, cando o parágrafo 16 afirma "Ademais, chamando a Xesús "os primeiros froitos", Pablo deu a entender que outros despois serían resucitados da morte á vida celestial ". é un "Vista incorrecta". O punto de vista da organización non é o das escrituras. Ademais, habería que establecer que Cristo instituíu explícitamente unha nova esperanza para os cristiáns que cambiou a crenza que a maioría dos xudeus do século I tiña da resurrección á terra (excluíndo aos saduceos).
Outra "vistas incorrectas”Promulgado neste artigo da Atalaia inclúe o parágrafo 17 que afirma: "Hoxe vivimos durante esa" presenza "de Cristo predita.". Como é así cando o Apóstolo Xoán escribiu sobre a revelación que Xesús lle deu, en Apocalipse 1: 7, “Mira, vén coas nubes e todos os ollos o verán, e os que o atravesaron; e todas as tribos da terra venceranse de pena por culpa del". Cando foi xulgado ante o Sanedrín, Xesús incluso lles dixo "Verás ao fillo do home sentado á dereita do poder e chegando ás nubes do ceo" (Mateo 26:64). Ademais, Xesús díxonos en Mateo 24: 30-31 que “O signo do fillo do home aparecerá no ceo e entón todas as tribos da terra bateranse de lamentación e verán ao Fillo do home chegando ás nubes do ceo con poder e gran gloria. E enviará aos seus anxos cun gran son de trompeta e reunirán aos seus elixidos dos catro ventos ... ”.
Si, todas as tribos da terra verían a chegada do Fillo do home [Xesús] e iso precedería á reunión dos elixidos. Viches a chegada do Fillo do Home? Viron todas as tribos da terra a chegada do Fillo do Home? A resposta ten que ser Non. ás dúas preguntas.
Está claro que ningún destes acontecementos aínda se produciu, especialmente porque a reunión dos elixidos segue a chegada visible do fillo do home. Polo tanto, os que afirman que a resurrección xa se produciu están mentindo e enganándonos, tal como Pablo advertiu a Timoteo en 2 Timoteo 2:18. "Estes mesmos homes desviáronse da verdade, dicindo que a resurrección xa se produciu e están subvertindo a fe dalgúns".
Si, a Resurrección é unha esperanza segura, pero é a mesma esperanza para todos os verdadeiros cristiáns. Ademais, aínda non comezou, se non, todos o saberiamos. Non se deixe enganar polos "puntos de vista equivocados" da Organización.
Por un exame profundo das Escrituras sobre este tema que analiza todas as resurreccións do rexistro bíblico e o desenvolvemento da esperanza da resurrección, por que non examina as seguintes dúas series neste sitio.
https://beroeans.net/2019/12/09/mankinds-hope-for-the-future-where-will-it-be-part-7/
[I] Vexa unha discusión sobre 1 Corintios 15 neste artigo: https://beroeans.net/2019/03/14/mankinds-hope-for-the-future-where-will-it-be-a-scriptural-examination-part-5/
[Ii] Ibid.
SEGUIRÁ AXUSTARSE DE novo ...... artigo de estudo
Só tiña que traelo aquí, non sei se algún comprobara o uso de READJUSTED en 2 Corintios 13:11 para ver que moitas outras traducións non usaban palabras que tivesen nada que ver con READJUSTED ou READJUSTMENT. Parécese moito a unha palabra cociñada que se usa para propagar a axenda dos JW sempre que queiran.
Moitas grazas pola crítica, Tadua.
Alguén detectou o que creo que é un erro no parágrafo 18, causado por confiar no
NWT?
Filipenses 3:11 cítase que di "o máis cedo resurrección ”. Non obstante, "antes" non está en grego. Hai algunha Biblia que diga "antes"?
Fai disto o que queiras.
Ola, comprobei studybible.info e descubrín que case todos teñen algo así:
ABP_Forte
11 G1513 se por calquera medio G2658 Debería chegar G1519 at G3588 o G1815 resurrección G3588 do G3498 morto.
YLT(I) 11 se de calquera xeito podo alcanzar a resurrección dos mortos.
En contraste, NWT:
11 a ver se é posible conseguir a resurrección anterior dos mortos.p
Como di Menrov, a tradución NWT é unha tradución artística pero non precisa, só para apoiar o seu ensino da resurrección de 144k que xa se está producindo.
Non estou seguro de se a adición da palabra "anterior" está fundada, pero creo que probablemente a obtiveron a partir destas dúas traducións bíblicas de finais do século XIX.
Biblia enfatizada de Rotherham
Filipenses 3: 11
"Se por algún medio podo avanzar á resurrección anterior * que é de entre os mortos"
* "A resurrección".
A versión da Unión da Biblia
Filipenses 3: 11
"Por algún medio podo alcanzar a resurrección dos mortos. *"
* Ver. 11 Resurrección: Gr., Fóra da resurrección, é dicir, unha resurrección especial ou selecta.
Compara Lucas 14:14; Apocalipse 20: 4-6
Só mirei Bible Hub. ¿Non foi compatible con Rotherhams unha tradución ou polo menos WTBS a que se refire?
Out-resurrection: non podo dicir o que é iso, pero estou de acordo en que esa é a palabra grega orixinal. Non creo que iso teña nada que xustificar "antes", WE Vine cre que ten algunha referencia á "vida actual de identificación con Cristo na súa resurrección", sexa o que quixera dicir con iso, polo que nesa medida podería ser especial. Pregúntome por que ninguén bota ese pensamento ao anel, ou alguén?
Comprobei neste sitio: https://studybible.info/compare/Philippians%203:11
e só Rotherham ten a palabra anterior.
Comprobei a RESURRECCIÓN OUT e o significado. Este semella moito á vista WT: http://www.bibleone.net/BF15.htm
Xoán 14: 2,3 Xesús díxolles aos apóstolos que onde vou eu tamén estarás. Xesús foi ao ceo, así como os que pertencen ao corpo de Cristo, a noiva de Cristo estará con el no ceo. Por suposto, o traballo durante o milenio está na terra. Creo que como os seres espirituais poden adoptar a aparencia de corpos corporais como fixo Xesús despois da súa resurrección, entón como reis e sacerdotes durante o milenio a súa noiva fará o mesmo.
A clave desta escritura está onde estará Cristo cando veña de novo? ¿Seguirá no ceo? Seguro que non. Só entón os apóstolos estarían con Cristo.
Isto será no ceo 1 Tesalonicenses 4: 15-17 ou na terra Revelación 5:10 (non a Biblia NWT) ou os dous por suposto!
Étonnamment, le paragraph 3 plante the décor. «LA RÉSURRECTION DES MORTS» é un ensino da nosa doutrina. I Corinthiens 15 examine en détails cet enseignement. OUI, l'enseignement sur la résurrection des morts, DE TOUS LES MORTS. Merci pour cette analyse, ainsi que pour les précédentes, sur les différentes résurrections. J'ai relu maintes fois ce chapitre 15 de I Corinthiens, aux Romains et Thessaloniciens, et suis arrivée aux mêmes conclusions. Cela me rapproche encore plus de Christ, moi qui souhaite être «en union avec lui» et faire partie de ceux qui lui appartiennent. Colossiens 1:28 «C'est lui que nous... Le máis "
aquí hai unha cousa interesante que aprendín sobre o mellenio. Fala de JW sobre o milenio sendo mil anos. O plural grego para infinito incerto é a palabra "CHILLOI", pero foi substituído por "CHILLIAS" NT 5507 en manuscritos posteriores que significan (miles) pero a palabra orixinal CHILLOI "nos primeiros manuscritos significa miles de anos sen definir. Como en REV 20: 1-7 e 2 Pedro 3: 8, é un número indefinido de miles. Úsase en REv 5:11 para describir miles e miles de anxos. Satanás estivo atado durante miles de anos, non mil. Reinaron con Cristo por miles... Le máis "
Interesante. Podes proporcionar algunhas fontes ou referencias a isto?
Dende que comecei a estudar con Testemuñas de Xehová, nunca o tomei como un milleiro de anos literal, aínda que a súa interpretación era só iso. Pareceume irracional por que Xesús estaría confinado a gobernar durante mil anos, se despois da proba final habería eternidade esperando a que os que demostran ser fieis. Ao non ser consciente de que ninguén máis tivese un "reinado milenario", concluín que podería ser un identificador, do mesmo xeito que se coñece normalmente "O Terceiro Reich" para referirse ao imperio nazi alemán baixo o mando de Hitler. Do mesmo xeito, sábese que este reinado milenario se refire ao Reino de Deus,... Le máis "