Ny iray tamin'ireo mpamaky anay dia nandefa mailaka iray tamiko vao haingana nanontany fanontaniana mahaliana:
Salama, liana amin'ny dinika momba ny Asa 11: 13-14 izay i Peter mitantara ny zava-nisy tamin'ny fihaonany tamin'i Kornelio.
Ao amin'ny andininy faha-13b sy 14 dia mitanisa ny tenin'ny anjely tamin'i Kornelio i Piera.
Rehefa azoko ny teny grika σωθήσῃ dia adika ho "finiavana" ao amin'ny Kingdom Interlinear, na izany aza ao amin'ny NWT dia adika hoe "may".
Ilay anjely ve dia nampita ilay hevitra fa ny fandrenesana an'i Piera ny zava-drehetra amin'ny famonjena azy dia raharaha tsy mahomby, toy ny hoe "mamonjy" azy ireo ny finoana ny anaran'i Jesosy. Tsy nahazo antoka ve ilay anjely?
Raha tsy izany dia maninona no tsy mampifanaraka ny anglisy ny anglisy noho ny Kingdom Interlinear?
Raha jerena ny Asa 16: 31 ilay mpandefa ny NWT, σωθήσῃ ho "sitrapo".
"Hoy izy ireo:" Minoa an'i Jesosy Tompo, dia hovonjena ianao sy ny ankohonanao. "
Ny mpiambina dia manontany izay tsy maintsy ataoko mba hahavoavonjy ahy? Toa ireo lehilahy ireo, i Paul sy i Silasy dia voafaritra kokoa noho ny anjely momba ny fomba tokony hamonjena ny olona.
Ny mpanoratra dia tsy saro-kenatra amin'ny fanamarihana momba ny tenin'ilay anjely navoakan'ny NWT. Ny matoanteny tense ho an'ny infinitive grika sózó ("Hamonjy") ampiasaina ato amin'ity andininy ity dia sōthēsē (σωθήσῃ) izay hita amin'ny toerana roa hafa ao amin'ny Baiboly: Asa16: 31 sy Romana 10: 9. Amin'ny toerana tsirairay, dia amin'ny vanim-potoana ho avy tsotra izany ary tokony adika hoe "hovonjena (na) hovonjena". Toy izany no nandikan'ny dikanteny hafa rehetra azy, haingana haingana avy amin'ireo fandikan-teny mifanitsy azo amin'ny alàlan'ny BibleHub manaporofo. Ho hitanao eo fa miseho amin'ny hoe "ho voavonjy", in-16, "ho voavonjy" na "hovonjena ianao", 5 isaky ny iray ary "azo vonjy" indray mandeha. Tsy misy dikanteny iray ao amin'io lisitra io mamadika azy io ho "mety ho voavonjy".
mandika σωθήσῃ satria ny "mety voavonjy" dia mamindra azy amin'ny teny mahitsy amin'ny tenona ho lasa a mode mode. Araka izany, ny anjely dia tsy milaza tsotra fotsiny izay hitranga amin'ny ho avy, fa kosa mampita ny toe-tsainy (na Andriamanitra) momba an'io raharaha io. Ny famonjena azy ireo dia miainga avy amin'ny fahazoana antoka ka hatramin'ny farany, ny zavatra azo atao.
Ny dikan-teny espaniôla an'ny NWT koa dia mandika izany amin'ny famaritana, na dia amin'ny teny Espaniôla aza dia heverina ho teninteny.
"Y él te hablará las cosas por las cuales se salven tú y toda tu casa '." (Hch 11: 14)
Matetika isika no mahita ny isa amin'ny teny anglisy, na dia miharihary aza rehefa miteny isika hoe: "Tsy hanao an'izany aho raha toa ka ianao", ka nivadika "ho" ho "dia" haneho ny fiovan'ny toe-tsaina.
Ny fanontaniana dia hoe, maninona no lasa nandeha ny fandaharana nataon'ny NWT?
Safidy 1: Fahasalamana tsara kokoa
Mety ho ny komity mpandika ny NWT no manana fahatakarana bebe kokoa ny teny grika noho ireo tarika mpandika teny hafa izay tompon'andraikitra amin'ireo dikan-tenin'ny Baiboly maro izay nodinihintsika tao amin'ny BibleHub? Raha miatrika ny iray amin'ireo andalan-teny tena mifanipaka tokoa isika, toa an'i John 1: 1 na Filipiana 2: 5-7, angamba mety hisy ny adihevitra, saingy toa tsy izany no zava-misy eto.
Safidy 2: Fandikana maloto
Mety ho fahadisoana tsotra fotsiny ve izany, fanaraha-maso, fanaovana ratsy? Mety hitranga, fa satria izy io koa dia hita ao amin'ny dikanteny 1984 an'ny NWT, nefa tsy averina ao amin'ny Asan'ny Apôstôly 16:31 sy Romana 10: 9, dia mila manontany tena ny olona hoe nisy lesoka taloha ve ary tsy mbola nokarohina hatramin'izay. Ity dia hanondro fa ny dikanteny 2013 dia tsy tena fandikan-teny, fa bebe kokoa amin'ny fanamboarana editorial.
Safidy 3: Bias
Mety hatao ve ny raharaha noho ny fitongilanana fotopampianarana? Ny fikambanana dia mitanisa matetika ny Zefania 2: 3 izay manasongadina ny "angamba" ao amin'io andininy io:
". . .Mitadiava fahamarinana, katsaho ny fandeferana. Angamba ho voafina ianareo amin'ny andro fahatezeran'i Jehovah. ” (Ze 2: 3)
Raha fintinina
Tsy azontsika fantarina ny antony andikana an'io andininy io toy ny ao amin'ny NWT. Azontsika atao ny manombatombana fa ireo mpandika teny, mifanaraka amin'ny politikan'ny JW, dia tsy maniry ny hiantohan'ny ondry ny tenany. Raha dinihina tokoa, ny Organisation dia mampianatra olona an-tapitrisany maro fa tsy zanak'Andriamanitra izy ireo, ary na dia tafavoaka velona amin'ny Hara-magedona aza izy ireo raha mijanona ho mahatoky amin'ny Filan-kevi-pitantanana sy mijanona ao anatin'ny Organisation, dia mbola hijanona ho mpanota tsy lavorary amin'ny Tontolo Vaovao; olona izay mila miasa mankany amin'ny fahalavorariana mandritra ny arivo taona. Ilay fandikana "ho voavonjy" dia toa nifanohitra tamin'io hevitra io. Na izany aza, izany dia mitarika antsika hisaintsaina ny antony tsy ampiasan'izy ireo ny endriny tsy miova ao amin'ny Asan'ny Apôstôly 16:31 sy Romana 10: 9.
Ny zavatra iray azontsika lazaina amin'ny fomba azo antoka, "mety ho voavonjy" dia tsy milaza tsara ny eritreritry ny anjely araka ny voalazan'ny Lioka tany am-boalohany.
Manasongadina izany ny ilàn'ny mpianatra Baiboly mitandrina mba tsy hiankina amin'ny fandikan-teny tokana. Fa kosa, amin'ny alàlan'ny fitaovana maoderina, dia azontsika atao ny manamarina mora foana izay andalan-teny avy amin'ny Baiboly amin'ny loharanom-pahalalana marobe mba hahatongavana any am-pon'ny fahamarinana nambaran'ny mpanoratra voalohany. Zavatra iray hafa izay tokony hisaorantsika ny Tompontsika sy ny asa mafy ataon'ny Kristiana tso-po.
[easy_media_download url = ”https://beroeans.net/wp-content/uploads/2017/12/Bias-Poor-Translation-or-Better-Insigh.mp3 ″ text =" Download Audio ”force_dl =” 1 ″]
Misaotra MM amin'ny fahazoan-dàlana hafa amin'ny fampiasana ny teny anjely. Mahafaly foana ny mamaky ny fahatakarana sy ny fisaintsainana, fiderana an'Andriamanitsika sy ny Zanany.
Raha misy olona tsy maintsy mandeha manao fanatanjahan-tena ara-tsaina mba hanamarinana zavatra iray na teny iray dia azo atao ny mitady fialan-tsiny fa tsy handray andraikitra amin'ny fiheverana ireo fihetseham-po. Misy fiantraikany ny fihetsika sy ny teny na inona na inona fanazavana! (Matt 5: 37)
1 Cor 5: 5 amin'io teny io ihany, fa ao amin'ny isa amin'ny teny grika. Manisy fanovana.
Ny teôria "angamba" avy amin'ny Zep 2: 3 dia mety hitranga iray. Ny iray hafa dia mety hivily lalana amin'ny fotopampianarana "voavonjy indray mandeha voavonjy foana". Raha lazaina amin'ny teny hafa, dia mety ho voavonjy hatrany i Kornelio sy ny fianakaviany, saingy mety hamoy izany famonjena izany amin'ny fotoana ho avy.
Amin'ny maha andiany azy dia mpiasan'ny tafika i Kornelio. * lasantsy * Tompon-tafika voavonjy?!?!?!
Salama LQ Eny, manamboninahitra manompo ao amin'ny tafika romana, noheverina fa i Kornelio angamba ilay manamboninahitra nanatrika ny famonoana an'i Jesosy, fiheverana fotsiny. Na izany aza, mba handraisako ny fanomezana avy amin'ny Fanahy Masina, dia mahagaga ahy izany, satria misy manamboninahitra ao amin'ny tafika romana tonga tany fotsiny satria nanana traikefa amin'ny ady izy ireo, ary mazàna ny tsara indrindra tamin'izany dia nahazo ireo toerana ireo. Ka ity ity lehilahy atao hoe Kornelio ity, bloke mahay mampiasa sabatra sy mamono olona, ary mahay tsara ny paikadin'ny tafika sy ny fanaparitahana, nohosoran'ny Fanahy Masina, tsy dia mamaky firy momba izany ianao... Hamaky bebe kokoa "
Eny, izany rehetra izany dia nahaliana ahy tokoa. Tsy manam-pahaizana momba ny teny Grika na fandikan-teny aho, na dia mivoaka matetika aza i Vines expository ary mankafy ny “miondrika eo akaikin'ny” Teny. Ny fahalianako amin'izany dia mifototra amin'ny fahalalako ny teny anglisy. Isaky ny namaky io andinin-tsoratra masina io aho dia noheveriko foana (mampidi-doza, fantatro!) Fa ny 'mety' dia natao tamin'ny fomba hitenenanao azy ”Eny mety manana cookie ianao” Toy ny eny dia mahazo alalana ianao. Ka ny fahitako azy dia toy ny anjely milaza fa hihaino ny filazantsara i Kornelio, ary rehefa nanaiky azy izy, (izay rahateo... Hamaky bebe kokoa "
Vaovao misimisy momba izany eto:
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G4982
Andininy manontolo:
https://www.blueletterbible.org/kjv/act/16/31/t_conc_1034031
G4982 dia mitranga 103 fa ny fandikan-teny Englsh dia HANOTRA indroa ao amin'ny Baiboly sasany fotsiny.
adikao amin'ireto farany ity ny G4982 an'i Strong amin'ny fomba manaraka: mitsitsy (93x), manasitrana (9x), manasitrana (3x), mahasalama (2x), miscellaneous (3x).
Andalana iray hafa (iray ihany):
AUV (i) 31 Hoy i Paul sy i Silasy: "Ho voavonjy ianao sy ny ankohonanao raha mino an'i Jesosy Tompo [ianareo rehetra]."
Eto dia MAHAY AZONJONANA.
ARA-DRANO daholo ireo mpitsabo rehetra, AZA HANOTSY.
Mahamenatra ny tsy afaka mitondra ireo ahiahy ireo any amin'ny WT ho famerenana fotsiny. Nasehon'ny tantara fa tsy hihaino izy ireo. Tadidiko ny tantara iray notantaraina tamina fivoriambe taona maro lasa izay. Angamba ny mpamaky iray hahatadidy an'io ary hanome antsipiriany bebe kokoa (na tsara kokoa) noho izay tadidiko. Ny hevitra dia ny R + F JW dia nanana fahaizana manokana amin'ny teny grika, ary nandritra ny fandalinany manokana dia nanatsoaka hevitra izy fa ny andininy iray ao amin'ny ampahany grika amin'ny NWT dia nadika tsy diso. Nanoratra imbetsaka tamin'i WT izy mba hanandrana hihaino azy ireo, saingy... Hamaky bebe kokoa "
Robert 6512
Tena mahaliana izany. Nolazaina foana isika fa mitana ny maika fa maika, folo taona izy ireo hanitsiana ny lesoka iray. Mahagaga fa mamaly haingana i Jehovah rehefa te hamoaka olona izy nefa afaka am-polony taona maro izy hamaliana ireo raharaha lehibe. Mampihomehy !!
Izany no momba izany, Robert. Tsy fantatro ny zava-niseho tamin'ny fikatsahana ny farantsakely kely, na ny ondry very. Raha vao mametraka fanontaniana hoe iza no tena fanontaniana, dia miditra ao anaty rindrina biriky isika izay ny valiny tokana dia miankina amin'ny zavatra efa navoaka.
Be dia be ny amin'ny kalesin'i Jehovah mihetsika (teny nalaina avy tamin'ny sekoly anti-panahy vao haingana, nolazaina tamiko). Ny ampahany amin'ny Organisation dia toa amin'ny endrika fitaterana miadana kokoa, na mihitsoka fotsiny.
Ataoko fa manan-karina ny kalesy, tsy misy te hivoaka sy hanova azy.
Ny filazanao, Robert, dia ny fitaizan'ny andrim-panjakana.