- Mindannyian ... fickó érzés. ”- 1 Peter 3: 8.

[A 3 / 19 p.14 tanulmány 12 cikkéből: Május 20-26, 2019]

A heti tanulmánycikk ritkaság. Az egyiket mindannyian kihasználhatjuk a benne található bátorításból.

Vagyis, kivéve az 15 bekezdést, amely a Zsidók 13: 17 fellebbezésére hivatkozik. Az NWT (és egy sor más Biblia, hogy igazságos legyen) lefordítja ezt a szentírást "Legyen engedelmes mindazok számára, akik vezetik a vezetést köztetek, és engedelmeskednek"

A „engedelmeskedni” fordítás görög szó „Peithó”, Ami azt jelenti, hogy„ meg kell győzni, bízni benne ”. Ez azt jelentené, hogy meggyőzni vagy bízni kell valakiben példa és jó hírnév miatt.

A vezető szerepet fordító görög szó a következő:hegeomai"Ami azt jelenti, hogy" helyesen kell vezetni az utat (korábban vezetőként lépni) ". Azt is mondhatnánk útmutatóként. Ez azt jelzi, hogy a vezető előbb odamegy, lábadozva, életét kockáztatva annak biztosítása érdekében, hogy biztonságban tudja követni őket.

Ezért helyesen kell a bekezdést lefordítani: „Bízzon az utak vezetőjében”.

A 2001Translation hasonlóképpen szól: „Vagy bízz be azokban, akik vezetik magukat köztük, és engedelmeskednek nekik, mert őrzik az életed!”

Vegye figyelembe, hogy nem kötelező hangjelzés, hanem inkább annak biztosítása, hogy a közönség kövesse ezeket, akik példát mutatnak, mert ezek tudják, hogy számukra elszámolniuk kell tetteikért. A fiók felelőssége azokra, akik vezetnek, és tegyék meg megfelelően, hogy mások örömmel kövessék őket.

Sajnálatos módon az NWT és sok Biblia hangja az, hogy úgy cselekedjünk, ahogyan azt az ön felelőseinek mondták. Két nagyon eltérő üzenet, biztos vagyok benne, hogy egyetértenek.

Ne feledje, hogy Jézus Krisztus a tanítványaival folytatott utolsó óráiban megragadta a tanítványai számára, hogy követõinek új parancsot kell követniük: szeretni egymást.

A héber 13: 17 mely megértése szerint Ön szerint Jézus Krisztus egyetértene?

Tadua

Tadua cikkei.
    8
    0
    Szeretné a gondolatait, kérjük, kommentálja.x