ഞാൻ സെപ്റ്റംബർ 1, 2012 വായിക്കുന്നു വീക്ഷാഗോപുരം “ദൈവം സ്ത്രീകളെ ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ?” ഇത് ഒരു മികച്ച ലേഖനമാണ്. മൊസൈക് നിയമപ്രകാരം സ്ത്രീകൾ ആസ്വദിച്ച നിരവധി സംരക്ഷണങ്ങൾ ലേഖനം വിശദീകരിക്കുന്നു. ക്രി.മു. എട്ടാം നൂറ്റാണ്ടിന്റെ തുടക്കത്തിൽ തന്നെ ഈ ധാരണയിലെ അഴിമതി എങ്ങനെയാണ് സ്ത്രീകളുടെ ശരിയായ സ്ഥാനം പുന restore സ്ഥാപിക്കുകയെന്നും ഇത് കാണിക്കുന്നു, പക്ഷേ ഗ്രീക്ക് തത്ത്വചിന്ത അതിന്റെ സ്വാധീനം വീണ്ടും ചെലുത്താൻ കൂടുതൽ സമയമെടുത്തില്ല. യഥാർത്ഥ പാപം പുരുഷന്മാർ സ്ത്രീകളുടെ ആധിപത്യത്തിന് കാരണമാകുമെന്ന യഹോവയുടെ പ്രാവചനിക പ്രഖ്യാപനത്തിന്റെ പൂർത്തീകരണത്തിലാണ് ഇതെല്ലാം.
തീർച്ചയായും, യഹോവയുടെ സംഘടനയിൽ, പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും തമ്മിലുള്ള ബന്ധത്തെ സംബന്ധിച്ചിടത്തോളം യഹോവയുടെ യഥാർത്ഥ നിലവാരത്തിലേക്ക് മടങ്ങാൻ ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കുന്നു. എന്നിരുന്നാലും, നമ്മുടെ ചിന്തയിലും യുക്തിയിലും ബാഹ്യ സ്വാധീനത്തിന്റെ ഫലങ്ങൾ ഒഴിവാക്കുന്നത് വളരെ പ്രയാസമാണ്. പക്ഷപാതങ്ങൾക്ക് സൂക്ഷ്മമായി ഇഴയാനും ചെയ്യാനും കഴിയും, പലപ്പോഴും നാം പ്രവർത്തിക്കുന്നത് തിരുവെഴുത്തുകളെ പിന്തുണയ്‌ക്കാത്ത ഒരു ലിംഗ പക്ഷപാതത്തെ പ്രകടിപ്പിക്കുന്ന രീതിയിലാണ് ഞങ്ങൾ പ്രവർത്തിക്കുന്നതെന്ന്.
ഇതിന്റെ ഉദാഹരണമായി, നോക്കുക ഇൻസൈറ്റ് “ന്യായാധിപൻ” എന്ന വിഷയത്തിൽ പുസ്തക വാല്യം 2. ന്യായാധിപന്മാരുടെ കാലഘട്ടത്തിൽ ഇസ്രായേലിനെ വിധിച്ച 12 പുരുഷ ന്യായാധിപന്മാരെ അവിടെ പട്ടികപ്പെടുത്തുന്നു. ഒരാൾ ചോദിച്ചേക്കാം, എന്തുകൊണ്ടാണ് ഡെബോറയെ ആ പട്ടികയിൽ ഉൾപ്പെടുത്താത്തത്?
ഒരു പ്രവാചകൻ എന്ന നിലയിൽ മാത്രമല്ല, ന്യായാധിപയായും യഹോവ അവളെ ഉപയോഗിച്ചുവെന്ന് ബൈബിൾ വളരെ വ്യക്തമാണ്.

(ന്യായാധിപന്മാർ XXX: 4, 5) 4 ഇപ്പോള് ഡെബൊറാ, ഒരു പ്രവാചകൻ, ലാപ്പിപ്പോത്തിന്റെ ഭാര്യ, ഇസ്രായേലിനെ വിധിക്കുകയായിരുന്നു ആ പ്രത്യേക സമയത്ത്. 5 അവൾ പർവതപ്രദേശമായ എഫ്രാമിലെ പർവതപ്രദേശത്ത് റാഹാമിനും ബേഥേലിനുമിടയിൽ ദെബാരയുടെ ഈന്തപ്പനയുടെ ചുവട്ടിൽ താമസിച്ചു; യിസ്രായേൽമക്കൾ ന്യായവിധിയുടെ അടുക്കൽ അവളുടെ അടുക്കൽ ചെന്നു.

നിശ്വസ്‌ത വചനത്തിലേക്ക് സംഭാവന നൽകാൻ അവളെ ദൈവം ഉപയോഗിച്ചു; ബൈബിളിൻറെ ഒരു ചെറിയ ഭാഗം അവൾ എഴുതിയതാണ്.

(ഇത് -1 പേജ് 600 ഡെബോറ)  വിജയദിനത്തിൽ ഒരു ഗാനം ആലപിക്കാൻ ഡെബോറയും ബരാക്കും ചേർന്നു. ഗാനത്തിന്റെ ഒരു ഭാഗം ആദ്യ വ്യക്തിയിൽ എഴുതിയതാണ്, ഇത് ഡെബോറയാണ് അതിന്റെ രചയിതാവ് എന്ന് സൂചിപ്പിക്കുന്നു, ഭാഗികമായെങ്കിലും പൂർണ്ണമായും അല്ല.

എല്ലാ തിരുവെഴുത്തു തെളിവുകളും ഉപയോഗിച്ച്, എന്തുകൊണ്ടാണ് ഞങ്ങൾ അവളെ നമ്മുടെ ന്യായാധിപന്മാരുടെ പട്ടികയിൽ ഉൾപ്പെടുത്താത്തത്? പ്രത്യക്ഷത്തിൽ, ഏക കാരണം അവൾ ഒരു പുരുഷനായിരുന്നില്ല എന്നതാണ്. അതിനാൽ, ബൈബിൾ അവളെ ഒരു ന്യായാധിപൻ എന്ന് വിളിക്കുന്നുണ്ടെങ്കിലും, ഞങ്ങളുടെ മനസ്സിൽ അവൾ അങ്ങനെ ആയിരുന്നില്ല, അറിയാമോ?
ഇത്തരത്തിലുള്ള പക്ഷപാതിത്വത്തിന്റെ മറ്റൊരു ഉദാഹരണം നമ്മുടെ ബൈബിൾ പതിപ്പ് വിവർത്തനം ചെയ്യുന്ന രീതിയിൽ കാണാം. പുസ്തകം, പുതിയ നിയമത്തിന്റെ വിവർത്തനം, കൃത്യത, ഇംഗ്ലീഷ് വിവർത്തനങ്ങളിലെ സത്യം ജേസൺ ഡേവിഡ് ബെദുൻ എഴുതിയത്, പുതിയ ലോക വിവർത്തനത്തെ അത് വിലയിരുത്തുന്ന എല്ലാ പ്രധാന വിവർത്തനങ്ങളിൽ ഏറ്റവും പക്ഷപാതപരമായി വിലയിരുത്തുന്നു. അത്തരമൊരു പണ്ഡിത മതേതര ഉറവിടത്തിൽ നിന്നാണ് ഉയർന്ന പ്രശംസ.
എന്നിരുന്നാലും, വിശുദ്ധ തിരുവെഴുത്തിന്റെ വിവർത്തനത്തെ സ്വാധീനിക്കാൻ പക്ഷപാതത്തെ അനുവദിക്കുന്നതുമായി ബന്ധപ്പെട്ട് ഞങ്ങളുടെ രേഖയെ കളങ്കമില്ലാത്തതായി പുസ്തകം പരിഗണിക്കുന്നില്ല. ശ്രദ്ധേയമായ ഒരു അപവാദം ആ പുസ്തകത്തിന്റെ 72-ാം പേജിൽ കാണാം.
റോമർ 16-ൽ, റോമൻ ക്രിസ്ത്യൻ സഭയിലെ എല്ലാവർക്കും വ്യക്തിപരമായി അറിയാവുന്നവർക്ക് പൗലോസ് ആശംസകൾ അയയ്ക്കുന്നു. ഏഴാം വാക്യത്തിൽ അദ്ദേഹം ആൻഡ്രോണിക്കസിനെയും ജൂനിയയെയും അഭിവാദ്യം ചെയ്യുന്നു. ആദ്യകാല ക്രിസ്ത്യൻ വ്യാഖ്യാതാക്കൾ എല്ലാവരും ഈ രണ്ടുപേരും ദമ്പതികളാണെന്ന് കരുതി, നല്ല കാരണത്താൽ: “ജൂനിയ” എന്നത് ഒരു സ്ത്രീയുടെ പേരാണ്. … എൻ‌ഐ‌വി, എൻ‌എ‌എസ്‌ബി, എൻ‌ഡബ്ല്യു [ഞങ്ങളുടെ വിവർത്തനം], ടി‌ഇ‌വി, എബി, എൽ‌ബി (കൂടാതെ ഒരു അടിക്കുറിപ്പിലെ എൻ‌ആർ‌എസ്വി വിവർത്തകർ) എന്നിവരുടെ വിവർത്തകർ എല്ലാവരും പേരിനെ പ്രത്യക്ഷത്തിൽ പുല്ലിംഗ രൂപത്തിലേക്ക് മാറ്റി, “ജൂനിയസ്.” പൗലോസ് എഴുതുന്ന ഗ്രീക്ക്-റോമൻ ലോകത്ത് “ജൂനിയസ്” എന്ന പേരില്ല എന്നതാണ് പ്രശ്‌നം. സ്ത്രീയുടെ പേര്, “ജൂനിയ”, ആ സംസ്കാരത്തിൽ പ്രസിദ്ധവും സാധാരണവുമാണ്. അതിനാൽ “ജൂനിയസ്” എന്നത് ഒരു നിർമ്മിത നാമമാണ്, ഏറ്റവും നല്ലത് .ഹമാണ്. ”
ഇതിന് തുല്യമായ ഒരു ഇംഗ്ലീഷിനെക്കുറിച്ച് ചിന്തിക്കാൻ ഞാൻ ശ്രമിക്കുന്നു. ഒരുപക്ഷേ “സൂസൻ”, അല്ലെങ്കിൽ കയ്യിലുള്ള കേസുമായി അടുക്കാൻ നിങ്ങൾ ആഗ്രഹിക്കുന്നുവെങ്കിൽ, “ജൂലിയ”. ഇവ തീർച്ചയായും സ്ത്രീകളുടെ പേരുകളാണ്. നമ്മൾ അവയെ മറ്റൊരു ഭാഷയിലേക്ക് വിവർത്തനം ചെയ്യുകയാണെങ്കിൽ, ഒരു സ്ത്രീയെ പ്രതിനിധീകരിക്കുന്ന ആ ഭാഷയിൽ തുല്യത കണ്ടെത്താൻ ഞങ്ങൾ ശ്രമിക്കും. ഒരെണ്ണം ഇല്ലായിരുന്നുവെങ്കിൽ ഞങ്ങൾ ലിപ്യന്തരണം നടത്തും. ഞങ്ങൾ ചെയ്യാത്ത ഒരു കാര്യം നമ്മുടെ സ്വന്തം പേര് ഉണ്ടാക്കുക എന്നതാണ്, ഞങ്ങൾ അത്ര ദൂരം പോയാലും, പേരിന്റെ ലിംഗഭേദം മാറ്റുന്ന ഒരു പേര് ഞങ്ങൾ തീർച്ചയായും തിരഞ്ഞെടുക്കില്ല. അതിനാൽ ഞങ്ങൾ ഇത് എന്തിന് ചെയ്യും എന്നതാണ് ചോദ്യം.
ഞങ്ങളുടെ വിവർത്തനത്തിൽ ഈ വാചകം ഇപ്രകാരമാണ്: “ആൻഡ്രോണിക്കസിനെയും ജൂനിയാസിനെയും എന്റെ ബന്ധുക്കളെയും എന്റെ ബന്ദികളെയും അഭിവാദ്യം ചെയ്യുക. ശ്രദ്ധേയരായ ആളുകൾ അപ്പോസ്തലന്മാരുടെ ഇടയിൽ… ”(റോമ. 16: 7)
ഇത് ഞങ്ങളുടെ വാചക ലൈംഗിക മാറ്റത്തിന് ന്യായീകരണം നൽകുന്നതായി തോന്നുന്നു. അവർ മനുഷ്യരാണെന്ന് ബൈബിൾ വ്യക്തമായി പറയുന്നു; അത് യഥാർത്ഥത്തിൽ അത് പറയുന്നില്ല എന്നതൊഴിച്ചാൽ. ലൈനിൽ ലഭ്യമായ ഏതെങ്കിലും ഇന്റർ‌ലീനിയർ ബൈബിളുകൾ‌ പരിശോധിക്കാൻ‌ നിങ്ങൾ‌ താൽ‌പ്പര്യപ്പെടുന്നെങ്കിൽ‌, “ശ്രദ്ധിക്കേണ്ടവർ അപ്പോസ്തലന്മാരുടെ ഇടയിൽ ”. ലിംഗ പക്ഷപാതിത്വത്തെ കൂടുതൽ സങ്കീർണ്ണമാക്കുന്ന “പുരുഷന്മാർ” എന്ന വാക്ക് ഞങ്ങൾ ചേർത്തു. എന്തുകൊണ്ട്? ഒറിജിനലിനോട് വിശ്വസ്തത പുലർത്താനും മറ്റ് വിവർത്തനങ്ങളെ ബാധിച്ച പക്ഷപാതത്തെ ഒഴിവാക്കാനും ഞങ്ങൾ വളരെയധികം പരിശ്രമിക്കുന്നു, ഭൂരിഭാഗവും ഞങ്ങൾ ഈ ലക്ഷ്യം നേടി. എന്തുകൊണ്ടാണ് ഈ നിലവാരത്തിലേക്ക് വ്യക്തമായ ഈ അപവാദം?
ഗ്രീക്ക് ഭാഷയിലുള്ള പദാവലി ഈ രണ്ടുപേരും അപ്പോസ്തലന്മാരാണെന്ന ആശയത്തെ പിന്തുണയ്ക്കുമെന്ന് മേൽപ്പറഞ്ഞ പുസ്തകം വിശദീകരിക്കുന്നു. അതിനാൽ, എല്ലാ അപ്പോസ്തലന്മാരും പുരുഷന്മാരാണെന്ന് ഞങ്ങൾ കരുതുന്നതിനാൽ, ഈ ഭാഗത്തിന്റെ മറ്റെല്ലാ വിവർത്തനങ്ങളുടെയും ആചാരത്തെ പിന്തുണയ്ക്കുന്നതിൽ NWT യുടെ വിവർത്തന സമിതിക്ക് ന്യായമുണ്ടെന്ന് തോന്നുകയും പേര് സ്ത്രീലിംഗത്തിൽ നിന്ന് പുല്ലിംഗമായി മാറ്റുകയും തുടർന്ന് “പുരുഷന്മാർ വിവർത്തനം കൂടുതൽ സിമൻറ് ചെയ്യുന്നതിന്.
എന്നിരുന്നാലും, ഒറിജിനൽ ഗ്രീക്ക് നമ്മെ പഠിപ്പിക്കുന്നില്ലേ?
“അപ്പോസ്തലൻ” എന്ന വാക്കിന്റെ അർത്ഥം “പുറത്താക്കപ്പെട്ടവൻ” എന്നാണ്. പൗലോസിനെപ്പോലെ അപ്പോസ്തലന്മാരെ ഒന്നാം നൂറ്റാണ്ടായി സർക്യൂട്ട് മേൽവിചാരകർക്കും ജില്ലാ മേൽവിചാരകർക്കും തുല്യമായി നാം കാണുന്നു. എന്നാൽ മിഷനറിമാരും അയയ്‌ക്കപ്പെടുന്നവരല്ലേ? പ Paul ലോസ് ജനതകളുടെ അപ്പൊസ്തലനോ മിഷനറിയോ ആയിരുന്നില്ലേ? (റോമർ 11:13) ഒന്നാം നൂറ്റാണ്ടിലെ ഒരു സർക്യൂട്ട് മേൽവിചാരകന് തുല്യനായി സേവിക്കാൻ അദ്ദേഹത്തെ അക്കാലത്തെ ഭരണസമിതി അയച്ചിരുന്നില്ല. യേശുക്രിസ്തു തന്നെ ഒരു മിഷനറിയായി അയച്ചു, അവൻ പുതിയ സ്ഥലങ്ങൾ തുറക്കുകയും അവൻ പോകുന്നിടത്തെല്ലാം സുവിശേഷം പ്രചരിപ്പിക്കുകയും ചെയ്യും. അക്കാലത്ത് ജില്ലാ മേൽവിചാരകരോ സർക്യൂട്ട് മേൽവിചാരകരോ ഉണ്ടായിരുന്നില്ല. എന്നാൽ മിഷനറിമാരുണ്ടായിരുന്നു. ഇപ്പോൾ, സ്ത്രീകളും ആ ശേഷിയിൽ സേവനമനുഷ്ഠിച്ചു.
ക്രിസ്തീയ സഭയിലെ മൂപ്പരുടെ കഴിവിൽ സ്ത്രീകൾ സേവിക്കരുതെന്ന് പൗലോസിന്റെ രചനകളിൽ നിന്ന് വ്യക്തമാണ്. എന്നാൽ വീണ്ടും, പക്ഷപാതത്തെ ഇഴയാൻ ഞങ്ങൾ അനുവദിച്ചിട്ടുണ്ടോ, ഒരു പുരുഷനെ ഒരു ശേഷിയിലും നയിക്കാൻ ഒരു സ്ത്രീയെ അനുവദിക്കാൻ കഴിയാത്ത അവസ്ഥയിലേക്ക്. ഉദാഹരണത്തിന്, ജില്ലാ കൺവെൻഷനിലെ പാർക്കിംഗ് സ്ഥലങ്ങളിൽ ഗതാഗതം നയിക്കാൻ സന്നദ്ധപ്രവർത്തകരോട് ആവശ്യപ്പെടുമ്പോൾ, കോൾ പുരുഷന്മാർക്ക് മാത്രമായി നീട്ടി. ഒരു സ്ത്രീക്ക് ഗതാഗതം നയിക്കുന്നത് അനുചിതമായിരിക്കുമെന്ന് തോന്നുന്നു.
സ്ത്രീയും പുരുഷനും തമ്മിലുള്ള തികഞ്ഞ അവസ്ഥയിൽ നിലനിൽക്കാൻ ഉദ്ദേശിച്ചിരുന്ന നീതിയുക്തവും ശരിയായതുമായ ബന്ധത്തിൽ എത്തിച്ചേരുന്നതിന് മുമ്പായി നമുക്ക് ചില വഴികളുണ്ടെന്ന് തോന്നുന്നു. ചില സമയങ്ങളിൽ വേഗത ഒച്ചുകൾ പോലെയാണെങ്കിലും ഞങ്ങൾ ശരിയായ ദിശയിലേക്കാണ് നീങ്ങുന്നതെന്ന് തോന്നുന്നു.

മെലെറ്റി വിവ്ലോൺ

മെലെറ്റി വിവ്ലോൺ എഴുതിയ ലേഖനങ്ങൾ.
    2
    0
    നിങ്ങളുടെ ചിന്തകളെ ഇഷ്ടപ്പെടുമോ, ദയവായി അഭിപ്രായമിടുക.x