Мој обичај е, по мојата утринска молитва, да го читам секој ден dailyВ Испитувајќи ги Светото писмо, прочитај го Интерлинеарно Кралство, кога е достапно. и гледам не само на Превод Нов свет цитирани стихови, но исто така и оние од Интерлинеарно Кралство. Покрај тоа, јас исто така го скенирам   Американски стандард, Кралот Jamesејмс Бијнгтон верзии цитирани од публикациите на Стражарска кула за споредбени цели.

Наскоро ми стана очигледно дека NWT не секогаш го следи напишаното во Интерлинеарно Кралство или стиховите цитирани од различни библии што се користат како споредби од JВ.

Откако започнав еден следбеник на беровските пикети и ги слушав приказните за учесниците и нивните искуства и набудувања, се чувствував инспириран и охрабрен да направам свое истражување. Како и другите, се прашував колку сметам дека „Вистината“ се базира само на библијата NWT.

Не знаев како да започнам со моето пребарување сè додека не сфатив дека имам почетна точка. - JВ Испитување на Светото писмо.   Се чувствував олеснето бидејќи гледањето на целата Библија без референтна точка беше премногу застрашувачко.

Ги земам списите во NWT, а потоа ги проверувам наспроти Бира Библиска студија (БСБ)) И Библијата на американски англиски јазик (AEB) ака Септуагинтата и спореди ги наспроти цитатите на NWT. Каде што е потребно, тогаш одам во Biblehub.com што содржи 23 библиски верзии и сè што треба да направите е да го внесете стихот што сакате да го истражите и ќе ви покаже како чита секоја библиска верзија.

Она што ова го постигна за мене е дека сега сум во можност брзо да утврдам што е Вистината.

Еве еден пример за еден од стиховите што го користев како споредба помеѓу преводите на NWT, BSB и AEB:

Ефесјаните 1: 8

 НВТ: "Оваа незаслужена nessубезност тој предизвика да се изобилува со нас со секаква мудрост и разбирање “.

БСБ: „… дека Тој нè раскоши со сета мудрост и разбирање“.

АЕБ: „[И што добивме] такво изобилство на мудрост и добра смисла“.

При прегледувањето на овој спис на Biblehub.com и многуте преводи на Библијата што ги има, ниту еден од нив не ја означува Божјата благодат како „незаслужена добрина“, како што е наведено во NWT.

Секогаш кога овој стих би се појавил во Стражарска кула или во разговори, се чувствував несоодветно и како што изјави NWT, не го заслужував вниманието што Бог ми го даде. Не знам како влијаеше на другите, бидејќи не можев ниту да се доведам да прашам. За мене беше огромно олеснување што се покажа дека не е точно.

Зошто, се прашувам, дали не научија дека не ја заслужуваме Божјата добрина? Дали тоа е тоа што WВ верува дека сè додека веруваме дека неговата nessубезност е незаслужена, ќе се трудиме повеќе?

 

Елпида

Јас не сум Јеховин сведок, но учев и присуствував на состаноците во средата и неделата и на Спомениците од околу 2008 година. Сакав подобро да ја разберам Библијата откако ја прочитав повеќе пати од корица до корица. Меѓутоа, како Бероанците, ги проверувам моите факти и колку повеќе разбрав, толку повеќе сфаќав дека не само што не се чувствував пријатно на состаноците, туку некои работи едноставно немаа смисла за мене. Понекогаш кревав рака за да коментирам, сè до една недела, Старецот јавно ме коригираше дека не треба да користам свои зборови, туку оние напишани во статијата. Не можев да го сторам тоа, бидејќи не мислам како Сведоците. Не ги прифаќам работите како факти без да ги проверам. Она што навистина ми пречеше беа Спомениците бидејќи верувам дека, според Исус, треба да учествуваме во кое било време, а не само еднаш годишно; инаку, тој ќе беше специфичен и ќе речеше на годишнината од мојата смрт, итн. Сметам дека Исус зборуваше лично и страсно со луѓе од сите раси и бои, без разлика дали биле образовани или не. Откако ги видов промените направени во зборовите на Бога и на Исус, тоа навистина ме вознемири бидејќи Бог ни рече да не ја додаваме или менуваме Неговата Реч. Да го коригирам Бога и да го поправам Исус, помазаникот, е поразително за мене. Божјата реч треба само да се преведува, а не да се толкува.
14
0
Ве сакам вашите мисли, ве молиме коментирајте.x