[Da ws7 / 16 p. 7 per agosto 29-settembre 4]
"Continua a cercare il Regno di [Dio] e queste cose ti saranno aggiunte".
Questo articolo è un commento versetto per verso Matteo 6: 25 fino al 34. Nessuna grande profondità qui, ma buoni consigli del nostro Signore Gesù, con il solito rivestimento della Torre di Guardia.
Il paragrafo 17 cita Matteo 6: 31, 32 che dice:
"Quindi non essere mai ansioso e dire" Cosa dobbiamo mangiare? " oppure "Cosa dobbiamo bere?" oppure "Cosa dobbiamo indossare?" 32 Perché tutte queste sono le cose che le nazioni perseguono con entusiasmo. Il tuo Padre celeste sa che hai bisogno di tutte queste cose. "(Mt 6: 31-32)
Una cosa di cui vogliamo essere consapevoli è il contesto. Gesù stava parlando ai discepoli ebrei in un contesto ebraico, quindi "le nazioni" a cui si riferisce sono le nazioni gentili o pagane. Oggi i Testimoni leggeranno questo e considereranno le nazioni come altri cristiani che non sono testimoni di Geova. Con questo in mente, l'idea che porteranno via è che Geova provvede solo ai testimoni di Geova, ma non è quello che disse Gesù.
Un'altra cosa che non concorda è che questo consiglio viene dato ai figli di Dio. Altrimenti, le parole "il vostro Padre celeste sa che avete bisogno di tutte queste cose" non avrebbero significato. Dato che questo articolo è diretto principalmente ai milioni di Testimoni in tutto il mondo ai quali viene detto di considerarsi buoni amici di Dio, il consiglio di Gesù non è del tutto adatto, vero?
Detto questo, il motivo principale delle parole di Gesù in questo passo è che dovremmo cercare prima il regno di Dio e lasciare che il Padre si preoccupi di mantenerci nutriti e vestiti. Naturalmente, i cosiddetti JW amici di Dio non ereditano il regno più di quanto non vogliano i miliardi di ingiusti risorti. Vivranno sotto di esso, ma come gli ingiusti, non lo erediteranno. Questo era ciò che Gesù aveva rivolto a Pietro quando lo rimproverò per aver parlato a sproposito riguardo alla tassa del tempio.
"Dopo essere arrivati in California, gli uomini che riscuotevano la tassa sui due dracme si avvicinarono a Pietro e dissero:" Il tuo insegnante non paga la tassa sui due dracme? " 25 Disse: “Sì”. Tuttavia, quando entrò in casa, Gesù gli parlò per primo e gli disse: “Cosa ne pensi, Simone? Da chi ricevono i doveri della terra o le tasse? Dai loro figli o dagli estranei? " 26 Quando disse: "Dagli estranei", Gesù gli disse: "Davvero, quindi, i figli sono esentasse." (Mt 17: 24-26)
Coloro che possiedono il regno sono esentasse. I figli ereditano il regno dal padre, ma i sudditi del regno non sono gli eredi, quindi devono pagare la tassa. Le parole di Gesù riguardo alla ricerca prima del Regno si applicano solo ai figli.
Detto questo, come figli di Dio vogliamo applicare le parole di Gesù ed evitare il materialismo, cercando invece prima il Regno. Come fare questo? A questo punto, la Watchtower presume di dirci come.
“Invece, dovremmo perseguire obiettivi spirituali. Ad esempio, puoi trasferirti in una congregazione in cui la necessità di editori del Regno è maggiore? Sei in grado di fare il pioniere? Se sei pioniere, hai pensato di candidarti per la School for Kingdom Evangelizers? Potresti servire come pendolare part-time, aiutando in una struttura della Betel o in un ufficio di traduzione remoto? Potresti diventare un volontario di progettazione / costruzione locale, lavorando part-time sui progetti della Sala del Regno? Pensa a cosa potresti essere in grado di fare per semplificare il tuo stile di vita in modo da poter essere più coinvolto nelle attività del Regno ”. - par. 20
Tutti gli obiettivi spirituali qui elencati si riferiscono all'espansione dell'Organizzazione. In qualità di Testimoni di Geova, non accetteremmo questo elenco se fosse applicato a un'altra organizzazione. Per illustrare, apportiamo alcune piccole modifiche:
“Invece, dovremmo perseguire obiettivi spirituali. Ad esempio, puoi trasferirti in una chiesa dove è maggiore la necessità di più ministri e diaconi? Sei in grado di essere un missionario? Se sei nel ministero, hai pensato di candidarti per i nostri speciali corsi di formazione teologica avanzata? Potresti servire come pendolare a tempo parziale, dare una mano nella sede principale della chiesa o nelle filiali, o forse lavorare nella traduzione della loro letteratura? Potresti diventare un volontario di progettazione / costruzione locale, lavorando part-time su progetti di costruzione di chiese? Pensa a cosa potresti essere in grado di fare per semplificare il tuo stile di vita in modo da poter essere più coinvolto nelle organizzazioni benefiche della chiesa ”.
Naturalmente, questo è tutto inaccettabile per un Testimone perché significherebbe promuovere la falsa religione. E cos'è la falsa religione? Religione che insegna la falsa dottrina come parola di Dio: dottrine come la Trinità, l'Inferno, l'anima immortale, la presenza di Cristo nel 1914, la speranza terrena delle altre pecore, ecc.
Se non sei d'accordo con questo, allora la domanda diventa: "Dove traccia il confine tra insegnamento accettabile delle menzogne e inaccettabile?"
Geova condannerà la cristianità per aver insegnato la loro particolare marca di falsità mentre scuserà i testimoni di Geova per aver insegnato la loro?
Tanti ottimi commenti e un'altra buona ripartizione su un articolo di studio wt L'org incoraggia un falso senso di spiritualità: le persone sono artificiali e sono state programmate per pensare se conti una certa quantità di tempo a bussare a porte vuote sei spirituale - ma puoi farlo ' t aiutare le persone bisognose perché non puoi contare il tempo - è ridicolo Dal modo in cui oggi ho avuto una chat telefonica incoraggiante con "olivastro" - voleva che gli comunicassi che gli articoli e i commenti su questo sito sono molto incoraggiando un piacevole e... Per saperne di più »
Perché prendersi cura degli orfani e delle vedove non fa parte dei nostri nobili obiettivi spirituali che cercano il Regno? Che ne dici di uscire con la famiglia o gli amici della congregazione verso destinazioni che ci avvicinano alla natura che Dio ha creato? Quell'attività non farebbe apprezzare la meravigliosa creazione di Dio? Dobbiamo limitare ed equiparare i nostri obiettivi spirituali solo a obiettivi organizzativi?
>> Dobbiamo limitare ed equiparare i nostri obiettivi spirituali solo a obiettivi organizzativi?
Ovviamente. Prova ad ottenere con il programma Mailman. Il carro celeste sta accelerando. Prova a tenere il passo. 🙂
Ah, sta accelerando così velocemente che penso di essere stato sbalzato via e lasciato indietro. Stavo diventando un po' nauseato con tutte le torsioni e le torsioni, i retrocedimenti e le svolte comunque. ?
Oh quel carro celeste che immaginiamo accelerare. Ma hey, la crescita dell'organizzazione non è così convincente, è al contrario. La parte terrena ha molto da recuperare. 🙂
Nell'identificare i cristiani, le Scritture dicono che "dai loro frutti li riconoscerai". E l'amore è il più grande. La nostra salvezza non dipende dall'osservanza della “Legge” e delle regole create dall'uomo con i suoi fardelli, alludendo alla Legge mosaica, che questa org pone ai TdG. I GB di JW cercano di mantenere l '"uniformità" nei loro ranghi, a costo di Amore e Verità. I membri sono terrorizzati poiché credono di non poter mai aderire completamente. Li tiene in linea e sotto i piedi. Non è mai abbastanza. Uomini che cercano di dominare altri uomini. Questo non è di Cristo. Gesù è la Parola.... Per saperne di più »
"Dovremmo perseguire obiettivi spirituali, per esempio ..." Ho sempre trovato inquietante la mancanza di differenziazione tra obiettivi organizzativi e veri obiettivi spirituali nella letteratura JW. I veri obiettivi spirituali sono nella Bibbia, ad esempio assicurandosi delle domande bibliche con più ricerca, leggendo la Bibbia ogni giorno, meditando su Cristo. Ci sono scritture a sostegno di questo. Chiamare gli obiettivi dell'organizzazione "obiettivi spirituali" come dirotta il pensiero. Sono stato a molti raduni di JW in cui l'idea di divertimento degli ospiti è quella di girare in cerchio chiedendo alle persone quali sono i loro obiettivi spirituali (per impressionare un... Per saperne di più »
Avere dottrine "fantastiche" non significa nulla se l'amore manca come nella Big O.
Il mio problema con questo tipo di articoli di studio è con le loro traduzioni di Matt. 6:33. In quasi tutte le traduzioni si legge: Cerca [prima] il regno. In RNWT si legge: Continua, allora, cerca prima…. Primo: il secondo significa un'attività senza fine. Come se fosse molto difficile da trovare. Al contrario, almeno per me, il primo rendering dà l'impressione che si possa trovare. Secondo: ti aspetteresti che un credente [battezzato] abbia trovato il regno e non debba più cercarlo. Pertanto, perché questo articolo per 8 milioni di battezzati è rilevante? Stanno ancora tutti cercando il regno? suppongo... Per saperne di più »
Menrov: Buon punto. Ci sono diverse parole / frasi che la NWT usa che ho scoperto essere così: azione costante / senza fine, come dici tu, ecc. Come "esercitare fede" quando la KJV e alcuni altri dicono semplicemente "credi" o quello, e ce ne sono un paio a cui non riesco a pensare in cima alla mia testa. Ma non avevo mai verificato né sospettato la prima frase in cerca di "mantenere". Un mio figlio mi ha detto anni fa di smettere di leggere la TNM, ma tutti i miei ricordi di scritture e frasi provenivano da lì. Potrei fare una ricerca e... Per saperne di più »
Il motivo per cui la Bibbia di Re Giacomo legge diversamente da tutte le bibbie moderne è perché il testo greco sottostante utilizzato è il Textus Receptus, che è radicalmente diverso da Westcott e Hort, Nestle-Åland e UBS Greek Text. Westcott e Hort riuscirono a far usare il loro testo nella prima revisione del KJV del 1881. Voleva essere proprio questa, una revisione, non una Bibbia completamente nuova. Alcuni passaggi erano stati persino rimossi. Perché questo? Dio ha sbagliato nel KJV? Sono stati trovati due vecchi manoscritti alessandrini, Sinaitico e Vaticano, e Westcott e Horts... Per saperne di più »
Per coloro che possono leggerlo:
TR (i) (Textus Receptus) per Matth. 6; 33
G2212 (G5720) V-PAM-2Pζητειτε G1161CONJδε G4412ADVπρωτον G3588T-ASFτην G932N-ASFβασιλειαν G3588T-GSMτου G2316N-GSMθεου G2532CONJκαι G3588T-ASFτην G1343N-ASFδικαιοσυνην G846P-GSMαυτου G2532CONJκαι G5023D-NPNταυτα G3956A-NPNπαντα G4369 (G5701) V-FPI-3Sπροστεθησετα ιG5213P -2DPυμιν
LXX_WH (i)
G2212 [G5720] V-PAM-2Pζητειτε G1161CONJδε G4412ADVπρωτον G3588T-ASFτην G932N-ASFβασιλειαν G3588T-GSM | | "Του G2316N-GSMθεου" G2532CONJ | και G3588T-ASFτηνG1343N-ASFδικαιοσυνην G846P-GSMαυτου G2532CONJκα ιG5023D-NPNταυτα G3956A-NPNπαντα G4369 [G5701] V-FPI-3Sπρησταν
Non sono sicuro se vedo una differenza tra i due. A mio avviso, in questo caso, è solo la (r) NWT che ha una traduzione specifica rispetto a tutte le altre.
Menrov, la NWT del 1984 si legge come la RNWT: Continua, allora, cerca prima…. La nota a piè di pagina sul passaggio in caratteri grandi del 1984 recita: Mt 6:33 O, "Cerca". Gr .., ze.tei'te; la forma verbale indica un'azione continua. L'introduzione alla NWT a caratteri grandi del 1884 dice, sotto il titolo La traduzione in inglese: "... i verbi imperfetti sono stati mantenuti nello stato imperfetto denotando un'azione progressiva ..." Con la parola imperfetto, la TNM significa incompleto. Anche lo spagnolo e il latino hanno verbi imperfetti. Nel tentativo di essere accurato con i verbi, il NWT non suona come un inglese fluente.... Per saperne di più »
La mia risposta originariamente fu a bjfox1 che affermò di essersi appena reso conto che mancava l'ultima parte della preghiera del Signore, ma si trova nella KJV. Ho semplicemente affermato il motivo, ovvero che viene utilizzato un testo greco completamente diverso. Ovviamente se mancano parole in greco in primo luogo, non è necessario tradurle fluentemente, perché non hai le parole per tradurre. Quindi ha tutto a che fare con questo. Quale testo greco è quello corretto? Quale traduzione di quel testo greco è la più accurata?... Per saperne di più »
Scusa se ho capito male il tuo commento. A volte non leggo abbastanza attentamente. Ma bjfox1 aveva detto poco prima del tuo commento, tra le altre cose: "esercitare fede" quando la KJV e alcuni altri dicono semplicemente "credi". Poi ho letto il tuo commento sui testi greci. La traduzione "esercizio della fede" non ha nulla a che fare con il testo greco utilizzato, ma con se il verbo è tradotto in un imperfetto (senso incompiuto o continuativo). Il Textus Receptus usa ζητειτε come verbo in questione secondo http://textus-receptus.com/wiki/Matthew_6:33. Se mi manca un punto, fammelo sapere. Se credi negli insegnamenti di... Per saperne di più »
Nessun problema William. Sto semplicemente cercando la verità come tutti gli altri qui. Trovare risposte dirette alle domande è la cosa difficile a volte. Non sono un solo KJV e userò una Bibbia MEV per una traduzione moderna, semplicemente perché mi piace il modo in cui legge. Usa il Textus Receptus per il testo greco. Trovo difficile credere che Dio abbia nascosto la sua parola in 2 vecchi manoscritti, Sinaitico e Vaticano, per 1800 anni, quindi la sua parola ha bisogno di essere restaurata. Ciò implica che non è stato conservato in primo luogo, e il testo che Erasmus ha raccolto e... Per saperne di più »
A volte trovo il tuo ragionamento non sulla mia lunghezza d'onda Anonimo, ma vorrei solo essere d'accordo con il tuo punto di vista sull '"autorità sugli altri ,,,,,," ecc. A tutti piace credere di avere ragione, non è vero? Per me, l'unica cosa veramente importante è avere una profonda relazione d'amore con Dio e Cristo. Ricordo che Cristo fu molto più critico sugli atteggiamenti sbagliati che sui concetti di credenza sbagliata, a meno che, naturalmente, particolari credenze non creassero atteggiamenti non amorevoli verso gli altri o rappresentassero grossolanamente suo Padre, Geova Dio. Quindi, sebbene trovo piacevole la continua ricerca della Verità, sono anche consapevole che chiunque di... Per saperne di più »
Ha! Touché mon brave!
È fantastico avere tutti questi articoli nella mia casella di posta. Grazie mille.