2003- ში ჯეისონ დევიდ ბედჰნმა, იმ დროს ჩრდილოეთ არიზონას უნივერსიტეტის რელიგიური კვლევების ასოცირებული პროფესორი, გამოუშვა წიგნი სახელწოდებით თარგმანის ჭეშმარიტება: სიზუსტე და მიკერძოება ახალი აღთქმის ინგლისურენოვან თარგმანში.
წიგნში პროფესორმა ბედჰნმა გაანალიზა ცხრა სიტყვა და ლექსი[1] (ხშირად სადავო და სადავოა ტრინიტარული დოქტრინის გარშემო) ცხრაზე[2] ბიბლიის ინგლისური თარგმანები. პროცესის დასასრულს მან მან NWT საუკეთესოდ შეაფასა და კათოლიკე NAB- მა, როგორც მეორე საუკეთესო, მთარგმნელთა გუნდისგან ყველაზე ნაკლებად მიკერძოებული. იგი განმარტავს, თუ რატომ გამოიმუშავა ეს გზა დამხმარე მიზეზების გამო. იგი შემდგომში ამარტივებს იმით, რომ სხვა ლექსები შეიძლებოდა გაანალიზებულიყო და სხვა შედეგს მიაღწევდა. პროფესორი ბედუინი აშკარად ამბობს აზრს, რომ ეს არის არა საბოლოო რეიტინგი, რადგან არსებობს კრიტერიუმების მთელი რიგი, რომელთა განხილვაც საჭიროა. საინტერესოა, რომ როდესაც ის ასწავლის NT ბერძნულს თავის ასპირანტურაში, ის იყენებს სამეფოს ინტერლინგარდს (KIT), რადგან იგი მაღალ შეფასებას უწევს ხაზებს.
წიგნი მთარგმნელობითი თვალსაზრისით ძალიან იკითხება და სამართლიანია. მისი არგუმენტების წაკითხვისას ვერ განსაზღვრავს მისი რწმენის პოზიციას. მისი წერის სტილი არ არის კონფრონტაციული და იწვევს მკითხველს მტკიცებულებების შემოწმებას და დასკვნების გამოტანაში. ჩემი პირადი აზრით, ეს წიგნი შესანიშნავი ნამუშევარია.
შემდეგ პროფესორი ბედუინი გვაწვდის მთელ თავის თავში[3] განიხილება NTT პრაქტიკა ღვთიური სახელის NT- ში ჩასმის შესახებ. იგი ფრთხილად და თავაზიანად აჩვენებს, თუ რატომ არის ეს თეოლოგიურად მიკერძოებული მიდგომა და არღვევს სახელმძღვანელოს კარგი თარგმანისთვის. ამ თავში იგი აკრიტიკებს ყველა თარგმანს, რომლებიც ითარგმნება Tetragrammaton (YHWH) როგორც უფალი. ის ასევე კრიტიკულია NWT– სთვის, რომ იეჰოვა ახალ აღთქმაში შეიტანოს, როდესაც ის არ შედის ნებისმიერი არსებული ხელნაწერები. 171- ის აბზაცებში 3 და 4 გვერდებზე იგი განმარტავს ამ პრაქტიკასთან დაკავშირებულ პროცესს და მათთან დაკავშირებულ პრობლემებს. აბზაცები მოცემულია ქვემოთ მოცემულია ქვემოთ (ცხრილები ორიგინალში ხაზგასმით):
”როდესაც ხელნაწერთა ყველა მტკიცებულება თანახმაა, ძალიან მძლავრი მიზეზები აქვს იმის თქმას, რომ ორიგინალი ავტოგრაფები (თავად ავტორის მიერ დაწერილი წიგნის პირველივე ხელნაწერები) განსხვავებულად იკითხებოდა. ვარაუდობენ, რომ ასეთი კითხულობს ხელნაწერი მტკიცებულებებით არ არის მხარდაჭერილი, უწოდებენ ა კონიუნქტურული ემისია. ეს არის ემიგრაცია იმის გამო, რომ თქვენ რემონტს აკეთებთ, "ასწორებთ" ტექსტს, რომელსაც თვლით, რომ დეფექტურია. Ეს არის კონიუნქტურული რადგან ეს ჰიპოთეზაა, ”ვარაუდი”, რომლის დადასტურება შესაძლებელია მხოლოდ იმ შემთხვევაში, თუ მომავალში აღმოვაჩენენ მტკიცებულებას, რომელიც მხარს უჭერს მას. ამ დრომდე, ეს განსაზღვრებით არაპროგრამებულია.
NW– ს რედაქტორები ცვლილებების შეტანას ახდენენ დაშვების პირობებში kurios, რომელიც ითარგმნებოდა "უფალი", "იეჰოვასთან" ერთად. NW– ის დანართში, ისინი აცხადებენ, რომ ახალ აღთქმაში „იეჰოვას“ აღდგენა ემყარება (1) ვარაუდს, თუ როგორ გამოიყენებდნენ იესო და მისი მოწაფეები ღვთიური სახელით (2) "J" ტექსტები ”და (3) ძველი და ახალი აღთქმის თანმიმდევრულობის აუცილებლობა. სარედაქციო გადაწყვეტილების ეს სამი განსხვავებული მიზეზია. პირველი ორი შეიძლება აქ მოკლედ განხილული იყოს, ხოლო მესამე მოითხოვს უფრო დეტალურ შემოწმებას. ”
პროფესორ ბედუანის პოზიცია აბსოლუტურად ნათელია. დანარჩენ თავში ის ანადგურებს NWT რედაქტორების მიერ დასახელებული არგუმენტების დასახელებას. სინამდვილეში, იგი კატეგორიულად თვლის, რომ მთარგმნელის როლი არ უნდა იყოს ტექსტის შეკეთება. ნებისმიერი ასეთი საქმიანობა უნდა შემოიფარგლოს სქოლიოებით.
ახლა ამ სტატიის დანარჩენი მკითხველს იწვევს გადაწყვეტილების მიღება დაემატოს ახალი დანართი C ახალი სასწავლო გამოცემა განახლებული NWT 2013.
ინფორმირებული გადაწყვეტილების მიღება
ახალ წელს ბიბლიის შესწავლა შემდგომი 2013 გადასინჯვისას, დანართი C ცდილობს გაამართლოს სახელის დამატება. ამჟამად არის 4 სექციები C1 to C4. C1– ში, სახელწოდებით „ღვთიური სახელის აღდგენა„ ახალ აღთქმაში “, მოცემულია პრაქტიკის მიზეზები. 4 პუნქტის ბოლოს მოცემულია სქოლიო და იგი ციტირებს (ხაზს უსვამს ხაზს დამატებულ წითელ ტექსტს, ხოლო დანარჩენი აბზაც მოგვიანებით შეგიძლიათ ნახოთ წითლად) პროფესორ ბედუჰანის ნამუშევარი იმავე თავიდან და თავის ბოლო აბზაცა გვერდზე 178 და ნათქვამია:
”თუმცა, მრავალი მეცნიერი არ ეთანხმება ამ მოსაზრებას. ერთ-ერთი მათგანია ჯეისონ ბედუინი, რომელმაც წიგნის ავტორი დაწერა თარგმანის ჭეშმარიტება: სიზუსტე და მიკერძოება ახალი აღთქმის ინგლისურენოვან თარგმანში. ამასთან, BeDuhn აღიარებს: ”შესაძლოა, ზოგიერთ დღეს ახალი აღთქმის გარკვეული ნაწილის ბერძნული ხელნაწერი აღმოვაჩინოთ, მოდით, ვთქვათ განსაკუთრებით ადრეული, რომ აქვს ებრაული ასოები YHWH ზოგიერთ ლექსში [” ახალი აღთქმის ”მიხედვით.”] ეს ხდება, როდესაც მტკიცებულებები არსებობს, ბიბლიური მკვლევარებმა უნდა გაითვალისწინონ NW [New World თარგმანის] რედაქტორების მოსაზრებები. ””
ამ ციტატის წაკითხვისას ისეთი შთაბეჭდილება იქმნება, რომ პროფესორი ბედუინი იღებს ან იმედოვნებს ღვთიური სახელის ჩასადენად. ყოველთვის კარგია, რომ შევიტანოთ მთელი ციტატა და აქ მე გავაკეთე რეპროდუცირება არა მხოლოდ აბზაცის დანარჩენ ნაწილში (ქვემოთ მოცემულია წითლად), არამედ წინა სამი აბზაცის გვერდზე 177. მე თავისუფლება აღვნიშნე პროფესორ ბედუანის ძირითადი განცხადებები (ლურჯი შრიფტით), რაც აჩვენებს, რომ იგი ამ ჩანაწერს არასწორად მიიჩნევს.
გვერდი 177
თითოეული თარგმანი, რომელიც ჩვენ შევადარეთ, ძველი ან ახალი აღთქმის "იეჰოვას" / "უფლის" მონაკვეთებში, ასეა თუ ისე, გადახრის ბიბლიურ ტექსტს. ზოგიერთ თარგმანში, როგორიცაა იერუსალიმის ბიბლია და ახალი ინგლისური ბიბლია, წარსულში ჩატარებული მცდელობები, ზუსტად გაეცათ ტექსტს ამ მონაკვეთებში, კარგად ვერ მიიღო KJV– ით განპირობებულმა არაინფორმაციულმა საზოგადოებამ. მაგრამ პოპულარული აზრი არ არის ბიბლიური სიზუსტის მარეგულირებელი რეგულირება. ჩვენ უნდა ვიცავთ ზუსტი თარგმანის სტანდარტებს და ეს სტანდარტები ყველამ თანაბრად უნდა გამოვიყენოთ. ამ სტანდარტებით რომ ვთქვათ, რომ NW არ უნდა შეცვალოს "იეჰოვა" ახალ უფალში "უფალი", მაშინ იგივე სტანდარტებით უნდა ითქვას, რომ KJV, NASB, NIV, NRSV, NAB, AB, LB და TEV არ უნდა შეცვალოს "უფალი" ძველ აღთქმაში "იეჰოვა" ან "იაჰვე".
NW რედაქტორების გულმოდგინებამ აღადგინა და შეინარჩუნა ღვთის სახელი ღვთის სახელი აშკარა ტენდენციის მიმართ, რომელიც მას ბიბლიის თანამედროვე თარგმანებში გამოიყენებს, მიუხედავად იმისა, რომ თავისთავად comendable (sic) არის, მან გაიტანა ისინი ძალიან შორს და ჰარმონიზებულ პრაქტიკად აქცია. . მე პირადად არ ვეთანხმები ამ პრაქტიკას და ვფიქრობ, რომ ”უფლის” იდენტიფიკაცია ”იეჰოვასთან” უნდა განთავსდეს სქოლიოებში. მინიმუმ, "იეჰოვას" გამოყენება NW ახალ აღთქმაში უნდა შემოიფარგლოს სამოცდათვრამეტი შემთხვევით, როდესაც ციტირებულია ძველი აღთქმის პასაჟი, რომელიც შეიცავს "იეჰოვას". NW- ის რედაქტორებს ვტოვებ სამი საკითხის პრობლემის მოგვარებას, სადაც მათი ”შეცვლის” პრინციპი არ მუშაობს.
ახალი აღთქმის ავტორთა უმეტესობა წარმოშობით და მემკვიდრეობით ებრაელები იყვნენ და ყველა ეკუთვნოდა ქრისტიანობას, რომელიც ჯერ კიდევ მჭიდროდ იყო დაკავშირებული მის ებრაულ ფესვებთან. მიუხედავად იმისა, რომ ქრისტიანობა დაშორდა ებრაელი დედისგან და მისია და მისი რიტორიკა გააცნობიერა, მნიშვნელოვანია გვახსოვდეს, რამდენად არის ახალი აღთქმის აზროვნების სამყარო ებრაული და რამდენად აშენებენ ავტორები ძველი აღთქმის წინამორბედებზე მათი აზრი და გამოთქმა. თარგმანების მოდერნიზებისა და პარაფრაზირების ერთ – ერთი საშიშროებაა, რომ ისინი აშორებენ მკაფიო ცნობებს იმ კულტურის შესახებ, რომელმაც შექმნა ახალი აღთქმა. ახალი აღთქმის მწერლების ღმერთი არის იეჰოვა (YHWH) ებრაული ბიბლიური ტრადიციისა, თუმცა ეს მეტად ახასიათებს იესოს მიერ მის წარმოდგენას. თავად იესოს სახელი შეიცავს ღმერთის ამ სახელს. ეს ფაქტები სიმართლე რჩება, მაშინაც კი, თუ ახალი აღთქმის ავტორები აცნობებენ მათ ენაზე, რაც თავიდან აიცილებს იეჰოვას პირად სახელს.
გვერდი 178
(ახლა ჩვენ მოვიყვანთ სასწავლო ბიბლიაში ციტირებულ ნაწილში. გთხოვთ, იხილეთ აბზაცის დანარჩენი ნაწილები წითლად.)
შეიძლება აღმოჩნდეს, რომ დღეს აღმოვაჩენთ ახალი აღთქმის გარკვეული ნაწილის ბერძნულ ხელნაწერს, მოდით ვთქვათ განსაკუთრებით ადრეული, რაც ებრაულ ასოებს YHWH აქვს ზემოთ ჩამოთვლილ ზოგიერთ მუხლში. როდესაც ეს მოხდება, როდესაც მტკიცებულებები არსებობს, ბიბლიური მკვლევარებმა უნდა გაითვალისწინონ NW რედაქტორების მოსაზრებები. მანამდე, მთარგმნელებმა უნდა დაიცვან ხელნაწერი ტრადიცია, როგორც ეს ამჟამად ცნობილია, მაშინაც კი, თუ ზოგიერთი მახასიათებელი მოგვეჩვენება დამაბრკოლებელი, შესაძლოა შეუსაბამოც კი იყოს იმით, რისიც ჩვენ გვჯერა. თარჯიმნების მსურველს უნდა დაამატოთ ორაზროვანი პასაჟების მნიშვნელობა, მაგალითად, ის, სადაც „უფალი“ შეიძლება მოიხსენიებდეს ღმერთს ან ღვთის ძეს, შეიძლება და უნდა იყოს სქოლიოები, ხოლო თავად ბიბლია ინახავს ჩვენს მიერ გადმოცემულ სიტყვებში. .
დასკვნა
ბოლო თვეში ეთერში (2017 წლის ნოემბერი / დეკემბერი) დევიდ სპლეინმა ხელმძღვანელმა საბჭომ დიდხანს ისაუბრა იმის შესახებ, თუ რა მნიშვნელობა აქვს სიზუსტესა და საგულდაგულო კვლევას ლიტერატურასა და აუდიო / ვიზუალურ მედიაში გამოქვეყნებულ ყველა ინფორმაციაში. ცხადია, რომ ამ ციტატას აქვს "F" წარუმატებლობისთვის.
ციტატის ეს გამოყენება, რომელიც მკითხველს შეცდომაში შეიყვანს მწერლის ორიგინალური თვალსაზრისით, ინტელექტუალურად არაკეთილსინდისიერია. ამ შემთხვევაში იგი გამძაფრდა, რადგან პროფესორმა ბედუჰანმა შეაფასა NWT როგორც საუკეთესო თარგმანი ცხრა სიტყვასა თუ ლექსთან დაკავშირებით, რომელიც მის მიერ განხილული ცხრა სხვა თარგმანის წინააღმდეგ იყო. ეს დროშავენ თავმდაბლობის ნაკლებობას, რადგან ის ღალატობს აზროვნებას, რომელსაც არ შეუძლია მიიღოს კორექტირება ან ალტერნატიული პერსპექტივა. ორგანიზაციას შეეძლო არ ეთანხმებინა მისი ანალიზი, ღვთიური სახელის ჩასმისთვის, მაგრამ რატომ უნდა გამოიყენოს მისი სიტყვები არასწორი შთაბეჭდილების მისაღებად?
ეს ყველაფერი სიმპათიურია იმ ლიდერებისადმი, რომელიც არ ეხება იმ სამყაროს რეალობას, რომელსაც ძმები და დები აქვთ. ასევე არ არის იმის გაცნობიერება, რომ ყველა ციტატს და ცნობას ადვილად დაუკავშირდებით ყველა ამ ინფორმაციის ხანაში.
ეს იწვევს ნდობის გაფუჭებას, ცხადყოფს მთლიანობის ნაკლებობას და უარს იტყვის სწავლებაზე, რომელიც შესაძლოა ხარვეზით დასრულდეს. ეს არ არის არცერთი ჩვენგანი, რომელიც ქრისტეს განცდას მისგან ან ჩვენი ზეციური მამისგან განეკუთვნება. მამა – შვილს აქვთ ჩვენი ერთგულება და მორჩილება მათი თვინიერების, თავმდაბლობის და პატიოსნების გამო. ეს არ შეიძლება მიეცეს მამაკაცებს, რომლებიც ამაყობენ, არაკეთილსინდისიერად და მატყუარად. ჩვენ ვეუბნებით და ვლოცულობთ, რომ მათ გამოსწორდნენ გზები და იესოსგან ისწავლონ ყველა საჭირო თვისება, რომ იქნენ მიმდევარი.
_____________________________________________
[1] ეს მუხლები ან სიტყვები მოცემულია 4 თავში: proskuneo, თავი 5: ფილიპელები 2: 5-11, თავი 6: სიტყვა კაცი, თავი 7: კოლოსელები 1: 15-16, თავი 8: Titus 2: 13, თავი 9: ებრაელები 1: 8, თავი X 10, თავი 8: ჯონ 58: 11, თავი 1: როგორ დავწეროთ წმინდა სული, დიდი ან მცირე ასოებით.
[2] ესენია King James Version (KJV), ახალი შესწორებული სტანდარტული ვერსია (NRSV), ახალი საერთაშორისო ვერსია (NIV), ახალი ამერიკული ბიბლია (NAB), ახალი ამერიკული სტანდარტული ბიბლია (NASB), გაძლიერებული ბიბლია (AB), ცოცხალი ბიბლია (LB) , დღევანდელი ინგლისური ვერსია (TEV) და ახალი მსოფლიო თარგმანი (NWT). ეს პროტესტანტი, ევანგელისტური, კათოლიკე და იეჰოვას მოწმეების ნაზავია.
[3] იხილეთ დანართი "იეჰოვას გამოყენება NW- ში" გვერდები 169-181.
გმადლობთ Eleasar- ს მუშაობისთვის და კვლევისთვის, ძალიან მომწონს ხაზგასმული ტექსტი წითელი და ლურჯი, და დიდი მადლობა დიდი ციტატების ჩათვლით.
მინდა გკითხოთ საკუთარ თავს და დანარჩენებს აქ, რა არის კარგი შესწავლის ბიბლია შეძენისთვის? მე გადავხედე ESV Thompson- ის ჯაჭვის მითითებას და MacArthur- ს აქვს ძალიან შთამბეჭდავი ESV სასწავლო ბიბლია ფართო ნოტებით, ილუსტრაციებით და კომენტარებით, შეგიძლიათ? ან სხვები აქ აფიქსირებენ, სად ან რა თარგმანი უნდა მოძებნოთ?
მადლობა ყველას
მოგესალმებით ველურ ზეთისხილზე, ვფიქრობ, კარგია მთლიანი თარგმანის გამოყენება. ერთ – ერთი გამოწვევა არის აღიარება, რომ ყველა თარგმანში გარკვეული დონის მიკერძოებაა. საინტერესო აზრი, რომელიც დაფუძნებულია "თარგმანში სიმართლეში", არის ის, რომ თარგმანის ძირითადი ძირითადი ნაკადები მიკერძოებულია სამების დოქტრინის მიმართ. მარტივი მაგალითია ღვთიური სახელის დატოვება OT– დან. მე პირადად მირჩევნია გამოვიყენო ”ფორმალური ექვივალენტურობის” თარგმანი, რომელშიც ESV ხვდება. მე ვიყენებ ESV- ს, კარგ ამბებს, საერთო ებრაულ ბიბლიას, ახალ იერუსალიმის ბიბლიასა და NWT- ს. მე ვფიქრობ, რომ NWT კარგი თარგმანია მას შემდეგ, რაც გაიგებთ... Წაიკითხე მეტი "
მადლობა Eleasar, დიდად აფასებთ თქვენს აზრებს, მე ასევე გამოვიყენებ ESV– ს და გამოსადეგი მეჩვენება, რომ ის ინარჩუნებს ზოგიერთ ძველ ინგლისურ სიტყვას, რომლებიც მნიშვნელოვანია, მაგალითად, სიტყვა უსჯულოება, მრავალი თარგმანი, მათ შორის NWT ითარგმნება როგორც შეცდომა ან დანაშაული, ეს არ არის გზა აღბეჭდავს რას ნიშნავს უკანონობა. როდესაც წავაწყდი პასაჟს, რომლის შესახებ დარწმუნებული არ ვარ, NLT ვიყენებ, ეს არის ერთ – ერთი იმ დინამიური ექვივალენტურობის თარგმანიდან, რომელიც სურათზე მაყენებს, შემდეგ კი ოფიციალურ ეკვივალენტობას მივდივარ, რომ დეტალები მივიღო და შემდეგ გადავამოწმო ჯვარედინი მითითებები NWT და დიახ თქვენი უფლებაა... Წაიკითხე მეტი "
მე მიყვარს ეს აზრი: ”ჩვენ ვევედრებით და ვლოცულობთ, რომ მათ გამოსწორდნენ და იესოსგან ისწავლეთ ყველა საჭირო თვისება, რომ ფეხის მიმდევარი იყო.” როგორც თავმდაბალი ქრისტიანები, უნდა ვილოცოთ, რომ მოწყალება იყოს ეს კაცები. შესაძლოა, ჩვენ არ ვილოცოთ სიკვდილით გარდაცვლილი ადამიანისთვის, რადგან ჩვენი მამა არის „ცოცხალთა ღმერთი“. რადგან იობს უნდა ელოცა თავისი "ცრუ დამამშვიდებლებისთვის", ჩვენც გულწრფელობისა და ღვთისადმი სიყვარულის სულისკვეთებით, რეგულარულად უნდა ვლოცულობდეთ, რომ ღვთის წყალობა ორგანიზაციის ხელმძღვანელობასთან იყოს. ისინი, უეჭველია,... Წაიკითხე მეტი "
მოსეს სიტყვების გასაგებად უნდა გვესმოდეს, თუ როგორ გამოიყურებოდნენ ებრაელები „სახელს“. ეს იყო უბრალო დასახელების ან იარლიყის მეტი, როგორც ეს დღეს ხდება. სიტყვა "სახელი" ებრაულად უკავშირდება სიტყვას "ხასიათი". ადამიანის სახელი და მისი რეპუტაცია განიხილებოდა, როგორც ერთი და იგივე. ამის საინტერესო ანალიზი არსებობს ეს ვიდეო.
გამარჯობა IHB, დიდი ხნის წინ, ეს რაღაც სიღრმეში ვსწავლობდი. მეხსიერებისგან და არ ეძებს კვლევის ჩანაწერებს, მე -14 მუხლში აშენების თვალით არის აღწერილი იეჰოვა. კონტექსტი იმაში მდგომარეობს, რომ იეჰოვა გამოირჩეოდა თავის შეთანხმებულ ხალხთან ურთიერთობისას და როგორ გამოცხადდებოდა იგი. იმ დროს ინგლისურ ენაზე თარგმნა ეს საკითხი, როგორც "მე ვარ ის, ვინც ვარ", როდესაც ის არასრულყოფილი დაძაბულობის დროს იყო და ეს თარგმანი იყო KJV hangover (მათგან საკმაოდ ბევრია, მაგრამ უმეტესობა ფიქრობს, რომ kjv იყო ენა ღმერთო, შეახსენებს... Წაიკითხე მეტი "
კარგი მომენტები და კვლევა. ჩემი დასკვნა? დაბოლოს, მაშინაც კი, თუ ახლად აღმოჩენილ ხელნაწერებში სახელწოდება "იეჰოვა" გვხვდება, ეს არაფერს ცვლის. Რატომ ასე? ორი მიზეზის გამო. პირველ რიგში, ცხადია, რომ NT– ს მწერლებმა დიდი ყურადღება გაამახვილეს „მამაზე“, ისევე როგორც იესომ (ე.ი. ლოცვის ნიმუში). მეორე, ეს არის რწმენის საკითხი, რომელიც გვიბიძგებს იმის რწმენაში, რომ ჩვენ გვაქვს ის, რაც მამას სურდა. ამჟამად, NWT თარჯიმნის ვარაუდით, რომ ძველი მწიგნობრების ზოგიერთი ცრუმორწმუნე იდეის საშუალებით უნდა ჩასვათ ღვთიური სახელი იეჰოვა და ამით შეემსუბუქებინათ იგი NT– სგან,... Წაიკითხე მეტი "
გამარჯობა Rusticshore, კარგი აზრია მისი სიტყვის შენარჩუნების შესახებ. სხვა საკითხი, რომელიც არასდროს მიუთითებია, შემდეგია: 1. დავუშვათ, რომ 100 წლისთვის ყველა ხელნაწერი იყო პიესაში, ხოლო ორიგინალური ავტოგრაფები კვლავ სათამაშო იყო და კოპირებულ ავტოგრაფებში ჩნდებოდა ღვთიური სახელი. 2. მოციქულებმა ყველა გაიარა. 3. ახლოდან 101 წლიდან და შემდეგ, ვინ და როდის დაიწყო სახელის გაუქმების პრაქტიკა? იმის გამო, რომ ებრაელები სასტიკად ეწინააღმდეგებოდნენ ქრისტიანებს, რატომ უნდა აირჩიონ ქრისტიანები ებრაული ჩვეულების მიღებას, რომ არ ეთქვათ სახელი? 4. ასლის დაშვება გრძელდება 10... Წაიკითხე მეტი "
გმადლობთ ელეასარს ამ თემაზე მუშაობისთვის. არც ისე ბევრი, ვინც ბიბლია კითხულობს, ყველა დეტალზე და ბიბლიაზე თარგმნის სირთულეებზე ფიქრობს ძველი უძველესი ხელნაწერთა შეზღუდული რაოდენობით, ან იმ საკითხთან დაკავშირებით, როდესაც მთარგმნელები იყენებენ ეგზეგეზს ან ისე, როგორც ეს საქმე ეხება იეჰოვას მოწმეებს ერეზეზს! მართალი გითხრათ, ეს ყველაზე მეტად დამაბნეველია საკუთარი თავის ჩათვლით და ამ საკითხის განხილვისას, რაზეც მე ვფიქრობ, არის ის, თუ რატომ არის იეჰოვა და მისი ძე სიტყვა.... Წაიკითხე მეტი "
გამარჯობა გოგო არ დაიდარდოთ… და თქვენ არ მძვინვარებთ, უბრალოდ კვლავ იღვიძების პროცესში ხართ. თქვენ ბევრი კითხვა გექნებათ. დრო სჭირდება, რომ პასუხები უფრო ნათელი გახდეს, თუ შეგიძლია გამოიჩინო მოთმინება და არ გაითავისო შენი რწმენა შემოქმედისადმი. როგორც ყველამ აღმოვაჩინეთ, რელიგიის რწმენა უადგილოა. რწმენა ჩვენი შემოქმედისა და მისი ვაჟისადმი არ არის. იმისათვის, რომ ეს რწმენა ხელუხლებელი იყოს, საჭიროა თავიდან ავიცილოთ ათეიზმის / აგნოსტიციზმის ან / და ჩვენი მგრძნობიარე გრძნობების ჭირი, რომლებიც არასრულყოფილად წარმოშობს უკმაყოფილებას ჩვენი შემოქმედის მიმართ. თქვენ დაგჭირდებათ ვინმესაც რომ გეჭიროთ ხელი. ჭეშმარიტად მე... Წაიკითხე მეტი "
ეს არის ის, რასაც Org და სხვა რელიგიები ეყრდნობიან Gogetter- ს, ფარის უცოდინარობას და მუნჯს, თუ ეს ინტელექტია. ორგისა და სხვა რელიგიების მიერ ღმერთის სახელით ცრუმორწმუნეობა გამოიყენა მათ შეცბუნების სატანის ბატონისგან. ასე რომ, იეჰოვა ან იესო არეულობას იწვევს, რაც ეშმაკმა შეძლო თავისი მისიის შესასრულებლად. თქვენს შემთხვევაში, თუ მრავალი წელი გაატარეთ, როგორც იეჰოვას მოწმე, მე შემიძლია გირჩიოთ განიხილოთ იგი როგორც საფეხმავლო ქვა, საეტაპო, მილის ნიშანი, რადგან ჩვენ ყველანი... Წაიკითხე მეტი "
კარგი აზრია გოჯტერისთვის, კარგ თარგმანში ნაშრომი მონუმენტურია, მე მრავალი რამ შევაგროვე სხვადასხვა თარგმანში არსებულ წინასიტყვაობებში, სადაც ვსაუბრობდი იმ სირთულეებზე, რომლებსაც თარჯიმნები განიცდიან, თითქმის ყველა, ვინც წავიკითხე, აღიარებს, რომ ეს არ არის სრულყოფილი, საკმაოდ მოკრძალებული მართლაც, ასე არ არის წინასიტყვაობა NWT- ში.
როგორც პროფესორმა გაანალიზა, რადგან 5000-ზე მეტ NT ხელნაწერს ტეტრაგრამატი არ აქვს, მას ასე პატივს უნდა სცემდეს, სანამ მტკიცებულება არ მოიძებნება. ”თავად იესოს სახელი აერთიანებს ღმერთის ამ სახელს”. წიგნში ნათქვამია და მე პირადად ვეთანხმები. იოანეს 17: 11,12 – ში ნათქვამია, რომ მამამ „შვილს სახელი მისცა” ორჯერ. შესაძლოა, ეს განაპირობებს აქცენტს იაჰვედან იესოსკენ NT– ში. როგორც NWT რედაქტორები ღებულობენ ღვთიურ სახელს OT- ში, რაც მართალია, როგორც მტკიცებულებები არსებობს, იგი ძალიან შორს წავიდა ჩასასმელად სადაც უფალი არსებობს NT- ში,... Წაიკითხე მეტი "
ჯეიმსი, ვეთანხმები, რომ მთარგმნელმა უნდა თარგმნოს ტექსტი და არა შეკეთება. ნებისმიერი რემონტი უნდა გაკეთდეს სქოლიოებში. მე სხვა შეხედულება მაქვს ღვთიური სახელის გამოყენებასთან დაკავშირებით. მოსემ იკითხა გამოსვლა 3:13 -ში, მაგრამ არა სახელი, არამედ პიროვნება და ავტორიტეტი და როლი. ამ დროიდან იეჰოვა იწყებს საკუთარი ოჯახის გამოვლენას. ყველა მისი სხვადასხვა როლი და თვისება გამოდის. აბრაამს მოიხსენიებენ, როგორც მის მეგობარს, იეჰოვა ზრუნავს მწყემსად, მაგრამ პასტორალურ საზოგადოებაში ბევრი რამ ცხადყოფს. როდესაც იესო ჩამოვა, იგი ცხადყოფს... Წაიკითხე მეტი "
ორგანიზაციაში "ყოფნის უფლებამოსილების" მიერ NT- ში "იეჰოვას" აქცენტის შეცვლა აშკარად სატანის დიზაინია. ჩვენ შეგვიძლია აშკარად დავადგინოთ უზუსტობების უზარმაზარი რაოდენობა, რომლებიც აღნიშნავს რუტერფორდის ეპოქას. როგორც ასეთი, ჩვენ ასევე შეგვიძლია დავინახოთ, თუ როგორ გამოიყენა სატანამ რუტერფორდი, სავარაუდოდ, იეჰოვასთვის ყურადღების მისაქცევად, რითაც უამრავი იესო გადახედა. ეს არ არის მიღწეულის ბიპროდუქტი. მაგალითად, მხოლოდ გუშინ ღამით, ჩემმა მეუღლემ ნება მიბოძა მენახა შეტყობინებები, რომლებსაც მისი დის უგზავნიდა მას უკანასკნელი 14 თვის განმავლობაში... Წაიკითხე მეტი "
დიდი მადლობა სტატიისთვის, ელეასარ. BeDuhn- ის წიგნი ნამდვილად კარგია. ტრადიციის თანახმად, მათემ თავისი სახარება ჯერ ებრაულად დაწერა, შემდეგ კი ბერძნულად თარგმნა. საინტერესოა, რომ ტემბის ებრაული მათე 19 ჯერ შეიცავს ღვთიურ სახელს http://www.jwstudies.com/The_Divine_Name_in_Shem-Tobs_Matthew.pdf. პროფესორი ჰოვარდი აღნიშნავს, რომ სავარაუდოდ, Shem Tob– ის მათე არ არის თარგმანი, ამ შემთხვევაში ძალიან ნაკლებად სავარაუდოა, რომ ებრაელებმა რაღაც მომენტში ადონი / ადონაი შეცვალეს საღვთო სახელით. გარდა ამისა, თუ ეს მაინც თარგმანია ბერძნულიდან, ძალიან ნაკლებად სავარაუდო იქნებოდა, რომ ებრაელებმა თარგმნეს კირიოსი, როგორც... Წაიკითხე მეტი "
შესანიშნავი სტატია, ელეასარ. კიდევ ერთხელ გამოიყენება ციტატა, როდესაც მწერალს აუცილებლად უნდა ჰქონოდა მთელი თავის წინ. რა თქმა უნდა, მას არ შეეძლო მთელი ციტატის გამოყენება, რადგან ჩვენ არ მივყვებით ბედუანის წინადადებას. მე ახლახანს დავამატე ჩემი „არასწორი ციტირებები, რომლებიც შეცდომაში შეჰყავს“ წყობას, რომელშიც შედის ის, რაც ჩემს მეუღლეს აწყენინებს, 2017 წლის ივლისის „საგუშაგო კოშკის“ სტატიიდან „მოიგეთ ბრძოლა თქვენი გონებისთვის“ (მედია და საზოგადოება მე -20 საუკუნეში). ებრაელთა 13:18 (ჩვენ გვსურს ყველაფერში პატიოსნად მოვიქცეთ). ლუკა 16:10 (ერთგულების თანახმად, რაც ყველაზე მცირეა). გააკეთეთ მწერლები... Წაიკითხე მეტი "
გაოცებული ვარ, ბოლოსდაბოლოს გიჟი არ ვარ! მე ბევრ შემთხვევაში ვიცავდი NWT- ს და ვფიქრობდი, რომ ამით მარტო ვარ. მე გავაკრიტიკე NWT ზუსტად იმავე თვალსაზრისით, რომ NT არ უნდა გამოჩნდეს ტეტრაგამატონი, სადაც ის უძველეს ხელნაწერებში არ არსებობს. ერთადერთი გამონაკლისი შეიძლება იყოს მითითებები OT– დან, ალბათ, Septuagint– დან. BTW: იოანეს 1: 1-ის თარგმანი ყველაზე მისაღები ჩემი აზრით იქნება "... და ღმერთი იყო სიტყვა", რაც ჩემთვის უდიდესი განსხვავებაა ვიდრე; "... და სიტყვა იყო ღმერთი". Თუ შენ... Წაიკითხე მეტი "
ყველას, ვინც დაინტერესებულია სიტყვის წესრიგის დასაბუთებით Jh 1- ში: 1c, გთხოვთ, ნახოთ http://www.ntgreek.net/lesson14.htm გადაახვიეთ მონაკვეთის პოზიციის განყოფილებაში და იხილეთ მაგალითი „სიტყვა კარგია“.
"იეჰოვას მოწმეების მმართველი ორგანოს" ოფისმა მათი დაწყების დღიდან მოითხოვა და შეიცვალა საღვთო ავტორიტეტი სულიერ და ხორციელ ყველა საკითხში. მე ვკითხულობ, ესენი არიან წმინდა კაცები, რომელთაც შეუძლიათ ანგელოზის ენიდან წმინდა წერილების ინტერპრეტაცია? საუბრობენ ისინი ანგელოზულ ენაზე, რომელიც სხვებისთვის მიუწვდომელია? ისინი ნამდვილია თუ სხვა ცრუ რელიგიისთვის? გჭირდებათ ხელმძღვანელი საბჭო, რომ იყოს „იეჰოვას მოწმე“? შეგიძლიათ გამოიყენოთ მათი ლიტერატურა და კვლავ ქრისტეს ღირსი აღმოჩნდეთ? თანამედროვე კითხვები, რომელთა თანამედროვე შესრულება სჭირდება. მხოლოდ ისინი ხედავენ პორტრეტებს... Წაიკითხე მეტი "
სამწუხაროდ, ბევრ ადამიანს აქვს საერთო ინფორმაციის ნაკლებობა - სეპტუაგინტის ყველა ხელნაწერი, რომლებიც ნაპოვნია დაახლოებით 150 წელს, ჰქონდა ტეტრაგრამა. ბევრ ბევრ ქრისტიანს ვესაუბრე, ვინც საპირისპიროს ამტკიცებს, მაგრამ ვიკიპედიაც კი ეთანხმება ამას. ასევე არსებობს წიგნები, რომლებიც ეწინააღმდეგებიან JW- ს, რომლებიც ამბობენ, რომ არცერთ ხელნაწერში არ ყოფილა ეს ხელნაწერი. ასე რომ, აქ არის მიკერძოებული კვლევა სხვა მხრიდანაც, უნდა ვაღიაროთ. ასე რომ, უნდა ვაღიაროთ, რომ NT მწერლებმა შეწყვიტეს Tetragram- ის გამოყენების ჩვევა, როდესაც წერდნენ NT, მიუხედავად სეპტუაგინტის ვერსიებისა.... Წაიკითხე მეტი "
ლამაზი სტატია Eleazar. მე ვფიქრობ, რომ ეს უბრალო პირობით ხდება, რომ ჩვენი შემოქმედი მხოლოდ უფალი არ არის და ჩვენგან მოსალოდნელია, რომ ქრისტეც უფალად მივიჩნიოთ (ეს არ არის NT, რადგანაც დავითმა და დანიელმა მას უფალიც უწოდეს). ეს არ ითვალისწინებს იაჰვეს / იეჰოვას უფალს, ან არაფერს ართმევს მის გადაულახავ დიდებულებას. უმეტეს შემთხვევაში, კონტექსტის მიხედვით, ეს საკმაოდ ადვილია, თუ მწერალი მოიხსენიებს უფალ იესოზე, ანუ ჩვენს შემოქმედზე, როგორც უფალზე. საჭირო არ არის ჩასვათ სახელი, რომელიც ჩვენს შემოქმედმა მისცა... Წაიკითხე მეტი "
ძალიან ინფორმატიული და საინტერესო. კიდევ ერთხელ გმადლობთ შრომისმოყვარეობისთვის. მე ვფიქრობ, რომ დევიდ სპლანესის JW სამაუწყებლო სიტყვის მთლიანი აზრი იყო იმის ყურება, ვინც უყურებს მათ, რადგან წერის განყოფილება იმდენად რთულად მუშაობს და ფაქტები ისე საგულდაგულოდ ამოწმებს, რომ აღარ არის საჭირო ორჯერ გადახედოთ ციტირებებსა და მითითებებს, რომლებსაც ისინი იყენებენ. . რაც სრულიად არასწორია და ყველამ ვიცით, რომ ბევრ სტატიაში გამოდის კონტექსტური ციტატები, ნახევარი სიმართლე, ზოგი კი პირდაპირ მოტყუებას ესაზღვრება. მაგრამ თუ GB გითხრათ, რომ არ გამოიყურებოდეთ ან არ არსებობს... Წაიკითხე მეტი "