Efa novakiako ny 1, 2012 ny volana septambra Ny Tilikambo Fiambenana eo ambanin'ny hoe “Miahy ny Vehivavy ve Andriamanitra?” Lahatsoratra tena tsara izy io. Ny lahatsoratra dia manazava ireo fiarovana maro izay nankafizin'ny vehivavy araka ny lalàna mozika. Izy io koa dia mampiseho ny fahalotoan'ny fahatakarana niditra tamin'ny taonjato fahavalo alohan'ny fanisan-taona iraisana kristiana hamerina amin'ny laoniny ny toerana sahaza ny vehivavy, saingy tsy niandry ela ny filozofia grika dia nampihatra ny heriny indray. Mazava ho azy, izany rehetra izany dia fahatanterahan'ny fanambarana ara-paminaniana nataon'i Jehovah fa ny ota tany am-boalohany dia mety hanjakan'ny lehilahy eo amin'ny vehivavy.
Mazava ho azy fa ao amin'ny fandaminan'i Jehovah dia miezaka ny hiverina amin'ny fenitra tany am-boalohany nananan'i Jehovah isika momba ny fifandraisan'ny lehilahy sy ny vehivavy. Na izany aza, sarotra be ny misoroka ny vokatry ny fitaomana ivelany rehetra amin'ny fisainantsika sy ny fisainantsika. Ny fitongilanana dia afaka ary misisika amin'ny fomba malefaka, matetika nefa tsy fantatsika kely akory fa manao fihetsika mampiseho ny fitongilanana eo amin'ny lahy sy ny vavy tsy tohanan'ny Soratra Masina isika.
Ohatra ho amin'izany, jereo ny Insight boky volume 2 eo ambanin'ny lohahevitra "Mpitsara". Ao no mitanisa ireo mpitsara lahy 12 izay nitsara ny Isiraely tamin'ny andron'ny mpitsara. Mety hisy hanontany hoe, maninona no tsy tafiditra ao anatin'io lisitra io i Deborah?
Mazava ny Baiboly fa i Jehovah dia tsy mpaminany vavy fotsiny no nampiasaina fa mpitsara.

(Mpitsara 4: 4, 5) 4 ankehitriny Debaoma, mpaminanivavy, ny vadin'i Lap? pi ·eth, dia nitsara ny Isiraely amin'ny fotoana manokana. 5 Ary nipetraka teo ambanin'ny hazo rofia tany anelanelan'i Ra-mah sy Betela izy, tany amin'ny faritra be havoanan'i E? Phra · im; ary ny Zanak'isiraely niakatra hamonjy azy.

Nampiasain'Andriamanitra koa izy mba handray anjara amin'ny teny ara-tsindrimandry; ny ampahany kely amin'ny Baiboly dia nosoratany.

(it-1 p. 600 Debora)  Deborah sy Barak dia niara-nikira ny hira iray tamin'ny andro fandresena. Ny ampahany amin'ny hira dia voasoratra ao amin'ny olona voalohany, manondro fa i Deborah no mpamorona azy, ampahany raha tsy izy manontolo.

Miaraka amin'ny porofo ara-tsoratra masina rehetra, maninona isika no tsy mampiditra azy ao amin'ny lisitry ny mpitsara? Toa ny antony tokana dia satria tsy lehilahy izy. Ka na dia miantso azy ho mpitsara aza ny Baiboly, ao an-tsaintsika fa tsy izy, fantatrao?
Ny ohatra iray hafa amin'ity karazana fitongilanana ity dia hita amin'ny fomba fandikantsika ny dikantenin'ny Baiboly. Ny boky, Fahamarinana amin'ny fandikana, ny mahamendrika ary ny Bias amin'ny fandikana teny anglisy ny Testamenta Vaovao avy amin'i Jason David Beduhn, dia manisa ny fandikana ny Tontolo Vaovao fa faran'izay kely indrindra amin'ireo fandikan-teny lehibe izay tombaniny. Tena mendri-piderana tokoa, avy amin'ny loharanom-pianarana manam-pahaizana toy izany.
Na izany aza, ity boky ity dia tsy mandray an-tsoratra ny rakitsoratray ho tsy misy kilema raha ny famelana ny fitongilanana hitaona ny fandikantsika ny soratra masina. Ny fanamarihana iray miavaka dia hita ao amin'ny pejy faha-72 amin'io boky io.
“Ao amin'ny Romana 16, i Paul dia mandefa fiarahabana ho an'ireo rehetra ao amin'ny kôngregasiôna kristianina romana fantany manokana. Ao amin'ny andininy 7 dia miarahaba an'i Andronicus sy Junia izy. Ny mpandinika Kristiana tany am-boalohany dia nihevitra fa mpivady ireto olona roa ireto, ary misy antony marim-pototra: “Junia” dia anaran'ny vehivavy. … Ireo mpandika ny NIV, NASB, NW [ny fandikanay], TEV, AB, ary LB (ary ireo mpandika teny NRSV amin'ny fanamarihana ambany pejy) dia nanova ny anarana ho endrika lahy, "Junius." Ny olana dia tsy misy anarana hoe "Junius" ao amin'ny tontolo Greco-Roman nanoratan'i Paul. Ny anaran'ny vehivavy, "Junia", etsy ankilany, dia fanta-daza sy be mpitia ao amin'io kolotsaina io. Ka ny anarana "Junius" dia anarana namboarina, raha ny tokony ho izy dia finavinaina. "
Miezaka mieritreritra anglisy mitovy aminy aho. Angamba "Susan", na raha te hanakaiky kokoa ny raharaha atsy ho atsy ianao, "Julia". Azo antoka fa anaran'ny vehivavy ireo. Raha tokony handika azy ireo amin'ny fiteny hafa izahay, dia hiezaka ny hitady mitovy amin'izany fiteny izay maneho vehivavy izany. Raha tsy nisy ny iray dia nandika teny izahay. Ny zavatra iray tsy hataontsika dia ny mamorona ny anarantsika manokana, ary na dia lasa lavitra aza isika, dia azo antoka fa tsy hisafidy anarana iray hanova ny firaisan'ny sakaizantsika. Ny fanontaniana mipetraka dia hoe, maninona isika no hanao an'io.
Toy izao no vakiana ao amin'ny fandikan-tenintsika: “Miarahaba Androniko sy Junias havako sy namako babo izay lehilahy voamarikisa eo amin'ny apôstôly… ”(Rom. 16: 7)
Toa manome fanamarinana amin'ny fanovana firaisana ara-nofo ataonay izany. Lazain'ny Baiboly mazava tsara fa lehilahy izy ireo; afa-tsy ny tena tsy milaza an'izany. Izao no voalaza ao, raha mila mijery Baiboly misy interlinear ianao, dia “izay manamarika eo amin'ny apôstôly ”. Nanampy ny teny hoe "lehilahy" izahay, ary vao mainka mampitombo ny fiangarana ny lahy sy ny vavy. Nahoana? Miezaka mafy izahay mba tsy hivadika amin'ny tany am-boalohany ary hialana amin'ny fitongilanana izay nanimba ny fandikan-teny hafa, ary amin'ny ankapobeny, dia tratrantsika izany tanjona izany. Ka maninona no tsy manadino an'io fenitra io?
Ilay boky voalaza etsy ambony dia manazava fa ny fanoratana amin'ny teny grika dia hanohana ny hevitra fa izy roa dia apôstôly. Noho izany, satria heverinay fa lehilahy ny apôstôly rehetra, dia toa nahatsiaro tena ho mendrika ny komity mpandika tenin'ny NWT tamin'ny fanohanana ny fomba amam-panao ny fandikan-teny hafa rehetra tamin'io andalana io ary nanova ny anarana avy amin'ny vehivavy ka lasa lehilahy, avy eo nanampy hoe "olona ny fanamarihana ”mba hanatsarana ny fandikana.
Moa ve ilay Grika tany am-boalohany dia mampianatra antsika zavatra tsy hotsimpotsaintsika hafa?
Ny teny hoe "apôstôly" dia midika tsotra fotsiny hoe "nirahina". Ny apôstôly, toa an'i Paul, dia raisinay ho toy ny taonjato voalohany mitovy amin'ny mpiandraikitra ny faritra sy mpiandraikitra ny distrika. Fa angaha tsy ny misiônera koa dia irahina? Moa tsy apôstôly na misiônera ho an'ireo firenena i Paul? (Romana 11:13) Tsy nirahin'ny filan-kevi-pitantanana tamin'izany fotoana izany izy mba hiasa amin'ny taonjato voalohany mitovy amin'ny mpiandraikitra ny faritra. Jesosy Kristy mihitsy no naniraka azy ho misionera, izay hanokatra saha vaovao sy hampiely ny vaovao tsara amin'izay alehany. Tsy nisy mpiandraikitra ny distrika na mpiandraikitra ny faritra tamin'io andro io. Saingy nisy misiônera. Ary avy eo, toy ny ankehitriny, ny vehivavy koa dia nanompo tamin'io andraikitra io.
Mazava tamin'ny asa soratr'i Paoly fa ny vehivavy dia tsy tokony hatao fanompoana amin'ny fahafahan'ny loholona ao amin'ny fiangonana kristianina. Saingy, namela ny fitongilanana amin'ny fizotran-javatra hatrany isika ka tsy ahafahan'ny vehivavy mitarika lehilahy iray na amin'inona na amin'inona na amin'inona? Ohatra, rehefa nangataka mpirotsaka an-tsitrapo hanampy amin'ny fitantanana ny fifamoivoizana eo amin'ny toeram-piantsonana amin'ny fivoriamben'ny distrika dia natao tamin'ny lehilahy ihany ny antso. Toa tsy mety amin'ny vehivavy ny mitantana ny fifamoivoizana.
Hita fa manana fomba iray alehantsika isika alohan'ny hahatongavantsika ny fenitra marina sy fifandraisana mety tsara izay natao mba hananana lehilahy sy vehivavy amin'ny toetrany tonga lafatra. Toa mikisaka amin'ny lalana mahitsy isika, na dia toa mihetsiketsika aza ny hafainganam-pandeha indraindray.

Meleti Vivlon

Lahatsoratra nosoratan'i Meleti Vivlon.
    2
    0
    Tianao ny eritreritrao, azafady atao hevitra.x