[Enoch è stato così gentile da alleggerire il mio carico questa settimana fornendo la maggior parte delle ricerche e delle formulazioni per questo articolo.]
[Da ws12 / 16 p. 26 gennaio 30-febbraio 5]
“Il peccato non deve essere padrone di te, visto che lo sei. . . sotto immeritata gentilezza. "-ROM. 6: 14.
L'articolo di studio di questa settimana attirerà più della solita attenzione da parte sia dei JW che dei non-JW poiché taglia al cuore quella che molti ritengono sia una delle maggiori aree problematiche all'interno dell'Organizzazione: la sua interpretazione di come gestire il peccato all'interno della congregazione.
Gli apologeti della Watchtower prenderanno questo articolo di studio come una chiara prova che i testimoni di Geova hanno beneficiato dell'immeritata benignità di Dio (o grazia, come la chiamerebbe il resto della cristianità) dalla pubblicazione della prima Torre di Guardia nel 1879. Critici della Torre di Guardia che vanno da studiosi della Bibbia ad alcuni membri attualmente attivi prendono una posizione diversa. Ritengono che, sebbene la Watchtower possa aver iniziato sotto la grazia, da allora è andata oltre ciò che è scritto nella Scrittura e ha stabilito le proprie leggi per governare il perdono dei peccati. Ritengono che invece di essere sotto la grazia, la maggior parte dei Testimoni di Geova è sotto la legge della Torre di Guardia. (Confronta Romani 4: 3-8; 8: 1; 11: 6) A sostegno della loro posizione, i critici indicheranno il sistema giudiziario JW come prova che la loro fede nella grazia di Dio è relativa. Ai testimoni di Geova è concesso il diritto di rivolgersi a Geova in preghiera tramite Gesù Cristo sui peccati minori, ma è loro comandato di confessare agli anziani tutti i peccati gravi. I critici affermano che questa procedura crea un approccio alla grazia su due livelli poiché gli anziani agiscono come sostituti di Cristo nel determinare se perdonare o meno un peccato grave. (Confronta 1Tm 2: 5)
Quindi quale posizione è corretta? I Testimoni sono in grazia come proclama il titolo della Torre di Guardia di questa settimana, oppure i critici hanno ragione nel dire che i JW sono sotto la legge della Torre di Guardia piuttosto che della grazia? Ci auguriamo che questa recensione ci aiuti a rispondere a queste domande.
Gentilezza o grazia sottostimata, quale?
Cominciamo spiegando perché i Testimoni preferiscono il termine "gentilezza sottoservita" alla "grazia" molto più comune.
Mentre la maggior parte delle Bibbie renderà la parola greca charis or Kharis come "grazia" in inglese, la TNM preferisce quella che i Testimoni considerano la traduzione più accurata di "scarsa gentilezza". (Vedi Perspicacia nello studio delle Scritture, vol. II, p. 280 sotto il titolo Gentilezza immeritata.) I testimoni adottano la mentalità "non siamo degni" nel loro approccio all'amore di Dio. È questo il punto di vista che Geova vuole che i suoi figli abbiano del suo amore paterno? È vero che, in quanto peccatori, non meritiamo la gentilezza basata sui nostri meriti, ma la dignità della persona amata tiene anche conto dell'idea della grazia e del favore di Dio? Qualunque sia la risposta, il nostro punto di vista deve essere sottomesso a quello di Dio.
Esplorare l'uso della parola greca tramite il link sopra permetterà al lettore studioso di vedere che la modifica del sostantivo con l'aggettivo "immeritato", impone un significato restrittivo a charis che lo priva di gran parte della sua ricchezza. La parola non è limitata all'azione di mostrare gentilezza agli immeritevoli. La grazia, d'altra parte, manca di significato per un testimone di Geova. Richiede uno studio meditativo per comprendere quale grazia o charis significa specificamente per un cristiano e per quella materia per il mondo in generale. Forse potremmo essere meglio serviti se facessimo ciò che gli anglofoni hanno fatto per secoli e adottassimo una parola straniera nella nostra lingua per esprimere meglio un nuovo concetto. Forse charis sarebbe un buon candidato. Sarebbe bello avere una parola che può essere applicata solo a Dio, ma questo è un argomento per un'altra volta. Per ora, metteremo a confronto la grazia come intesa nella cristianità con l'immeritata benignità predicata dai testimoni di Geova.
La domanda che dovremmo porci è dove dovrebbe focalizzarsi?
Illustrare:
Immagina di essere un senzatetto. Sei perso, freddo, affamato e solo. Una notte uno sconosciuto si avvicina con alcune coperte calde, pane e zuppa calda. Lo sconosciuto ti dà anche qualche soldo per aiutarti. Lo ringrazi dal profondo del tuo cuore e dici "Non posso ripagarti".
Lo sconosciuto risponde: “So che non puoi ripagarmi. In realtà non meriti la mia gentilezza. In realtà non devo davvero aiutarti. Non è per colpa tua, ma per la persona generosa che sono, che faccio questo. Spero tu sia grato.
È questa l'immagine che Dio vuole che abbiamo dei suoi atti di gentilezza, della sua grazia? Confrontiamo questo con un'altra risposta.
Lo sconosciuto risponde: “Non mi aspetto un rimborso. Lo faccio per amore. Quando puoi, imita me e mostra amore agli altri ".
Quale dei due esempi risuona maggiormente con te? Quale sconosciuto chiameresti un uomo gentile? Un Testimone di vecchia data ha osservato: "Non mi piace usare la NWT perché sento che mi sta dicendo che non merito l'amore di Dio, ma merito di morire, mentre quando vedo la parola" grazia " mi sento come se Dio fosse desideroso di estendere l'amore ”. (John 3: 16)
Legge imponente
Diamo un'occhiata al modo in cui l'articolo cita Romani 6: 14 come testo del tema.
"Il peccato non deve essere padrone di te, visto che sei ... sotto immeritata gentilezza"
L'autore dell'articolo ha abbreviato la scrittura con un'ellissi, eliminando le parole "non sotto legge". Perché? Le parole occupano troppo spazio? Gli apologeti di WT probabilmente diranno che è per dare maggiore chiarezza all'argomento, ma non si può escludere la possibilità che il termine non sosterrebbe le procedure giudiziarie dell'Organizzazione per la gestione del peccato. Il sistema giudiziario JW non riguarda la grazia come rivelato nella Bibbia, ma piuttosto l'imposizione della legge degli uomini, sia scritta che orale.
Il cibo al momento giusto?
Ai testimoni viene insegnato che ricevono il cibo di cui hanno bisogno quando ne hanno bisogno. Questo cibo è fornito da Gesù. Se accettiamo questo insegnamento, allora dobbiamo accettare che Gesù si preoccupa principalmente di farci evitare certi tipi di musica e intrattenimento, materialismo e interazioni sociali. Inoltre, la sua principale preoccupazione sembra essere che siamo obbedienti ai dettami dell'Organizzazione. Lo sviluppo di qualità cristiane come l'amore non riceve lo stesso livello di enfasi. Questo articolo è un esempio calzante. Qui stiamo studiando una delle verità più importanti rivelate da Gesù e le prestiamo scarsa attenzione, non aiutando nemmeno i fratelli e le sorelle a capire la vera parola in greco studiata. Se davvero volessimo che ottenessero l'ampiezza, la profondità e l'altezza del termine, avremmo fornito loro collegamenti ipertestuali a materiale di riferimento esterno.
Ecco di nuovo un link a diversi lessici e concordanze, in modo da poter vedere di persona come charis è usato nelle Scritture.
Almeno l'articolo ci dà una definizione di charis.
Ha usato una parola greca che, secondo un'opera di riferimento, ha il senso di "un favore fatto liberamente, senza pretesa o aspettativa di ritorno". Non è appreso e immeritato. - par. 4
Perché l'articolo non ci dice il lavoro di riferimento che sta citando in modo che possiamo cercarlo da soli. Forse perché se avessimo quell'informazione, impareremmo dall'affermazione che charis è "immeritato e immeritato" fornisce una comprensione distorta che non è del tutto accurata.
Non è forse vero che un favore può essere fatto liberamente, senza che il donatore pensi se sia meritato o no? Allora perché forzare quella determinazione? Perché fare il regalo non sull'amore del donatore, ma sull'indegnità del destinatario?
Nel paragrafo 5, il WT sostiene l'uso da parte dell'Organizzazione del termine "gentilezza immeritata" con una citazione dello studioso John Parkhurst che afferma che "Il rendering" immeritata gentilezza "nella Traduzione del Nuovo Mondo è appropriato". Per essere onesti, dovremmo rifiutare questa citazione a priori, perché il WT non è riuscito a darci un riferimento che possiamo verificare noi stessi. Anche se diamo loro il beneficio del dubbio, omettendo di fornire il riferimento non abbiamo modo di sapere in che senso Parkhurst abbia ritenuto appropriato il rendering, né sappiamo se riteneva che un altro rendering fosse più appropriato e più accurato.
Apprezzamento per l'immeritata benignità di Dio
La Bibbia ha molti esempi di coloro che sono stati perdonati per ogni sorta di gravi trasgressioni. Questi esempi includono peccati come omicidio e adulterio (re David), incesto (Lot), sacrificio di bambini e idolatria (Manasse). Questi esempi non sono registrati per minimizzare il peccato, ma danno fiducia che i servitori di Dio possono essere certi del perdono anche per peccati molto gravi e gravi, purché mostrino pentimento.
Si potrebbe pensare che in uno studio intitolato "Per immeritata gentilezza sei stato liberato" lo scrittore avrebbe fatto uso di tali esempi del perdono di Dio, ma invece l'articolo va in una direzione diversa e presenta la grazia, non in termini di ciò che è, ma piuttosto cosa non è. Ad esempio, se chiedessi a un amico cosa comporta amare sua moglie e lui ti dice "Beh, significa non picchiarla, non urlarle contro e non tradirla", saresti d'accordo? Il tuo amico non definisce l'amore per quello che è, ma per quello che non è. Un punto di vista equilibrato è mostrare entrambi i lati, come fa Paolo in 1 Corinti 13: 1-5.
Nel paragrafo 8, otteniamo un esempio ipotetico di un testimone di Geova che dice “Anche se faccio qualcosa di sbagliato - qualcosa che Dio vede come peccato - non devo preoccuparmene. Geova mi perdonerà. “ Se un cristiano è in grazia e si pente dei suoi peccati, questa affermazione è corretta, ma invece l'articolo fa riferimento ai lettori di Jude 4.
“La mia ragione è che alcuni uomini si sono intrufolati tra voi che molto tempo fa furono nominati a questo giudizio dalle Scritture; sono uomini empi che trasformano l'immeritata gentilezza del nostro Dio in una scusa per una condotta sfacciata e che si dimostrano falsi al nostro unico proprietario e Signore, Gesù Cristo ". (Giuda 4)
In questa scrittura, Giuda non si riferisce al membro medio della congregazione che potrebbe cadere in un peccato grave, ma a "uomini che sono scivolati dentro". L'intero contesto di Giuda mostra che questi uomini non erano cristiani sinceri che hanno peccato, ma piuttosto impostori malvagi, "rocce nascoste sotto l'acqua". Queste "rocce" sono impegnate in un peccato volontario e impenitente. Lo scrittore sta insinuando che chiunque commetta un peccato grave nella congregazione sia compatibile con coloro a cui si riferisce Giuda?
Ignorando il contesto
Uno dei problemi con lo studio delle pubblicazioni come facciamo noi è che ci espone agli effetti negativi dell'eisegesi. Ci vengono dati alcuni versi qua e là e portati a conclusioni che non sono supportate dal contesto. I versi della raccolta delle ciliegie sono un ottimo modo per stravolgere la Bibbia per adattarla alle proprie dottrine quando si istruiscono i fiduciosi e gli incauti, ma non regge sotto esame.
Per esempio:
Se si dimostrassero fedeli, vivrebbero e governerebbero con Cristo in cielo. Ma Paolo poteva parlarne mentre erano ancora vivi e servire Dio sulla terra come "morto in riferimento al peccato". Usò l'esempio di Gesù, che morì come un essere umano e poi fu risuscitato come uno spirito immortale in cielo. La morte non era più padrone di Gesù. Era simile con i cristiani unti, che potevano considerarsi "morti con riferimento al peccato ma vivendo con riferimento a Dio da parte di Cristo Gesù". (Rom. 6: 9, 11)
Paolo qui sta parlando di cristiani unti. L'articolo lo riconosce anche. Riconosce anche che la morte a cui si fa riferimento qui non è la morte fisica letterale, ma la morte spirituale più importante. Sebbene fisicamente vivi, questi cristiani erano morti prima della loro accettazione di Gesù, ma ora erano vivi; vivo per Dio. (Confronta Mt 8:22 e Ri 20: 5)
Il problema che deve affrontare lo scrittore è che i suoi lettori non si considerano cristiani unti. Il paragrafo successivo si apre con le parole: "E noi?" Cosa davvero! Ci viene insegnato che, come gli unti, anche quelle che il Corpo Direttivo afferma siano altre pecore con una speranza terrena sono vive in riferimento a Dio? Lo sono, secondo questo articolo, ma come possono esserlo quando lo stesso Corpo Direttivo ci insegna che le Altre Pecore sono risuscitate nel nuovo mondo ancora in uno stato di peccato, ancora morte agli occhi di Dio e rimarranno tali per mille anni ? (Vedere re cap. 40 p. 290)
Per rendere le cose ancora più confuse, il Corpo Direttivo attraverso questo articolo ci sta insegnando che la morte e la vita menzionate in questo capitolo di Romani sono spirituali, eppure scelgono il verso 7 e dicono che in questo caso, contrariamente al contesto, la morte è letterale.
"Perché chi è morto è stato assolto dal suo peccato." (Ro 6: 7)
Il libro Insight dice:
Coloro che risuscitano non saranno giudicati sulla base delle opere compiute nella loro vita precedente, perché la regola di Romani 6: 7 dice: "Chi è morto è stato assolto dal suo peccato". (It-2 p. 138 Judgment Day )
Una lotta che puoi vincere
Discutendo l'argomento della grazia, la Bibbia non fornisce una scala mobile dei peccati, alcuni richiedono la grazia di Dio e altri no. Tutti i peccati è sotto grazia. Alle persone sono perdonati i peccati gravi in seguito alla conversione al cristianesimo, ma sono anche perdonati peccati gravi dopo la loro conversione. (Confronta 1Jo 2: 1,2; Ri 2: 21, 22; Ec 7: 20; Ro 3: 20)
Nei paragrafi 13-16, l'articolo prende una svolta interessante. Parla del perdono dei peccati gravi prima della conversione, quindi passa ai peccati che raggruppa come "meno gravi".
"Tuttavia, siamo anche determinati a essere "obbedienti dal cuore" facendo del nostro meglio per evitare peccati che alcuni considererebbero meno gravi. " - par. 15
La Bibbia è chiara che tutto il peccato è sotto la grazia, ad eccezione del peccato contro lo Spirito Santo. (Marco 3:29; Ma 12:32) Quando i commentatori cristiani parlano di essere sotto la grazia, non si riferiscono a un peccato a due livelli, quindi perché l'Organizzazione dovrebbe prendere questa strada particolare?
Una possibile ragione potrebbe essere quella affermata all'inizio di questa recensione, che la grazia per i Testimoni di Geova è solo per i peccati che considerano minori (meno gravi) ma in caso di peccato grave, è necessario di più. Il perdono di Dio può essere concesso solo se è coinvolto un comitato giudiziario.
Nel paragrafo 16, si suggerisce che Paolo non abbia mai commesso un peccato grave dopo la conversione e che quando si lamenta della sua condizione peccaminosa in Romani 7: 21-23 Paolo si riferisce solo a un peccato "meno grave".
'Tuttavia, siamo anche determinati a essere "obbedienti dal cuore" facendo del nostro meglio per evitare peccati che alcuni considererebbero meno gravi? - Rom. 6: 14, 17. Pensa all'apostolo Paolo. Possiamo essere sicuri che non condividesse i grossolani errori menzionati in 1 Corinthians 6: 9-11. Tuttavia, ha confessato di essere ancora colpevole di peccato.
Sebbene possa essere vero che Paolo non commise mai uno dei peccati menzionati in 1 Cor 6: 9-11, era ancora un uomo imperfetto e quindi avrebbe lottato contro la tentazione di commettere peccati sia minori che gravi. In effetti i versetti in Romani 7: 15-25 sono forse una delle migliori descrizioni del perché tutti noi peccatori abbiamo bisogno di grazia. L'espressione di Paolo ai versetti 24 e 25 assicura ai cristiani sinceri che possono essere accettati da Gesù nonostante abbiano commesso qualsiasi tipo di peccato. Ciò che conta non è il tipo di peccato, ma la disponibilità a pentirsi e la disponibilità a perdonare gli altri. (Mt. 6:12; 18: 32-35)
Negli ultimi paragrafi, 17-22, l'articolo ci introduce ad esempi di peccati "meno gravi". Questi includono - secondo lo scrittore - peccati come mentire in mezze verità; bere eccessivamente ma non fino all'ubriachezza e non commettere immoralità ma guardarlo sotto forma di intrattenimento osceno.
L'Organizzazione dice ai suoi seguaci che si trovano in un paradiso spirituale perché le sue procedure di disassociazione mantengono pulita la congregazione. Ma qui riconosce apertamente che i membri dell'organizzazione si stanno impegnando in una condotta che è appena al di sotto di ciò che considera reati di disassociazione. Ciò potrebbe essere dovuto al fatto che il sistema giudiziario che JW.org ha creato ha sostituito la grazia e sta facendo sì che alcuni membri sentano di essere buoni con Dio fintanto che non violano le regole orali e scritte dell'Organizzazione? È un'indicazione che i Testimoni sono diventati legalisti, sostituendo la grazia di Dio con regole umane?
Per esempio. Due JW escono la sera e bevono eccessivamente. Uno dice che era ubriaco, ma l'altro dice che era solo a corto. Potrebbe aver bevuto eccessivamente, ma non pensava di aver raggiunto la soglia dell'ubriachezza. Il primo testimone deve confessare il suo peccato agli anziani, mentre il secondo non è tenuto a farlo.
Questo articolo presenta una spiegazione piuttosto confusa della grazia che sembra essere inclinata verso la disposizione giudiziaria o interna dell'Organizzazione per la gestione del peccato piuttosto che quella stabilita da Cristo. Invece di fornire esempi del motivo per cui i peccatori possono essere perdonati, l'articolo si concentra su situazioni in cui non possono semplicemente pentirsi davanti a Dio, ma devono coinvolgere gli anziani nel processo. Mentre condanniamo il confessionale cattolico, affermando che non è valido poiché nessun uomo può perdonare i peccati di un altro, lo abbiamo sostituito con qualcosa di anche peggiore.
Il ragionamento dell'Organizzazione in merito alla gestione del peccato nella congregazione può apparire sano a un livello molto superficiale, ma un'indagine più approfondita mostra che hanno usurpato la grazia di Dio per un sistema di giudizio umano e messo il sacrificio al di sopra della misericordia.
“. . Vai, quindi, e impara cosa significa "Voglio misericordia e non sacrificio". Perché non sono venuto a chiamare persone giuste, ma peccatori ... . ”(Mt 9: 13)
Wow! Che articolo meraviglioso !! questo è stato un grande studio per la nostra famiglia da studiare. 45 anni come JW sentendosi in colpa cercando di superare la colpa facendo più opere, e non ha mai saputo la verità su Dio e Cristo. Finalmente posso avere pace e sapere che Dio è veramente gentile. grazie mille per questo articolo ragazzi !!! continuate così Meleti.
Ci è stato insegnato che il carico è pesante. È decisamente pesante quando gli uomini esercitano il potere come i re mondani in nome di Dio. Così piacevole per te vedere che alleggerisci il carico attraverso Cristo Gesù. I migliori auguri fratello. Matteo 11:28 “Venite a me, voi tutti che siete stanchi di portare carichi pesanti, e io vi darò riposo. Matteo 11:29 Prendi il mio giogo e mettilo su di te e impara da me, perché sono mite e umile di spirito; e troverai riposo. Mat 11:30 Perché il giogo che ti darò è facile, e il... Per saperne di più »
Ottimo articolo in risposta a un altro articolo di studio WT sbalorditivo. Grazie molto! Sono sempre perplesso quanti TdG noteranno che "immeritata gentilezza" ha più senso della parola "grazia". Ho trovato utile portare tali persone direttamente a Colossesi 4: 6 nella NWT- "Lascia che le tue parole siano sempre (aspettalo) GRAZIOSO {greco Chariti}, condito con sale ..." Altre traduzioni usano espressioni simili. Il comitato di traduzione della NWT era OK nell'usare una forma della parola grazia per quella scrittura, con buone ragioni. Le parole di uno che sono piene di "gentilezza immeritata" non hanno alcun senso, e colpi di scena... Per saperne di più »
Quindi molto vero Joseph Ben, dal momento che la gentilezza è "condizionale" quando è immeritata, proprio come il nostro amore condizionale dato esclusivamente a compagni di JW dedicati a prescindere dall'etica cristiana effettiva.
Agape e affettuosamente SW
In questo sito stiamo dedicando molto tempo alla ricerca e all'apertura di cose che mi sarei aspettato che il comitato di scrittura ci aprisse in primo luogo. Dopotutto, se conoscevano la parola greca e avevano a portata di mano la pubblicazione di John Parkhurst, non ci può essere alcun motivo valido per non fornire i riferimenti. Basta guardare il retro degli opuscoli di Creation e vedere quanti riferimenti sono mostrati. Allora perché non spiegare quale parola greca è usata, il riferimento alla pubblicazione per uno scrittore, (e perché non è stato citato Vine o Strong invece di qualche ecclesiastico del... Per saperne di più »
Errore di omissione non intenzionale o intenzionale di non divulgare i riferimenti? Se la mancata divulgazione porta un lettore a una conclusione che non sarebbe stata il caso se fossero state fatte le opportune rivelazioni, allora questa è una falsa dichiarazione se non una sottile finzione.
Cari fratelli, ho appena saputo che questo sito può essere considerato anche un prodotto di schiavi fedeli e discreti (FDS) nella nostra era moderna. Bereoan Pickets fornisce cibo spirituale nutriente al momento giusto. Ci fa vedere i veri ingredienti del cibo servito dalla Società. Nel processo di raffinatezza di Meleti e dei fratelli che forniscono sinceramente commenti che danno sapore, siamo esposti a un pasto spirituale ricco e generoso che altrimenti non sarebbe disponibile se semplicemente ci accontentassimo di ciò che viene servito sul tavolo. Preferiremmo imparare... Per saperne di più »
Perché non hanno incluso la parola greca che siamo immeritati gentilezza è stata tradotta? Nota, nel paragrafo 4,5, spiegano cos'è quella parola greca, ma non scrivono cos'è quella parola, perché è così? Ad esempio, sotto il sottotitolo PERDONATO ATTRAVERSO LA BENEFICENZA INDESIDERATA paragrafo 4, “..ha usato una parola greca che, secondo un'opera di consultazione ..” Quale parola? Paragrafo 5 "5 Lo studioso John Parkhurst ha osservato:" Quando si parla di Dio o di Cristo, [quella parola greca] molto spesso si riferisce in particolare al loro favore o gentilezza gratuiti e immeritati nella redenzione e salvezza dell'uomo "ancora Quale Parola?... Per saperne di più »
Be ', a volte è difficile non vedere cospirazioni ovunque. Tuttavia, poiché è del tutto normale che le fonti vengano identificate e le parole greche prese in considerazione siano nominate almeno una volta, penso che sia una domanda valida perché le pubblicazioni generalmente non nominano le loro fonti e perché in questo caso particolare non lo fanno dì qual è la parola greca. Credo che la risposta si possa trovare nel KM 2007: *** km 9/07 p. 3 Casella delle domande *** Pertanto, "lo schiavo fedele e discreto" non avalla alcuna letteratura, riunione o sito Web che non sia prodotto o organizzato sotto il suo... Per saperne di più »
L'ho notato anche alla convention del 2016. Ancora una volta hanno definito la parola greca, senza mai dare la parola greca. (In realtà non era nemmeno nello schema per quel discorso che ho trovato su Internet in seguito). Per me è un'omissione lampante. Infatti i miei appunti per quel discorso di apertura hanno "Qual è la parola greca!?!?!?!?" scritto in maiuscolo e sottolineato alcune volte. Essendo uno scrittore sono profondamente consapevole di come la scelta delle parole possa manipolare la narrazione, è qualcosa che avevo iniziato a notare sempre più spesso negli articoli. ho visto... Per saperne di più »
Vero e d'accordo, è un disservizio.
Grazie per il riferimento, un fratello ha fatto un commento all'adunanza, esitante, ha usato la parola greca, “hari” o charis, quindi ha citato il riferimento fornito nel paragrafo. Wt Conductor, lo ha ringraziato e basta. Sì, non è difficile includere una parola sia in ebraico che in greco che fa già parte degli scritti sacri.
Sì AndereStimme, anche i traduttori sono colpevoli di interpretare senza le dovute spiegazioni. Tutte le Bibbie risentono un po' delle opinioni dei comitati di traduzione. Tutto ciò giustifica la nascita dei commentatori.?☀
E a proposito, grazie per aver pizzicato Enoch e il resto! Hai fatto un ottimo lavoro!
Grazie Enoch e Meleti. Un ottimo articolo. Penso che sia sbagliato tradurre charis come gentilezza immeritata. La traduzione non è interpretazione. Preferisco che la mia Bibbia sia tradotta dalle lingue originali e non interpretata. L'interpretazione dovrebbe essere lasciata al lettore, o al massimo mantenuta in note a piè di pagina. Ci deve essere una ragione per cui lo spirito di Dio ispirò Paolo e altri a scrivere la charis senza alcuna qualifica come immeritata. Tradurlo come tale significa far dire allo spirito cose che non ha detto, il che può fuorviare un lettore ignaro. Dio ha lasciato a noi il compito di farlo... Per saperne di più »
Ciao Grazie mille per il tuo duro lavoro su quell'articolo. Verso la fine del 2016 abbiamo avuto un WT che parlava della gentilezza immeritata e anch'io sentivo di non meritare la gentilezza di Dio dopo aver letto il WT. Anch'io ho cercato le altre traduzioni sul Bible Hub e sono rimasto stupito dal fatto che quasi ogni traduzione usasse la parola grazia. Ho anche citato Strongs Concordance. Ciò dimostra che se vogliamo sinceramente la verità e leggiamo la Bibbia, indipendentemente dalla traduzione e dalla ricerca al di fuori delle informazioni di JW.org, possiamo tutti giungere alle stesse conclusioni. Non c'è bisogno... Per saperne di più »
Ciao Amitafal. Condivido la tua esperienza e penso che molti di noi qui abbiano un punto di vista simile.
Quando leggiamo le nostre Bibbie con spirito sincero e umiltà, siamo guidati dallo Spirito di Dio. È lo spirito santo (che Cristo ha promesso ai suoi apostoli) che conta davvero. È la forza travolgente che ci porta a una profonda saggezza e comprensione. In nessuna parte delle Scritture vediamo un'organizzazione SOLAMENTE autorizzata a interpretare la parola di Dio alla perfezione.
Solo un pensiero, con cui potresti essere o meno d'accordo. La gentilezza immeritata è per Grace come la lealtà (come in Micah 6: 8) è per la gentilezza amorevole o l'amore leale (preferisco ancora la gentilezza amorevole, è molto più umana).
Le frasi possono essere solo tecnicamente corrette, ma non descrivono adeguatamente le qualità amorevoli di Geova.
Tutto ciò dimostra quanto dobbiamo stare attenti.
Sì Leonardo, stringo ancora i denti su Michea 6: 8… ..che insieme a usare la loro traduzione inclinata come tema della convenzione regionale ???
SW1
Ho appena avuto un google di John Pankhurst e se mai ha fatto quella citazione sulla gentilezza immeritata, di certo non ha parlato della NWT poiché visse nel 18 ° secolo 1729-1797. Ho anche cercato il suo lessico greco-inglese e ho trovato 5 pagine di citazioni dedicate alla parola "Grace", 3 pagine alla parola "Kindness" e niente per la frase "Undeserved Kindness". Se mai l'ha detto, deve essere da qualche altra parte ed è stato detto circa duecento anni prima che la NWT esistesse.
Ho trovato un riferimento alla citazione che la Watchtower fa qui. La citazione in questione è "il loro libero e immeritato favore o gentilezza nella redenzione e salvezza dell'uomo". In realtà, è un riferimento a un riferimento. Dal momento che Parkhurst ha approvato il rendering in alcuni casi, gli editori della Watchtower ritengono di avere l'autorizzazione a rivendicare che il loro uso ad esclusione della "grazia" sia "appropriato". Non fornendo un riferimento (come farebbe qualsiasi lavoro accademico e accademico) per la citazione, il lettore medio presumerà naturalmente che Parkhurst sia uno studioso moderno. Poi... Per saperne di più »
Sì, nessuna frase che dice gentilezza immeritata. Quella è tutta l'Org che stravolge per adattarsi alle loro convinzioni
Il commento o la citazione "la traduzione" immeritata gentilezza "nella Traduzione del Nuovo Mondo è appropriata" di John Parkhurst non può essere trovata da nessuna parte. Se questo è il John Parkhurst che morì nel 1797 e sviluppò il lessico greco inglese, come avrebbe potuto fare un riferimento alla TNM ??? Se la mia ricerca è andata bene, è MOLTO fuorviante. Inoltre, la mia lingua madre non è l'inglese, ma ho un buon senso di cosa significhi GRACE, in particolare se leggi come viene usata la parola nel NT. La gentilezza immeritata è una doppia enfasi a mio avviso. Come servitore di ministero, perché... Per saperne di più »
“Il punto: tecnicamente“ gentilezza immeritata ”potrebbe essere in alcuni casi corretta, come una traduzione tecnica. Tuttavia, in questo modo non rende giustizia a nostro Padre ea Suo Figlio e non è in linea con lo spirito e il contesto dell'uso della parola ".
Concordato. Il miglior risultato è quello che riflette sempre meglio sul nostro padre celeste e non su di noi.
A proposito ... sono australiano quindi l'inglese è anche la mia seconda lingua ... .. hai le mie simpatie 🙂 (lo slang è la mia prima lingua 🙂)
Un'altra cosa che ho notato che si è distinta in modo allarmante sono i discorsi sul battesimo alle Convenzioni. Di solito mi spengo durante i discorsi sul Battesimo e inizio a pianificare come stavo per truffare la mia famiglia da alcuni panini durante la pausa pranzo. Da circa il 2007 ho iniziato a prestare particolare attenzione ai discorsi sul Battesimo attraverso l'obiettivo di UK / Grace. Ciò che ho notato sono stati i discorsi raramente riferiti alla morte di Cristo. Erano tutti su vita / opere cristiane / organizzative. Negli ultimi anni la Società ha intervistato 3 editori alla fine del discorso. Non... Per saperne di più »
Sorprendente. Ho sempre pensato che grazia fosse una parola usata solo dalla cristianità, come la croce, lo Spirito Santo e la trinità. Grazie per avermi aiutato a capirlo. Adoro il modo in cui i discorsi sul battesimo iniziano chiedendo a tutti di prestare attenzione, probabilmente per impedire alle persone di litigare. 🙂 Mi piace l'intervista alla fine di questi colloqui e noto anche come parlano della loro esperienza e non con l'organizzazione. Sarebbe sicuramente bello se si concentrassero su Gesù più come hai detto tu. La gentilezza immeritata sembra così innaturale. Non credo che nessun non JW avrebbe la più pallida idea... Per saperne di più »
Ciao Candace. Hai forti poteri di osservazione che dovrebbero essere utili sia spiritualmente che secolarmente (il controllo ortografico non ti piace?). Stai osservando, sgranocchiando i dati, formulando e riportando che mostrano una mente al lavoro! Un esercizio molto semplice ma potente che ho fatto nel 2006 è stato leggere i libri di Galation, Ephesians, Phillipians and Colossians. Avevo una penna in mano e sottolineavo semplicemente ogni scrittura che si riferiva a Gesù. Poi sono tornato indietro e ho letto tutti i versetti che avevo sottolineato. Il tempo di lettura è solo di circa 90 minuti ma è un file... Per saperne di più »
Ciao Candace
Vieni dalle Filippine? O uno dei tuoi genitori?
Come lo risolvi? Hai ragione, mia mamma è di Cebu 🙂
Conosco molti testimoni filippini. Hai un nome simile a un parente nel nostro cong.
Ciao Candace, davvero di Cebu? Maayong gabii. 🙂
Ben detto. Sono stato interrogato sul ministero riguardo a ciò che è stato detto al mio battesimo. L'uomo ha chiesto: "hanno detto nel nome del Padre, del figlio e dello Spirito Santo"? Ho dovuto pensare ma ho detto che non ero sicuro. Naturalmente dopo averci pensato e convinto me stesso che hanno coperto il padre e il figlio. Naturalmente l'anno scorso ho esaminato le domande nel libro Org e ho pensato che non fosse giusto! Sto dicendo che sono d'accordo con qualcosa che non è nelle Scritture! Pazzo ma vero. Come siamo finiti a subire il lavaggio del cervello?
Amitaf
Ottima recensione Enoch e Meleti. Ottime osservazioni anche sugli "scaling sins" Advance si scusa per il lungo commento, metà di esso è Una grande recensione e risposta di Byington e della torre di guardia, vale la pena leggerlo. C'è anche un collegamento al thread completo. La parola grazia è estranea a un JW, perché? È perché nel 1947 il Wt creò l'inizio della NWT. La prima uscita fu nel 1950, la Bibbia completa fu completata intorno al 1960. E ovviamente la parola Grazia fu sostituita con Benignità Immeritata. Quindi i fratelli Oggi, non sono consapevoli della bellezza della Parola Grazia ed è... Per saperne di più »
Grazie Lazzaro. Ho apprezzato l'informazione di Byington. Penso che il comitato NWT a volte sottovaluti la capacità dei lettori di acquisire comprensione dal contesto. Non ho l'impressione che i lettori della Bibbia nella cristianità nel corso dei secoli siano diventati tutti confusi sulla parola Grazia semplicemente perché può essere usata in contesti diversi. Penso che la maggior parte dei cristiani tragga la vera bellezza e il significato della grazia dall'ampio quadro dipinto dal racconto evangelico. Non l'ho studiato a fondo, ma ho notato la stessa cosa con il termine "esercitare fede". Quando combini le due frasi NWT lo fai... Per saperne di più »
Grazie per quelle informazioni. Byington lo esprime così bene. Pensare che questa informazione fosse là fuori quando ero bambina, ma non l'ho mai saputo. L'onestà del comitato di traduzione NWT e della Società in generale è messa seriamente in discussione in quanto non hanno mai presentato opinioni contrarie per la nostra considerazione.
Sì, è davvero un peccato non vedere una recensione onesta. Se si sentisse in quel modo della prima traduzione, sono sicuro che avrebbe una parola da dire sull'attuale rNWT (la spada d'argento)
Grazie mille per questo articolo. Ho trovato interessanti i commenti di WT sui peccati di Paolo. Ha dichiarato; "Possiamo essere certi che non partecipava ai gravi torti menzionati in 1 Corinti 6: 9-11". Come possiamo essere sicuri? Quando leggi il racconto di Paolo sulla sua lotta, non implica un peccato più grave? Sarebbe davvero così emotivo per un peccato minore?
Punti molto, molto buoni ed esaminati a fondo. Grazie.
Ora una domanda, come potrei fare per discutere di questi punti con i miei fratelli senza atterrare in un comitato giudiziario?
Indossa un distintivo JW.ORG lucido e starai bene. Se indossi un distintivo molto grande, i fratelli possono anche raddrizzare la cravatta nel riflesso, il che crea una buona distrazione. Se il peggio va in peggio basta indicare fuori dalla finestra e dire "Penso di vedere fratello Letz". Poi mentre chiedono a gran voce gli autografi corrono come puzza fuori dall'edificio. 🙂 🙂 Scherzi a parte, penso che la strategia migliore sia ripetuta spesso da persone più sagge ed esperte di me stessa e cioè essere sempre innocenti come le colombe e cauti come i serpenti. Il... Per saperne di più »
Bravo. Grazie Meleti ed Enoch. Avevamo un argomento in corso sulla DTT riguardo a "charis" - grazia / gentilezza immeritata qui: http://discussthetruth.com/viewtopic.php?f=2&t=2001 Alcuni dei punti sollevati qui nella tua analisi di studio WT evidenziano davvero alcuni dei le questioni chiave. Sono particolarmente d'accordo con l'illustrazione del senzatetto. Certamente non vorremmo minimizzare in alcun modo la gentilezza di Dio nei nostri confronti, ma non è tanto il problema qui quanto ciò che in realtà vuole comunicarci e il modo in cui vuole che ci sentiamo riguardo alle sue azioni nei nostri confronti. Se applichiamo il torto... Per saperne di più »
Concordato. Accuratezza grammaticale a parte, di certo non vogliamo mai entrare in un territorio dove in qualche modo sminuiamo il più grande atto di amore e sacrificio mai compiuto. Mi sono piaciute le informazioni nel tuo link btw.