ಈ ವಿಷಯದ 1 ಭಾಗದಲ್ಲಿ, ದೇವರ ಮಗ ಲೋಗೊಗಳ ಬಗ್ಗೆ ಅವರು ಏನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದ್ದಾರೆಂದು ನೋಡಲು ನಾವು ಹೀಬ್ರೂ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥಗಳನ್ನು (ಹಳೆಯ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ) ಪರಿಶೀಲಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಉಳಿದ ಭಾಗಗಳಲ್ಲಿ, ಕ್ರಿಶ್ಚಿಯನ್ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥಗಳಲ್ಲಿ ಯೇಸುವಿನ ಬಗ್ಗೆ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದ ವಿವಿಧ ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ನಾವು ಪರಿಶೀಲಿಸುತ್ತೇವೆ.

_________________________________

ಬೈಬಲ್ನ ಬರವಣಿಗೆ ಹತ್ತಿರವಾಗುತ್ತಿದ್ದಂತೆ, ಯೇಸುವಿನ ಅಮಾನವೀಯ ಅಸ್ತಿತ್ವಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದ ಕೆಲವು ಪ್ರಮುಖ ಸತ್ಯಗಳನ್ನು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಲು ಯೆಹೋವನು ವಯಸ್ಸಾದ ಅಪೊಸ್ತಲ ಯೋಹಾನನನ್ನು ಪ್ರೇರೇಪಿಸಿದನು. ಜಾನ್ ತನ್ನ ಸುವಾರ್ತೆಯ ಆರಂಭಿಕ ಪದ್ಯದಲ್ಲಿ ತನ್ನ ಹೆಸರು “ಪದ” (ಲೋಗೊಗಳು, ನಮ್ಮ ಅಧ್ಯಯನದ ಉದ್ದೇಶಗಳಿಗಾಗಿ) ಎಂದು ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸಿದನು. ಜಾನ್ 1: 1,2 ಗಿಂತ ಹೆಚ್ಚು ಚರ್ಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟ, ವಿಶ್ಲೇಷಿಸಲ್ಪಟ್ಟ ಮತ್ತು ಚರ್ಚಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಧರ್ಮಗ್ರಂಥದ ಒಂದು ಭಾಗವನ್ನು ನೀವು ಕಂಡುಕೊಳ್ಳಬಹುದು ಎಂಬುದು ಅನುಮಾನ. ಇದನ್ನು ಅನುವಾದಿಸಿರುವ ವಿವಿಧ ವಿಧಾನಗಳ ಮಾದರಿ ಇಲ್ಲಿದೆ:

“ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಪದವು ಇತ್ತು, ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರೊಂದಿಗಿತ್ತು, ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು. ಇದು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದಲ್ಲಿತ್ತು. ”- ಪವಿತ್ರ ಗ್ರಂಥಗಳ ಹೊಸ ವಿಶ್ವ ಅನುವಾದ - NWT

“ಜಗತ್ತು ಪ್ರಾರಂಭವಾದಾಗ, ಪದವು ಈಗಾಗಲೇ ಇತ್ತು. ಪದವು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಇತ್ತು, ಮತ್ತು ಪದದ ಸ್ವರೂಪವು ದೇವರ ಸ್ವಭಾವದಂತೆಯೇ ಇತ್ತು. ಪದವು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಇತ್ತು. ”- ವಿಲಿಯಂ ಬಾರ್ಕ್ಲೇ ಬರೆದ ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ

“ಜಗತ್ತನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ಮೊದಲು, ಪದವು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿತ್ತು; ಅವನು ದೇವರೊಂದಿಗಿದ್ದನು, ಮತ್ತು ಅವನು ದೇವರಂತೆಯೇ ಇದ್ದನು. ಮೊದಲಿನಿಂದಲೂ ಪದವು ದೇವರೊಂದಿಗಿತ್ತು. ”- ಇಂದಿನ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಆವೃತ್ತಿಯಲ್ಲಿ ಸುವಾರ್ತೆ ಬೈಬಲ್ - TEV

“ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಪದವು ಇತ್ತು, ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರೊಂದಿಗಿತ್ತು, ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು. ಅದೇ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭದಲ್ಲಿತ್ತು. ”(ಜಾನ್ 1: 1 ಅಮೇರಿಕನ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿ - ASV)

“ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ಪದವು ಇತ್ತು, ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರೊಂದಿಗಿತ್ತು, ಮತ್ತು ಪದವು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ದೇವರಾಗಿತ್ತು. ಪದವು ಆರಂಭದಲ್ಲಿ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಇತ್ತು. ”(ಜಾನ್ 1: 1 NET ಬೈಬಲ್)

“ಎಲ್ಲ ಕಾಲಕ್ಕೂ ಮುಂಚೆಯೇ] ಪದವು (ಕ್ರಿಸ್ತ), ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರೊಂದಿಗಿತ್ತು, ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರೇ ಆಗಿತ್ತು. ಅವರು ಮೂಲತಃ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಹಾಜರಿದ್ದರು. ”- ವರ್ಧಿತ ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಬೈಬಲ್ - ಎಬಿ

ಬಹುಪಾಲು ಜನಪ್ರಿಯ ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದಗಳು ಅಮೇರಿಕನ್ ಸ್ಟ್ಯಾಂಡರ್ಡ್ ಆವೃತ್ತಿಯ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಅನ್ನು ಪ್ರತಿಬಿಂಬಿಸುತ್ತದೆ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಓದುಗರಿಗೆ ಲೋಗೊಗಳು ದೇವರು ಎಂದು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನೀಡುತ್ತದೆ. ಕೆಲವು, ಎನ್‌ಇಟಿ ಮತ್ತು ಎಬಿ ಬೈಬಲ್‌ಗಳಂತೆ, ದೇವರು ಮತ್ತು ಪದವು ಒಂದೇ ಎಂಬ ಎಲ್ಲಾ ಅನುಮಾನಗಳನ್ನು ತೆಗೆದುಹಾಕುವ ಪ್ರಯತ್ನದಲ್ಲಿ ಮೂಲ ಪಠ್ಯವನ್ನು ಮೀರಿ ಹೋಗುತ್ತದೆ. ಸಮೀಕರಣದ ಇನ್ನೊಂದು ಬದಿಯಲ್ಲಿ-ಪ್ರಸ್ತುತ ಅನುವಾದಗಳಲ್ಲಿ ಗಮನಾರ್ಹವಾದ ಅಲ್ಪಸಂಖ್ಯಾತರಲ್ಲಿ-ಎನ್‌ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿ ಅದರ “… ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು”.
ಹೆಚ್ಚಿನ ನಿರೂಪಣೆಗಳು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ಬೈಬಲ್ ಓದುಗರಿಗೆ ತಲುಪಿಸುವ ಗೊಂದಲವು ಒದಗಿಸಿದ ಅನುವಾದದಲ್ಲಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ ನೆಟ್ ಬೈಬಲ್, ಇದು ಪ್ರಶ್ನೆಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತದೆ: "ಪದವು ಹೇಗೆ ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ದೇವರಾಗಿರಬಹುದು ಮತ್ತು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಇರಲು ದೇವರ ಹೊರಗೆ ಇನ್ನೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದೆ?"
ಇದು ಮಾನವನ ತರ್ಕವನ್ನು ಧಿಕ್ಕರಿಸುವಂತೆ ತೋರುತ್ತದೆ ಎಂಬ ಅಂಶವು ಅದನ್ನು ಸತ್ಯವೆಂದು ಅನರ್ಹಗೊಳಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ದೇವರು ಪ್ರಾರಂಭವಿಲ್ಲದೆ ಇದ್ದಾನೆ ಎಂಬ ಸತ್ಯದಿಂದ ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ತೊಂದರೆ ಇದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ನಾವು ಅನಂತವನ್ನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಗ್ರಹಿಸಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ದೇವರು ಇದೇ ರೀತಿಯ ಮನಸ್ಸನ್ನು ಕಂಗೆಡಿಸುವ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯನ್ನು ಜಾನ್ ಮೂಲಕ ಬಹಿರಂಗಪಡಿಸುತ್ತಿದ್ದನೇ? ಅಥವಾ ಈ ಕಲ್ಪನೆ ಪುರುಷರಿಂದ ಬಂದಿದೆಯೇ?
ಪ್ರಶ್ನೆಯು ಇದಕ್ಕೆ ಕುದಿಯುತ್ತದೆ: ಲೋಗೊಗಳು ದೇವರೇ ಅಥವಾ ಇಲ್ಲವೇ?

ಅದು ತೊಂದರೆಗೊಳಗಾದ ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಲೇಖನ

ಹೊಸ ವಿಶ್ವ ಅನುವಾದವು ಅದರ ಜೆಡಬ್ಲ್ಯೂ-ಕೇಂದ್ರಿತ ಪಕ್ಷಪಾತಕ್ಕಾಗಿ ಟೀಕಿಸುತ್ತದೆ, ಅದರಲ್ಲೂ ವಿಶೇಷವಾಗಿ ದೈವಿಕ ಹೆಸರನ್ನು ಎನ್‌ಟಿಯಲ್ಲಿ ಸೇರಿಸುವುದರಿಂದ ಅದು ಯಾವುದೇ ಪ್ರಾಚೀನ ಹಸ್ತಪ್ರತಿಗಳಲ್ಲಿ ಕಂಡುಬರುವುದಿಲ್ಲ. ಕೆಲವು ಪಠ್ಯಗಳಲ್ಲಿನ ಪಕ್ಷಪಾತದಿಂದಾಗಿ ನಾವು ಬೈಬಲ್ ಅನುವಾದವನ್ನು ವಜಾಗೊಳಿಸಬೇಕಾದರೆ, ನಾವು ಅವೆಲ್ಲವನ್ನೂ ವಜಾಗೊಳಿಸಬೇಕಾಗಿತ್ತು. ನಾವೇ ಪಕ್ಷಪಾತಕ್ಕೆ ಬಲಿಯಾಗಲು ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. ಆದ್ದರಿಂದ ಜಾನ್ 1: 1 ರ ಎನ್‌ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಅನ್ನು ತನ್ನದೇ ಆದ ಅರ್ಹತೆಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಶೀಲಿಸೋಣ.
“… ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು” ಎಂಬ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಎನ್‌ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿಗೆ ಅನನ್ಯವಾದುದು ಎಂದು ಕೆಲವು ಓದುಗರಿಗೆ ಆಶ್ಚರ್ಯವಾಗಬಹುದು. ವಾಸ್ತವವಾಗಿ, ಕೆಲವು 70 ವಿಭಿನ್ನ ಅನುವಾದಗಳು ಅದನ್ನು ಬಳಸಿ ಅಥವಾ ಕೆಲವು ನಿಕಟ ಸಂಬಂಧಿತ ಸಮಾನವನ್ನು ಬಳಸಿ. ಕೆಲವು ಉದಾಹರಣೆಗಳು ಇಲ್ಲಿವೆ:

  • 1935 "ಮತ್ತು ಪದವು ದೈವಿಕವಾಗಿತ್ತು" - ಬೈಬಲ್ John ಆನ್ ಅಮೇರಿಕನ್ ಅನುವಾದ, ಜಾನ್ ಎಂಪಿ ಸ್ಮಿತ್ ಮತ್ತು ಎಡ್ಗರ್ ಜೆ. ಗುಡ್‌ಸ್ಪೀಡ್, ಚಿಕಾಗೊ.
  • 1955 "ಆದ್ದರಿಂದ ಪದವು ದೈವಿಕವಾಗಿತ್ತು" - ಹ್ಯೂ ಜೆ. ಸ್ಕೋನ್‌ಫೀಲ್ಡ್, ಅಬರ್ಡೀನ್ ಅವರಿಂದ ಅಧಿಕೃತ ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ.
  • 1978 "ಮತ್ತು ದೇವರ ರೀತಿಯ ವಿಂಗಡಣೆ ಲೋಗೊಗಳು" - ದಾಸ್ ಇವಾಂಜೆಲಿಯಮ್ ನಾಚ್ ಜೋಹಾನ್ಸ್, ಜೋಹಾನ್ಸ್ ಷ್ನೇಯ್ಡರ್, ಬರ್ಲಿನ್.
  • 1822 "ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು." - ಗ್ರೀಕ್ ಮತ್ತು ಇಂಗ್ಲಿಷ್‌ನಲ್ಲಿ ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆ (ಎ. ನೀಲ್ಯಾಂಡ್, 1822.);
  • 1863 "ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು." - ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯ ಅಕ್ಷರಶಃ ಅನುವಾದ (ಹರ್ಮನ್ ಹೆನ್ಫೆಟರ್ [ಫ್ರೆಡೆರಿಕ್ ಪಾರ್ಕರ್‌ನ ಗುಪ್ತನಾಮ], 1863);
  • 1885 "ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು." - ಹೋಲಿ ಬೈಬಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನ (ಯಂಗ್, 1885);
  • 1879 "ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು." - ದಾಸ್ ಇವಾಂಜೆಲಿಯಮ್ ನಾಚ್ ಜೋಹಾನ್ಸ್ (ಜೆ. ಬೆಕರ್, 1979);
  • 1911 "ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು." - ಎನ್‌ಟಿಯ ಕಾಪ್ಟಿಕ್ ಆವೃತ್ತಿ (ಜಿಡಬ್ಲ್ಯೂ ಹಾರ್ನರ್, 1911);
  • 1958 "ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು." - ನಮ್ಮ ಲಾರ್ಡ್ ಮತ್ತು ಸಂರಕ್ಷಕನಾದ ಹೊಸ ಒಡಂಬಡಿಕೆಯು ಅಭಿಷೇಕಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿದೆ ”(ಜೆ.ಎಲ್. ಟೊಮೆನೆಕ್, 1958);
  • 1829 "ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು." - ಮೊನೊಟೆಸ್ಸರೋನ್; ಅಥವಾ, ದಿ ಸುವಾರ್ತೆ ಇತಿಹಾಸ ನಾಲ್ಕು ಸುವಾರ್ತಾಬೋಧಕರ ಪ್ರಕಾರ (ಜೆ.ಎಸ್. ಥಾಂಪ್ಸನ್, 1829);
  • 1975 "ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು." - ದಾಸ್ ಇವಾಂಜೆಲಿಯಮ್ ನಾಚ್ ಜೋಹಾನ್ಸ್ (ಎಸ್. ಶುಲ್ಜ್, 1975);
  • 1962, 1979 ““ ಈ ಪದವು ದೇವರು. ” ಅಥವಾ, ಹೆಚ್ಚು ಅಕ್ಷರಶಃ, 'ದೇವರು ಈ ಪದ.' ”ನಾಲ್ಕು ಸುವಾರ್ತೆಗಳು ಮತ್ತು ಪ್ರಕಟಣೆ (ಆರ್. ಲ್ಯಾಟಿಮೋರ್, 1979)
  • 1975 “ಮತ್ತು ದೇವರು (ಅಥವಾ, ದೈವಿಕ ರೀತಿಯ) ಪದಸೀಗ್‌ಫ್ರೈಡ್ ಷುಲ್ಜ್, ಗೊಟ್ಟಿಂಗನ್, ಜರ್ಮನಿಯಿಂದ ”ದಾಸ್ ಇವಾಂಜೆಲಿಯಮ್ ನ್ಯಾಚ್ ಜಾನ್ಸ್

(ವಿಶೇಷ ಧನ್ಯವಾದಗಳು ವಿಕಿಪೀಡಿಯ ಈ ಪಟ್ಟಿಗಾಗಿ)
“ವರ್ಡ್ ಈಸ್ ಗಾಡ್” ರೆಂಡರಿಂಗ್‌ನ ಪ್ರತಿಪಾದಕರು ಈ ಅನುವಾದಕರ ವಿರುದ್ಧ ಪಕ್ಷಪಾತವನ್ನು ವಿಧಿಸುತ್ತಾರೆ, “ಎ” ಎಂಬ ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಲೇಖನ ಮೂಲದಲ್ಲಿ ಇಲ್ಲ ಎಂದು ಹೇಳುತ್ತದೆ. ಇಂಟರ್ಲೀನಿಯರ್ ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಇಲ್ಲಿದೆ:

“[ಆರಂಭದಲ್ಲಿ] ಈ ಪದವು ಮತ್ತು ಪದವು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಇತ್ತು ಮತ್ತು ದೇವರು ಈ ಪದವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದನು. ಇದು (ಒಂದು) ದೇವರ ಕಡೆಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿತ್ತು. ”

ಹೇಗೆ ಡಜನ್ಗಟ್ಟಲೆ ಸಾಧ್ಯ ಬೈಬಲ್ ವಿದ್ವಾಂಸರು ಮತ್ತು ಅನುವಾದಕರು ಅದನ್ನು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಿ, ನೀವು ಕೇಳಬಹುದು? ಉತ್ತರ ಸರಳವಾಗಿದೆ. ಅವರು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ. ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಲೇಖನವಿಲ್ಲ. ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ವ್ಯಾಕರಣಕ್ಕೆ ಅನುಗುಣವಾಗಿ ಅನುವಾದಕ ಅದನ್ನು ಸೇರಿಸಬೇಕಾಗುತ್ತದೆ. ಸರಾಸರಿ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ ಮಾತನಾಡುವವರಿಗೆ ಇದನ್ನು ಕಲ್ಪಿಸುವುದು ಕಷ್ಟ. ಈ ಉದಾಹರಣೆಯನ್ನು ಪರಿಗಣಿಸಿ:

"ವಾರದ ಹಿಂದೆ, ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತ ಜಾನ್, ಎದ್ದು, ಸ್ನಾನ ಮಾಡಿ, ಸಿರಿಧಾನ್ಯದ ಬಟ್ಟಲನ್ನು ಸೇವಿಸಿದನು, ನಂತರ ಶಿಕ್ಷಕನಾಗಿ ಕೆಲಸವನ್ನು ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲು ಬಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ ಬಂದನು."

ತುಂಬಾ ಬೆಸ ಎಂದು ತೋರುತ್ತದೆ, ಅಲ್ಲವೇ? ಇನ್ನೂ, ನೀವು ಅರ್ಥವನ್ನು ಪಡೆಯಬಹುದು. ಹೇಗಾದರೂ, ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ನಾವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಮತ್ತು ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ನಾಮಪದಗಳ ನಡುವೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಗುರುತಿಸುವ ಸಮಯಗಳಿವೆ.

ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ ವ್ಯಾಕರಣ ಕೋರ್ಸ್

ಈ ಉಪಶೀರ್ಷಿಕೆ ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳನ್ನು ಮೆರುಗುಗೊಳಿಸುತ್ತಿದ್ದರೆ, “ಸಂಕ್ಷಿಪ್ತ” ಎಂಬ ಅರ್ಥವನ್ನು ನಾನು ಗೌರವಿಸುತ್ತೇನೆ ಎಂದು ನಾನು ನಿಮಗೆ ಭರವಸೆ ನೀಡುತ್ತೇನೆ.
ನಾವು ತಿಳಿದಿರಬೇಕಾದ ಮೂರು ವಿಧದ ನಾಮಪದಗಳಿವೆ: ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ, ನಿರ್ದಿಷ್ಟ, ಸರಿಯಾದ.

  • ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ನಾಮಪದ: “ಒಬ್ಬ ಮನುಷ್ಯ”
  • ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ನಾಮಪದ: “ಮನುಷ್ಯ”
  • ಸರಿಯಾದ ನಾಮಪದ: “ಜಾನ್”

ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ, ಗ್ರೀಕ್ಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿ, ನಾವು ದೇವರನ್ನು ಸರಿಯಾದ ನಾಮಪದವನ್ನಾಗಿ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ. 1 ರೆಂಡರಿಂಗ್ ಜಾನ್ 4: 8, “ದೇವರು ಪ್ರೀತಿ” ಎಂದು ನಾವು ಹೇಳುತ್ತೇವೆ. ನಾವು “ದೇವರು” ಯನ್ನು ಸರಿಯಾದ ನಾಮಪದವಾಗಿ, ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ, ಹೆಸರಾಗಿ ಪರಿವರ್ತಿಸಿದ್ದೇವೆ. ಇದನ್ನು ಗ್ರೀಕ್ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಮಾಡಲಾಗಿಲ್ಲ, ಆದ್ದರಿಂದ ಗ್ರೀಕ್ ಇಂಟರ್ಲೈನ್‌ನಲ್ಲಿನ ಈ ಪದ್ಯವು “ನಮ್ಮ ದೇವರು ಪ್ರೀತಿ ”.
ಆದ್ದರಿಂದ ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಸರಿಯಾದ ನಾಮಪದವು ಒಂದು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ನಾಮಪದವಾಗಿದೆ. ಇದರರ್ಥ ನಾವು ಯಾರನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ ಎಂಬುದು ನಮಗೆ ಖಂಡಿತವಾಗಿ ತಿಳಿದಿದೆ. ನಾಮಪದದ ಮುಂದೆ “a” ಅನ್ನು ಇಡುವುದು ಎಂದರೆ ನಾವು ಖಚಿತವಾಗಿಲ್ಲ. ನಾವು ಸಾಮಾನ್ಯವಾಗಿ ಮಾತನಾಡುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. “ದೇವರು ಪ್ರೀತಿ” ಎಂದು ಹೇಳುವುದು ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ. ಮೂಲಭೂತವಾಗಿ, ನಾವು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ, “ಯಾವುದೇ ದೇವರು ಪ್ರೀತಿ”.
ಸರಿ? ವ್ಯಾಕರಣ ಪಾಠದ ಅಂತ್ಯ.

ಲೇಖಕನು ಬರೆದದ್ದನ್ನು ತನ್ನ ವೈಯಕ್ತಿಕ ಭಾವನೆಗಳು ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆಗಳು ಏನೇ ಇರಲಿ ಬೇರೆ ಭಾಷೆಗೆ ಸಾಧ್ಯವಾದಷ್ಟು ವಿಶ್ವಾಸಾರ್ಹವಾಗಿ ಸಂವಹನ ಮಾಡುವುದು ಭಾಷಾಂತರಕಾರನ ಪಾತ್ರ.

ಜಾನ್ 1 ನ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸದ ರೆಂಡರಿಂಗ್: 1

ಇಂಗ್ಲಿಷ್ನಲ್ಲಿ ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಲೇಖನದ ಮಹತ್ವವನ್ನು ಪ್ರದರ್ಶಿಸಲು, ಅದು ಇಲ್ಲದೆ ಒಂದು ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಪ್ರಯತ್ನಿಸೋಣ.

"ಯೋಬನ ಬೈಬಲ್ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ, ದೇವರು ದೇವರಾಗಿರುವ ಸೈತಾನನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ."

ನಮ್ಮ ಭಾಷೆಯಲ್ಲಿ ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಲೇಖನವನ್ನು ನಾವು ಹೊಂದಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, ಸೈತಾನನು ದೇವರು ಎಂಬ ತಿಳುವಳಿಕೆಯನ್ನು ಓದುಗರಿಗೆ ನೀಡದಿರಲು ನಾವು ಈ ವಾಕ್ಯವನ್ನು ಹೇಗೆ ನೀಡುತ್ತೇವೆ? ಗ್ರೀಕರಿಂದ ನಮ್ಮ ಕ್ಯೂ ತೆಗೆದುಕೊಂಡು, ನಾವು ಇದನ್ನು ಮಾಡಬಹುದು:

“ಜಾಬ್‌ನ ಬೈಬಲ್ ಪುಸ್ತಕದಲ್ಲಿ, ದಿ ದೇವರು ದೇವರಾಗಿರುವ ಸೈತಾನನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದನ್ನು ತೋರಿಸಲಾಗಿದೆ. "

ಇದು ಸಮಸ್ಯೆಗೆ ಬೈನರಿ ವಿಧಾನವಾಗಿದೆ. 1 ಅಥವಾ 0. ಆನ್ ಅಥವಾ ಆಫ್. ತುಂಬಾ ಸರಳ. ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಲೇಖನವನ್ನು ಬಳಸಿದರೆ (1), ನಾಮಪದವು ನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿರುತ್ತದೆ. ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ (0), ಅದು ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿದೆ.
ಗ್ರೀಕ್ ಮನಸ್ಸಿನ ಈ ಒಳನೋಟದೊಂದಿಗೆ ಜಾನ್ 1: 1,2 ಅನ್ನು ಮತ್ತೆ ನೋಡೋಣ.

“[ಆರಂಭದಲ್ಲಿ] ಪದ ಮತ್ತು ಪದವು ಇತ್ತು ದಿ ದೇವರು ಮತ್ತು ದೇವರು ಪದವಾಗಿತ್ತು. ಇದು (ಒಂದು) ಕಡೆಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿತ್ತು ದಿ ದೇವರು. ”

ಎರಡು ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ನಾಮಪದಗಳು ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟವಾಗಿ ಗೂಡು ಕಟ್ಟುತ್ತವೆ. ಯೇಸು ದೇವರು ಮತ್ತು ಕೇವಲ ದೇವರಲ್ಲ ಎಂದು ತೋರಿಸಲು ಯೋಹಾನನು ಬಯಸಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಅದನ್ನು ಈ ರೀತಿ ಬರೆಯುತ್ತಿದ್ದನು.

“[ಆರಂಭದಲ್ಲಿ] ಪದ ಮತ್ತು ಪದವು ಇತ್ತು ದಿ ದೇವರು ಮತ್ತು ದಿ ದೇವರು ಪದವಾಗಿತ್ತು. ಇದು (ಒಂದು) ಕಡೆಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಾಗಿತ್ತು ದಿ ದೇವರು. ”

ಈಗ ಎಲ್ಲಾ ಮೂರು ನಾಮಪದಗಳು ನಿಶ್ಚಿತವಾಗಿವೆ. ಇಲ್ಲಿ ಯಾವುದೇ ರಹಸ್ಯವಿಲ್ಲ. ಇದು ಕೇವಲ ಮೂಲ ಗ್ರೀಕ್ ವ್ಯಾಕರಣ.
ನಿರ್ದಿಷ್ಟ ಮತ್ತು ಅನಿರ್ದಿಷ್ಟ ನಾಮಪದಗಳ ನಡುವೆ ವ್ಯತ್ಯಾಸವನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿಯಲು ನಾವು ಬೈನರಿ ವಿಧಾನವನ್ನು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳುವುದಿಲ್ಲವಾದ್ದರಿಂದ, ನಾವು ಸೂಕ್ತವಾದ ಲೇಖನವನ್ನು ಪೂರ್ವಪ್ರತ್ಯಯ ಮಾಡಬೇಕು. ಆದ್ದರಿಂದ, ಸರಿಯಾದ ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲದ ವ್ಯಾಕರಣ ರೆಂಡರಿಂಗ್ “ಪದವು ದೇವರಾಗಿತ್ತು”.

ಗೊಂದಲಕ್ಕೆ ಒಂದು ಕಾರಣ

ಬಯಾಸ್ ಅನೇಕ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರನ್ನು ಗ್ರೀಕ್ ವ್ಯಾಕರಣಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ಮತ್ತು ಜಾನ್ 1: 1 ಅನ್ನು ಸರಿಯಾದ ನಾಮಪದ ದೇವರೊಂದಿಗೆ ನಿರೂಪಿಸಲು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ, “ಪದವು ದೇವರು”. ಯೇಸು ದೇವರು ಎಂಬ ಅವರ ನಂಬಿಕೆ ನಿಜವಾಗಿದ್ದರೂ ಸಹ, ಯೋಹಾನ 1: 1 ಅನ್ನು ಮೂಲತಃ ಬರೆಯಲ್ಪಟ್ಟ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಮುರಿಯಲು ಅದು ಕ್ಷಮಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಎನ್‌ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿಯ ಭಾಷಾಂತರಕಾರರು, ಇದನ್ನು ಮಾಡುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಇತರರನ್ನು ಟೀಕಿಸುವಾಗ, ಎನ್‌ಡಬ್ಲ್ಯೂಟಿಯಲ್ಲಿ “ಲಾರ್ಡ್” ಗಾಗಿ “ಯೆಹೋವ” ವನ್ನು ನೂರಾರು ಬಾರಿ ಬದಲಿಸುವ ಮೂಲಕ ಅದೇ ಬಲೆಗೆ ಬೀಳುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ಬರೆದದ್ದನ್ನು ನಿಷ್ಠೆಯಿಂದ ಭಾಷಾಂತರಿಸುವ ಕರ್ತವ್ಯವನ್ನು ತಮ್ಮ ನಂಬಿಕೆ ಮೀರಿಸುತ್ತದೆ ಎಂದು ಅವರು ವಾದಿಸುತ್ತಾರೆ. ಅವರು ಅಲ್ಲಿರುವುದಕ್ಕಿಂತ ಹೆಚ್ಚಿನದನ್ನು ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಭಾವಿಸುತ್ತಾರೆ. ಇದನ್ನು ject ಹಾತ್ಮಕ ತಿದ್ದುಪಡಿ ಎಂದು ಕರೆಯಲಾಗುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ದೇವರ ಪ್ರೇರಿತ ಪದಕ್ಕೆ ಸಂಬಂಧಿಸಿದಂತೆ, ಇದು ತೊಡಗಿಸಿಕೊಳ್ಳುವುದು ವಿಶೇಷವಾಗಿ ಅಪಾಯಕಾರಿ ಅಭ್ಯಾಸವಾಗಿದೆ. (ಡಿ 4: 2; 12: 32; Pr 30: 6; ಗಾ 1: 8; ಮರು 22: 18, 19)
ಈ ನಂಬಿಕೆ ಆಧಾರಿತ ಪಕ್ಷಪಾತಕ್ಕೆ ಏನು ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ? ಭಾಗಶಃ, ಜಾನ್ 1: 1,2 ರಿಂದ “ಆರಂಭದಲ್ಲಿ” ಎರಡು ಬಾರಿ ಬಳಸಿದ ನುಡಿಗಟ್ಟು. ಏನು ಪ್ರಾರಂಭ? ಜಾನ್ ನಿರ್ದಿಷ್ಟಪಡಿಸುವುದಿಲ್ಲ. ಅವನು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಪ್ರಾರಂಭ ಅಥವಾ ಲೋಗೊಗಳ ಆರಂಭವನ್ನು ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಿದ್ದಾನೆಯೇ? ಜಾನ್ ಮುಂದಿನ ವರ್ಸಸ್ 3 ರಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲ ವಸ್ತುಗಳ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಬಗ್ಗೆ ಮಾತನಾಡುವುದರಿಂದ ಇದು ಹಿಂದಿನದು ಎಂದು ಹೆಚ್ಚಿನವರು ನಂಬುತ್ತಾರೆ.
ಇದು ನಮಗೆ ಬೌದ್ಧಿಕ ಸಂದಿಗ್ಧತೆಯನ್ನು ಒದಗಿಸುತ್ತದೆ. ಸಮಯವು ಸೃಷ್ಟಿಯಾದ ವಿಷಯ. ಭೌತಿಕ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಹೊರಗೆ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವಂತೆ ಸಮಯವಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ವಿಷಯಗಳನ್ನು ರಚಿಸಿದಾಗ ಲೋಗೊಗಳು ಈಗಾಗಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದವು ಎಂದು ಜಾನ್ 1: 3 ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತದೆ. ತರ್ಕವು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡವನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸುವ ಮೊದಲು ಸಮಯವಿಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ಮತ್ತು ಲೋಗೊಗಳು ದೇವರೊಂದಿಗೆ ಇದ್ದರೆ, ಲೋಗೊಗಳು ಸಮಯರಹಿತ, ಶಾಶ್ವತ ಮತ್ತು ಪ್ರಾರಂಭವಿಲ್ಲದೆ ಇರುತ್ತದೆ. ಅಲ್ಲಿಂದ ಲೋಗೊಗಳು ಯಾವುದಾದರೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಅಥವಾ ಇನ್ನೊಂದರಲ್ಲಿ ದೇವರಾಗಿರಬೇಕು ಎಂಬ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ಬೌದ್ಧಿಕ ಅಧಿಕವಾಗಿದೆ.

ಏನು ಕಡೆಗಣಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ

ಬೌದ್ಧಿಕ ದುರಹಂಕಾರದ ಬಲೆಗೆ ಬಲಿಯಾಗಲು ನಾವು ಎಂದಿಗೂ ಬಯಸುವುದಿಲ್ಲ. 100 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ನಾವು ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಆಳವಾದ ರಹಸ್ಯದ ಮೇಲೆ ಮುದ್ರೆಯನ್ನು ಭೇದಿಸಿದ್ದೇವೆ: ಸಾಪೇಕ್ಷತಾ ಸಿದ್ಧಾಂತ. ಇತರ ವಿಷಯಗಳ ನಡುವೆ, ನಾವು ಮೊದಲ ಬಾರಿಗೆ ರೂಪಾಂತರಗೊಳ್ಳಬಹುದೆಂದು ಅರಿತುಕೊಂಡೆವು. ಈ ಜ್ಞಾನದಿಂದ ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತವಾದದ್ದು ನಾವು ತಿಳಿದಿರುವ ಏಕೈಕ ಸಮಯ ಎಂದು ನಾವು ಭಾವಿಸುತ್ತೇವೆ. ಭೌತಿಕ ಬ್ರಹ್ಮಾಂಡದ ಸಮಯದ ಅಂಶವು ಅಲ್ಲಿ ಮಾತ್ರ ಇರುತ್ತದೆ. ಆದ್ದರಿಂದ ನಮ್ಮ ಸ್ಥಳ / ಸಮಯದ ನಿರಂತರತೆಯಿಂದ ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸಲ್ಪಟ್ಟಿರುವ ಪ್ರಾರಂಭದ ಏಕೈಕ ವಿಧವೆಂದರೆ ಅದು ಎಂದು ನಾವು ನಂಬುತ್ತೇವೆ. ನಾವು ಜನಿಸಿದ ಕುರುಡನಂತೆ, ಅವರು ಸ್ಪರ್ಶದಿಂದ ಕೆಲವು ಬಣ್ಣಗಳನ್ನು ಪ್ರತ್ಯೇಕಿಸಬಹುದು ಎಂದು ದೃಷ್ಟಿ ಜನರ ಸಹಾಯದಿಂದ ಕಂಡುಹಿಡಿದಿದ್ದಾರೆ. (ಉದಾಹರಣೆಗೆ, ಕೆಂಪು ಬಣ್ಣವು ಸೂರ್ಯನ ಬೆಳಕಿನಲ್ಲಿ ನೀಲಿಗಿಂತ ಬೆಚ್ಚಗಿರುತ್ತದೆ.) ಈಗ ಈ ಹೊಸ ಅರಿವಿನೊಂದಿಗೆ ಶಸ್ತ್ರಸಜ್ಜಿತವಾದ ಅಂತಹ ವ್ಯಕ್ತಿಯು ಬಣ್ಣದ ನೈಜ ಸ್ವರೂಪದ ಬಗ್ಗೆ ವ್ಯಾಪಕವಾಗಿ ಮಾತನಾಡಬಹುದೆಂದು ಭಾವಿಸಿ.
ನನ್ನ (ವಿನಮ್ರ, ನಾನು ಭಾವಿಸುತ್ತೇನೆ) ಅಭಿಪ್ರಾಯದಲ್ಲಿ, ಜಾನ್‌ನ ಮಾತುಗಳಿಂದ ನಮಗೆ ತಿಳಿದಿರುವುದು ಲೋಗೊಗಳು ಸೃಷ್ಟಿಯಾಗಿರುವ ಎಲ್ಲ ವಿಷಯಗಳಿಗಿಂತ ಮೊದಲೇ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದವು. ಅದಕ್ಕೂ ಮೊದಲು ಅವನು ತನ್ನದೇ ಆದ ಆರಂಭವನ್ನು ಹೊಂದಿದ್ದಾನೆಯೇ ಅಥವಾ ಅವನು ಯಾವಾಗಲೂ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾನೆಯೇ? ನಾವು ಖಚಿತವಾಗಿ ಎರಡೂ ರೀತಿಯಲ್ಲಿ ಹೇಳಬಹುದು ಎಂದು ನಾನು ನಂಬುವುದಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಾನು ಪ್ರಾರಂಭದ ಕಲ್ಪನೆಯತ್ತ ಹೆಚ್ಚು ಒಲವು ತೋರುತ್ತೇನೆ. ಕಾರಣ ಇಲ್ಲಿದೆ.

ಎಲ್ಲಾ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮೊದಲನೆಯವರು

ಲೋಗೊಗಳಿಗೆ ಪ್ರಾರಂಭವಿಲ್ಲ ಎಂದು ನಾವು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕೆಂದು ಯೆಹೋವನು ಬಯಸಿದ್ದರೆ, ಅವನು ಹಾಗೆ ಹೇಳಬಹುದಿತ್ತು. ಅದನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ನಮಗೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಲು ಅವರು ಬಳಸುವ ಯಾವುದೇ ವಿವರಣೆಯಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಪ್ರಾರಂಭವಿಲ್ಲದೆ ಯಾವುದಾದರೂ ಪರಿಕಲ್ಪನೆಯು ನಮ್ಮ ಅನುಭವವನ್ನು ಮೀರಿದೆ. ಕೆಲವು ವಿಷಯಗಳನ್ನು ನಾವು ಸರಳವಾಗಿ ಹೇಳಬೇಕಾಗಿದೆ ಮತ್ತು ನಂಬಿಕೆಯನ್ನು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು.
ಆದರೂ ಯೆಹೋವನು ತನ್ನ ಮಗನ ಬಗ್ಗೆ ಅಂತಹ ಯಾವುದೇ ವಿಷಯವನ್ನು ನಮಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ. ಬದಲಾಗಿ ಅವರು ನಮಗೆ ಒಂದು ರೂಪಕವನ್ನು ನೀಡಿದರು, ಅದು ನಮ್ಮ ತಿಳುವಳಿಕೆಯಲ್ಲಿದೆ.

“ಅವನು ಅದೃಶ್ಯ ದೇವರ ಚಿತ್ರ, ಎಲ್ಲಾ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮೊದಲನೆಯವನು;” (ಕೋಲ್ 1: 15)

ಚೊಚ್ಚಲ ಮಗು ಏನೆಂದು ನಮಗೆಲ್ಲರಿಗೂ ತಿಳಿದಿದೆ. ಅದನ್ನು ವ್ಯಾಖ್ಯಾನಿಸುವ ಕೆಲವು ಸಾರ್ವತ್ರಿಕ ಗುಣಲಕ್ಷಣಗಳಿವೆ. ತಂದೆ ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ಅವನ ಚೊಚ್ಚಲ ಮಗು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲ. ತಂದೆ ಮೊದಲನೆಯ ಮಗುವನ್ನು ಉತ್ಪಾದಿಸುತ್ತಾನೆ. ಮೊದಲನೆಯವರು ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ. ತಂದೆಯಾಗಿ ಯೆಹೋವನು ಸಮಯರಹಿತನೆಂದು ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳುವುದರಿಂದ, ಮಗನು ಇಲ್ಲ ಎಂದು ನಾವು ಕೆಲವು ಉಲ್ಲೇಖದ ಚೌಕಟ್ಟಿನಲ್ಲಿ-ನಮ್ಮ ಕಲ್ಪನೆಗೆ ಮೀರಿದ ಯಾವುದನ್ನಾದರೂ ಒಪ್ಪಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು, ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ತಂದೆಯಿಂದ ಉತ್ಪತ್ತಿಯಾಗಿದ್ದಾನೆ. ಆ ಮೂಲಭೂತ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ತೀರ್ಮಾನವನ್ನು ನಾವು ತೆಗೆದುಕೊಳ್ಳಲು ಸಾಧ್ಯವಾಗದಿದ್ದರೆ, ತನ್ನ ಮಗನ ಸ್ವಭಾವದ ಬಗ್ಗೆ ಒಂದು ಪ್ರಮುಖ ಸತ್ಯವನ್ನು ಅರ್ಥಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಲು ಯೆಹೋವನು ಈ ಮಾನವ ಸಂಬಂಧವನ್ನು ಒಂದು ರೂಪಕವಾಗಿ ಏಕೆ ಬಳಸುತ್ತಿದ್ದನು?[ನಾನು]
ಆದರೆ ಅದು ಅಲ್ಲಿ ನಿಲ್ಲುವುದಿಲ್ಲ. ಪೌಲನು ಯೇಸುವನ್ನು “ಎಲ್ಲಾ ಸೃಷ್ಟಿಯ ಮೊದಲನೆಯವನು” ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತಾನೆ. ಅದು ಅವರ ಕೊಲೊಸ್ಸಿಯನ್ ಓದುಗರನ್ನು ಸ್ಪಷ್ಟ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಕೊಂಡೊಯ್ಯುತ್ತದೆ:

  1. ಹೆಚ್ಚಿನವರು ಬರಬೇಕಾಗಿತ್ತು ಏಕೆಂದರೆ ಮೊದಲನೆಯವರು ಮಾತ್ರ ಜನಿಸಿದರೆ, ಅವನು ಮೊದಲನೆಯವನಾಗಲು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. ಮೊದಲನೆಯದು ಆರ್ಡಿನಲ್ ಸಂಖ್ಯೆ ಮತ್ತು ಅದು ಆದೇಶ ಅಥವಾ ಅನುಕ್ರಮವನ್ನು umes ಹಿಸುತ್ತದೆ.
  2. ಹೆಚ್ಚು ಅನುಸರಿಸಬೇಕಾದದ್ದು ಉಳಿದ ಸೃಷ್ಟಿ.

ಇದು ಯೇಸು ಸೃಷ್ಟಿಯ ಭಾಗ ಎಂಬ ಅನಿವಾರ್ಯ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಕಾರಣವಾಗುತ್ತದೆ. ವಿಭಿನ್ನ ಹೌದು. ಅನನ್ಯ? ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ. ಆದರೆ ಇನ್ನೂ, ಒಂದು ಸೃಷ್ಟಿ.
ಇದಕ್ಕಾಗಿಯೇ ಯೇಸು ಈ ಸಚಿವಾಲಯದುದ್ದಕ್ಕೂ ಕುಟುಂಬ ರೂಪಕವನ್ನು ದೇವರನ್ನು ಸಹ-ಅಸ್ತಿತ್ವದ ಸಮಾನ ಎಂದು ಉಲ್ಲೇಖಿಸದೆ, ಆದರೆ ಶ್ರೇಷ್ಠ ತಂದೆಯಾಗಿ-ಅವನ ತಂದೆ, ಎಲ್ಲರ ತಂದೆಯಾಗಿ ಉಲ್ಲೇಖಿಸುತ್ತಾನೆ. (ಜಾನ್ 14: 28; 20: 17)

ಏಕೈಕ ಜನನ ದೇವರು

ಯೋಹಾನ 1: 1 ರ ಪಕ್ಷಪಾತವಿಲ್ಲದ ಅನುವಾದವು ಯೇಸು ಒಬ್ಬ ದೇವರು ಎಂದು ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುತ್ತದೆ, ಅಂದರೆ ಒಬ್ಬನೇ ನಿಜವಾದ ದೇವರಾದ ಯೆಹೋವನಲ್ಲ. ಆದರೆ, ಇದರ ಅರ್ಥವೇನು?
ಹೆಚ್ಚುವರಿಯಾಗಿ, ಕೊಲೊಸ್ಸಿಯನ್ನರ 1: 15 ನಡುವೆ ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ವಿರೋಧಾಭಾಸವಿದೆ, ಅದು ಅವನನ್ನು ಚೊಚ್ಚಲ ಮಗನೆಂದು ಕರೆಯುತ್ತದೆ ಮತ್ತು ಜಾನ್ 1: 14 ಅವನನ್ನು ಒಬ್ಬನೇ ಮಗು ಎಂದು ಕರೆಯುತ್ತದೆ.
ಆ ಪ್ರಶ್ನೆಗಳನ್ನು ಮುಂದಿನ ಲೇಖನಕ್ಕಾಗಿ ಕಾಯ್ದಿರಿಸೋಣ.
___________________________________________________
[ನಾನು] ಈ ಸ್ಪಷ್ಟ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ ವಾದಿಸುವ ಕೆಲವರು ಇಲ್ಲಿದ್ದಾರೆ, ಇಲ್ಲಿ ಚೊಚ್ಚಲ ಮಗನ ಉಲ್ಲೇಖವು ಇಸ್ರೇಲ್‌ನಲ್ಲಿ ಚೊಚ್ಚಲ ಮಗುವಿಗೆ ಇದ್ದ ವಿಶೇಷ ಸ್ಥಾನಮಾನಕ್ಕೆ ಮರಳುತ್ತದೆ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವನು ಎರಡು ಭಾಗವನ್ನು ಪಡೆದನು. ಹಾಗಿದ್ದಲ್ಲಿ, ಯಹೂದ್ಯರಲ್ಲದ ಕೊಲೊಸ್ಸೆಯವರಿಗೆ ಬರೆಯುವಾಗ ಪೌಲನು ಅಂತಹ ದೃಷ್ಟಾಂತವನ್ನು ಬಳಸುವುದು ಎಷ್ಟು ವಿಚಿತ್ರವಾಗಿದೆ. ಖಂಡಿತವಾಗಿಯೂ ಅವನು ಈ ಯಹೂದಿ ಸಂಪ್ರದಾಯವನ್ನು ಅವರಿಗೆ ವಿವರಿಸುತ್ತಿದ್ದನು, ಇದರಿಂದಾಗಿ ಅವರು ದೃಷ್ಟಾಂತವು ಹೆಚ್ಚು ಸ್ಪಷ್ಟವಾದ ತೀರ್ಮಾನಕ್ಕೆ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲ. ಆದರೂ ಅವನು ಮಾಡಲಿಲ್ಲ, ಏಕೆಂದರೆ ಅವನ ವಿಷಯವು ಹೆಚ್ಚು ಸರಳ ಮತ್ತು ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿದೆ. ಇದಕ್ಕೆ ಯಾವುದೇ ವಿವರಣೆಯ ಅಗತ್ಯವಿರಲಿಲ್ಲ.

ಮೆಲೆಟಿ ವಿವ್ಲಾನ್

ಮೆಲೆಟಿ ವಿವ್ಲಾನ್ ಅವರ ಲೇಖನಗಳು.
    148
    0
    ನಿಮ್ಮ ಆಲೋಚನೆಗಳನ್ನು ಇಷ್ಟಪಡುತ್ತೀರಾ, ದಯವಿಟ್ಟು ಕಾಮೆಂಟ್ ಮಾಡಿ.x