Жил бүрийн хурал бидний ард байна. Олон ах эгч нар шинэ Библид сэтгэл их хөдөлж байна. Энэ бол үзэсгэлэнтэй хэвлэл юм. Бид үүнийг хянах цаг зав олдоогүй байгаа боловч бидний үзсэн зүйл ихэнх хэсэгт эерэг харагдаж байна. Энэ нь танилцуулгад 20 сэдвүүдтэй хамт хаалган дээр гэрчлэх практик Библи юм. Мэдээжийн хэрэг та #7 сэдвийг биднээс тодорхой болгохыг хүсч магадгүй юм. "Библид бидний өнөө үеийн талаар юу зөгнөсөн бэ?"
Энэ уулзалт нь сүнслэг цугларалт гэхээсээ илүү корпорацын бүтээгдэхүүний нээлт шиг болсон гэж би хэд хэдэн эх сурвалжаас сонссон. Хоёр ах нь бүх уулзалтын үеэр Есүсийг зөвхөн хоёр удаа дурдагддаг байсныг бие даан тэмдэглэв.
Энэхүү нийтлэлийн зорилго нь NWT Edition 2013-той холбоотойгоор форумын нийгэмлэгийн байр суурийг хуваалцах боломжийг олгохын тулд хэлэлцүүлгийн утсыг байрлуулах явдал юм. Би янз бүрийн оролцогчдоос хэд хэдэн имэйл хүлээн авсан бөгөөд үүнийг уншигчидтай хуваалцахыг хүсч байна.
Үүнийг хийхийн өмнө Хавсралт В1-ийн “Библийн захиас” -аас нэг сонирхолтой зүйлийг дурдъя. Дэд гарчигт:
Ехова Бурхан захирах эрхтэй. Түүний захирах арга хамгийн тохиромжтой.
Түүний дэлхий болон хүн төрөлхтний талаарх түүний зорилго биелнэ.
Дараа нь энэ зурвас илчлэгдсэн гол огноог жагсаах болно. Манай теологийн хувьд Бурханы засаглах эрхийн сэдвийг боловсруулахад хамгийн чухал он сар өдөр нь 1914 онд тэнгэрт Мессиагийн хаант улс байгуулагдаж, түүний шинээр сэнтийд заларсан хүү Есүс Христээр дамжуулан Бурханы засаглал тогтоосон өдөр байх ёстой. харь үндэстнүүдийн тогтоосон цаг үеийн хатуу ширүүн дүрмийг зогсоох. Энэ нь 1914 оны 1914-р сард бидний нэг зууны турш сурч мэдсэн зүйлийн дагуу болсон юм. Гэсэн хэдий ч энэхүү хавсралтын цагийн хуваарьт Еховагийн Гэрчүүдийн гол итгэл үнэмшлийн талаар огт дурдаагүй болно. “МЭ 1914 оны орчим” гарчгийн дор бидэнд Есүс Сатаныг тэнгэрээс хөөсөн гэж хэлсэн. Энэ нь 1914 оны "орчим" тохиож байгааг анхаарна уу. өөрөөр хэлбэл, XNUMX онд буюу ойролцоогоор Сатан хаягдсан. (Тэр үед тэмдэглэхээс өөр зохистой зүйл тохиолдоогүй бололтой.) Бидний итгэл үнэмшлийн нэг гол зарчмыг орхигдуулсан нь хачин, хачин жигтэй, бүр эргэлзээтэй байдаг. Биднийг асар том сүйрлийн өөрчлөлт хийхээр бэлтгэж байгаа юм биш биз гэж гайхахаас өөр аргагүй юм.
Хилийн урд талын найзаас (урд зүг рүү)
Энд маш хурдан ажиглалт байна.
Үйлс 15:12 “Энэ үед бүхэлд нь бүлэг чимээгүй болж, тэд Барнаба, Паул нарыг Бурханы үндэстнүүдийн дунд тэдгээрийн хийсэн олон шинж тэмдгүүд болон гайхамшгуудыг сонсож эхлэв. "
Ихэнх библи нь 'бүх хурал "эсвэл' бүгд 'гэх мэт зүйлийг хэлдэг бололтой. Гэхдээ тэд Php-ийг модон хэлбэрээр шууд орчуулж үлдээх нь надад сонирхолтой санагдаж байна. 2: 6 гэсэн хэдий ч үүнийг өөрчлөх шаардлагатай байна. Тэд байр сууриа бэхжүүлэхийг хичээж байгаа нь дамжиггүй.
Үйлс 15:24 “... зарим нь гарсан бидний дунд тэдний хэлсэн зүйлийг тэднээс татаж, танд шилжүүлэх гэсэн боловч бид тэдэнд заавар өгөөгүй байсан "гэж хэллээ.
2000 жилийн дараа хохирлыг бага зэрэг хянах ...
Наад зах нь “асинины тахө” (Иов 11.12) одоо “зэрлэг илжиг” болж, “бэлгийн илчээр баригдсан адуу [хүчтэй] төмсөгтэй” бол одоо “тэд хүсэл эрмэлзэлтэй, шунал тачаалын морьд шиг” болжээ.
Би Исаиагийн санамсаргүй хэсгийг уншаад дараа нь шинэ NWT-тэй харьцуулав. Энэ нь уншигдах тал дээр нэлээд сайжирсан гэж хэлэх ёстой.
Аполлос үүнийг Еховаг христиан судруудад оруулсан тухай ярьж байсан.
Энэ нь NT-д бурханлиг нэрийг дэвшүүлсэн асуудлын цаана сүрэл хүн бүтээх хэрэгцээ байгааг мэдэрсэн нь уулзалтын үеэр сонирхолтой байв.
Сандерсон ах Грек Сударт бидний бурханлиг нэрийг оруулсан гэж шүүмжлэгчид Есүсийн шавь нар тухайн үеийн иудейчүүдийн мухар сүсгийг дагах байсан гэж маргадаг. Энэ нь эрдэмтдийн гол аргумент байсан нь мэдээжийн хэрэг юм. Энэ бол мэдээжийн хэрэг биш юм. Эрдэмтэд үүнийг оруулахыг зөвшөөрсөн гар бичмэл баримт байхгүй тул үндсэндээ уг оруулгатай санал зөрөлдөж байна.
Дараа нь Жэксон ах LXX-ийн дагуу Еврей Судруудаас иш татсан болно. Энэ нь оруулсан зүйлүүдийн тал нь хүрэхгүй хувийг эзэлж байгааг дурьдаагүй бөгөөд үүнийг хийсэн бусад бүх газарт нэмэлт маргаан байхгүй болно.
Хавсралт А5-ийн доорхи дэд гарчиг ба дараахь хоёр хуудас нь урьд өмнө маргаж байсан бүх зүйлээс илүү ойлгомжгүй, үндэслэлгүй байна. Энэ хувилбарт тэд ихэвчлэн утаа, толь болгон ашигладаг J лавлагааны материалд хамрагдаагүй (жишээлбэл, ахмадууд, пионерийн сургуулиудад). Гэхдээ та орчуулга гэж юу болох талаар лавлагаа өгөхгүй бол бурханлиг нэрийг Грек сударт эдгээр бүх хэлэнд (ихэнх нь ойлгомжгүй хэлээр) ашигладаг гэж хэлэх нь хаана байна вэ? Энэ нь миний харж байгаагаар огт утгагүй бөгөөд J ишлэлийг буруу тайлбарлахаас ч сул юм. Энэ хэсгийн хувьд энэ нь албан ёсоор хэвлэгдсэн, эдгээр хэл тус бүрт цөөн хэдэн хувь хэвлэгдсэн нэг галзуу орчуулга байж болох юм гэжээ. Тэд эдгээр хувилбаруудаас гурвыг нь л бүдэг бадаг тодорхойлдог - Ротуман Библи (1999), Батак (1989) ба Хавайн хувилбар (нэргүй) 1816 он. Үлдсэн хэсгийг нь NWT орчуулахыг өөрсдөө даасан хүмүүс байж болно. эдгээр бусад хэл дээр. Энэ нь зүгээр л хэлээгүй. Хэрэв эдгээр хувилбарт бодит жин байгаа бол тэдгээрийг тодорхой болгохоос буцахгүй гэж бодож байна.
Дээр дурдсантай би санал нийлэх ёстой байсан. Өөр нэг найз нэмж хэлэв (хавсралтаас иш татав):
«Христийн Грек Сударт Ехова хэмээх бурханлаг нэрийг сэргээх тодорхой үндэс суурь байгаа нь эргэлзээгүй. Шинэ ертөнцийн орчуулгын орчуулагч нар яг ийм зүйлийг хийсэн.
Тэд бурханлиг нэрийг гүн хүндэтгэж, эрүүл айдас төрүүлдэг хасах эх бичвэрт гарсан бүх зүйлийг (Илчлэлт 22:18, 19). "
OT-ийн ишлэлээс бусад газарт DN-ийг "сэргээх" үндэс суурь нь юм үгүй биш Мэдээжийн хэрэг, тэдэнд "эрүүл айдас" дутагдалтай байгаа бололтой нэмнэ эх текстэнд харагдаагүй бүх зүйл '.
Зөвшөөрөх хэрэгтэй байсан.
Хуучин NWT лавлах Библийн хавсралт 1D-д Жоржиа мужийн Их сургуулийн Жорж Ховардын NT-д бурханлиг нэр байх ёстой гэж үздэг шалтгааны талаар дэвшүүлсэн онолыг дурдсан байдаг. Дараа нь тэд нэмж хэлэхдээ: "Дээрхтэй санал нийлж байна. Бид энэхүү үзлийг “онол” гэж харин Библийн гар бичмэлүүдийг дамжуулах тухай түүхэн баримтуудын танилцуулга. ”
Энэ нь "хувьсал" гэж нэрлэхээс татгалзсан үед хувьсал судлаачид ашигладаг логиктой төстэй боловч түүхэн баримт мэт гайхалтай санагддаг.
Энд баримтууд байна - таамаглал, таамаглал биш, харин баримтууд. Христийн шашны судрын 5,300 гаруй гар бичмэл эсвэл гар бичмэлийн хэсэг байдаг. Тэдгээрийн аль нь ч, нэг нь ч биш, тетраграмматон хэлбэртэй бурханлаг нэр байдаггүй. Манай хуучин NWT нь бидний бурханлиг нэрээр хийсэн 237 зүйлийг Ариун Бичээс болгон J ишлэл гэж нэрлээд зөвтгөв. Эдгээрийн цөөнх буюу 78-ыг цөөнх нь Христэд итгэгч Еврей Судрыг иш татдаг газрууд юм. Гэсэн хэдий ч тэд ихэвчлэн үг үсгийн эшлэл гэхээсээ илүү фразеологи орчуулгатай хийдэг тул эх бичвэр нь "Ехова" ашигласан газар "Бурхан" -ыг хялбархан байрлуулж болох байв. J ишлэлүүдийн дийлэнх нь Еврей Судрын эшлэл биш юм. Тэгвэл яагаад эдгээр газарт бурханлиг нэрийг оруулсан юм бэ? Учир нь ихэвчлэн иудейчүүдэд зориулсан хувилбарыг гаргадаг орчуулагч хүн бурханлиг нэрийг ашигладаг байжээ. Эдгээр хувилбарууд нь зөвхөн хоёр зуун жилийн настай бөгөөд зарим тохиолдолд цөөн хэдэн арван жилийн настай байдаг. Үүнээс гадна, бүх тохиолдолд тэд байдаг Орчуулгууд, гар бичмэлийн эх хувь биш. Дахин хэлэхэд, анхны гар бичмэлд бурханлиг нэрийг агуулаагүй болно.
Эндээс Библийн хавсралтад хэзээ ч хөндөгдөөгүй асуулт гарч ирж байна: Хэрэв Ехова бүр эртний еврей гар бичмэлүүд дээр бурханлиг нэрийнхээ тухай 7,000 орчим ишлэлийг хадгалж үлдэх чадвартай байсан бол (яагаад тэр үүнийг хийхгүй байсан юм бэ?) Грек Судрын мянга мянган гар бичмэлээс дор хаяж зарим нь. Энэ нь анхнаасаа тэнд байгаагүй байж болох уу? Гэхдээ яагаад тэнд байхгүй гэж? Гэсэн асуултад сонирхолтой хариултууд байгаа боловч сэдвээсээ хөндийрөхгүй байцгаая. Бид үүнийг өөр цаг үед үлдээх болно; өөр нэг бичлэг. Үнэн хэрэгтээ, хэрэв Зохиолч Өөрийнхөө нэрийг хадгалахгүй байхыг сонгосон бол тэр нэрээ хадгалуулахыг хүсээгүй эсвэл тэр нь анхнаасаа байхгүй байсан бөгөөд "бүх Бичээс нь Бурханаас сүнслэгээр өдөөгдсөн" гэж үзвэл түүнд шалтгаан байсан юм. Бид үүнтэй хутгалдаад хэн юм бэ? Бид Узза шиг аашилж байна уу? Илч 22:18, 19-ийн сэрэмжлүүлэг бол аймшигтай юм.
Алдагдсан боломжууд
Орчуулагчид зарим хэсгийг сайжруулах энэ алтан боломжийг ашиглаж чадаагүйд би харамсаж байна. Жишээлбэл, Матай 5: 3-т: “Сүнслэг хэрэгцээгээ ухамсарладаг хүмүүс аз жаргалтай байна ...” гэж Грек үг ядуу хүнийг хэлнэ; гуйлгачин. Гуйлгачин гэдэг нь ядуу зүдүү байдлаа мэддэг төдийгүй тусламж дуудаж байгаа хүнийг хэлнэ. Тамхичин хүн тамхинаас гарах хэрэгцээгээ ухамсарладаг боловч үүнийг хийхийн тулд хүчин чармайлт гаргахыг хүсдэггүй. Өнөө үед олон хүмүүс сүнслэг чанаргүй гэдгээ ухамсарладаг боловч нөхцөл байдлыг засахын тулд дахин хүчин чармайлт гаргадаггүй. Энгийнээр хэлэхэд эдгээр хүмүүс гуйлга гуйхгүй байна. Хэрэв орчуулгын хороо энэ боломжийг ашиглан Есүсийн хэлсэн үгэнд агуулагдах сэтгэл хөдлөлийн агуулгыг сэргээсэн бол давуу талтай байсан.
Филиппиний 2: 6 бол бас нэг жишээ юм. Жейсон Дэвид BeDuhn[I]Гэсэн хэдий ч NWT энэ шүлэгт өгөхдөө өгсөн үнэн зөвийг магтан дуулсан нь "хэт үгчилсэн", "хэтэрхий бөөрөнхий, эвгүй" гэдгийг хүлээн зөвшөөрч байна. Тэрээр "тэгш байдлыг эзэмших талаар огт бодоогүй" эсвэл "тэгш байдлыг ашиглах талаар бодож үзээгүй" эсвэл "тэнцүү гэж шүүрч авах гэж үзээгүй" гэж зөвлөж байна. Хэрэв бидний хэрэглэсэн хэлийг хялбаршуулах замаар бидний унших чадвар сайжирсан бол хуучин орчуулж яагаад үлдээх хэрэгтэй вэ?
NWT 101 програм
Анхны NWT нь нэг хүний хүчин чармайлт, Фред Францын бүтээл байв. Библийн судалгааны зориулалттай, энэ нь шууд орчуулга байх ёстой байв. Энэ нь ихэвчлэн маш ганган, эв хавгүй хэллэгтэй байв. Зарим хэсэг нь бараг ойлгомжгүй байсан. (TMS-д зориулсан долоо хоногт гардаг еврей бошиглогчдын дунд уншихдаа манай эхнэр бид хоёр нэг гартаа NWT, нөгөө гартаа өөр хэдэн хувилбартай байх болно. гэж хэлэв.)
Одоо энэхүү шинэ хэвлэлийг дэлгэрүүлэх ажилд зориулж Библи болгон толилуулж байна. Гайхалтай. Өнөө үед хүмүүст хүрэхийн тулд бидэнд энгийн зүйл хэрэгтэй байна. Гэсэн хэдий ч, энэ нь нэмэлт Библи биш харин орлуулагч юм. Хялбаршуулахын тулд 100,000 гаруй үгийг хассан гэж тэд тайлбарлав. Гэсэн хэдий ч үг бол хэлний барилгын тоосго бөгөөд хичнээн их зүйл алдагдсан болохыг гайхаж байна.
Энэхүү шинэ Библи бидний ойлгоход тусалж, Судрыг илүү гүнзгийрүүлэн ойлгоход тусалж чадах эсхүл сүүтэй төстэй хоолны дэглэм нь бидний долоо хоног тутамдаа хэрэгжсэн хоолны дэглэмийг дэмжиж чадах эсэхийг хүлээх хэрэгтэй болно. Одоо олон жилийн турш
Талбай хаалтууд алга болжээ
Өмнөх хэвлэлд бид дөрвөлжин хаалт ашиглан "утгыг нь тодруулах" гэсэн үгсийг нэмж оруулсан болно. Үүний нэг жишээ бол 1 Кор юм. 15: 6-д шинэчилсэн найруулгад хэсэгчлэн “... зарим нь үхэл унтаад байна” гэж уншсан. Өмнөх хэвлэлд: “... зарим нь [үхэхдээ] унтсан” гэж бичсэн байв. Грек хэлэнд “үхэх” -ийг оруулаагүй болно. Үхлийн тухай зүгээр л нойрмог байдал гэсэн санаа нь еврейчүүдийн оюун ухаанд шинэ зүйл байв. Есүс уг ойлголтыг олон удаа, ялангуяа Лазарыг дахин амилсан тухай өгүүлсэн байдаг. Шавь нар нь тухайн үед энэ санааг ойлгоогүй юм. (Иохан 11:11, 12) Гэсэн хэдий ч тэдний Эзэн Есүсийн амилалтын янз бүрийн гайхамшгуудыг үзсэний дараа тэд гол санаагаа олж авав. Үхлийг нойр гэж нэрлэх нь христийн шашны хэлний нэг хэсэг болсон. Эдгээр үгсээр ариун текстэнд нэмж оруулснаар бид утгыг нь огт тодруулахгүй, харин төөрөлдүүлж байна гэж би айж байна.
Тодорхой бөгөөд энгийн нь үргэлж илүү сайн байдаггүй. Заримдаа бид эхлээд будилуулахын тулд уриалах хэрэгтэй. Есүс үүнийг хийсэн. Түүний хэлсэн үгэнд шавь нар нь эхлээд төөрөлдсөн байв. Хүмүүсээс яагаад "унтсан" гэж бичсэнийг асуумаар байна. Үхэл бол дайсан биш, үүнээс айхаас илүү айх ёсгүй гэдгийг ойлгох нь гол үнэн юм. Эхний хувилбар нь “[үхэлд]” гэсэн үгийг нэмж оруулаагүй байсан нь дээр байх байсан, гэхдээ орчуулж байгаа зүйл нь жинхэнэ Грек хэлний үнэн зөв орчуулга юм шиг харагдуулах нь шинэ хувилбар дээр бүр ч дор юм. Ариун Бичээсийн энэхүү хүчирхэг илэрхийлэлийг зүгээр л үг хэллэг болгон хувиргасан болно.
Бидний Библи ямар ч өрөөсгөл ойлголттой байдаггүй гэж боддог боловч энэ нь хүмүүс бид нүгэлгүй гэж боддогтой адил юм. Ефес 4: 8-ыг "тэр хүмүүст бэлэг өгсөн" гэж орчуулдаг байв. Одоо үүнийг "тэр хүнээр бэлэг өгсөн" гэж энгийнээр орчуулав. Наад зах нь бид "in" -ийг нэмж байгаагаа хүлээн зөвшөөрөхөөсөө өмнө. Одоо бид үүнийг анхны грек хэл дээр байсан юм шиг харагдуулж байна. Баримт бол бусад бүх орчуулгыг олж болно (үл хамаарах зүйл байж болох ч би одоог хүртэл олоогүй байна.) Үүнийг "тэр бэлэг өгсөн to эрчүүд ”, эсвэл зарим факс. Анхны Грек хэлдэг болохоор тэд үүнийг хийдэг. Бид үүнийг хийж байгаа нь эрх мэдэл бүхий шатлалын санааг дэмжиж байна. Бид ахлагчид, дүүргийн харгалзагчид, дүүргийн харгалзагчид, салбар хорооны гишүүд, Удирдах Зөвлөл хүртэл, Бурханы бидэнд өгсөн хүмүүсийн бэлэг гэж үзэх ёстой. Гэсэн хэдий ч Паул хүмүүст өгдөг сүнслэг бэлгүүдийн талаар дурдсан нь контекстээс болон синтаксаас тодорхой харагдаж байна. Тиймээс эрэгтэй хүнд биш харин Бурханаас өгсөн бэлэг дээр ач холбогдол өгдөг.
Энэхүү шинэ Библи нь эдгээр алдаануудыг олж мэдэхэд илүү хэцүү болгодог.
Энэ бол бидний өнөөг хүртэл олж мэдсэн зүйл юм. Бид үүнийг гартаа бариад ганц хоёр хонож байна. Надад танд хуулбар байхгүй байна. Та үүнийг татаж авах боломжтой www.jw.org сайт. Windows, iOS, Android-д зориулсан маш сайн програмууд байдаг.
Энэхүү шинэ орчуулга нь судалж, дэлгэрүүлэх ажилд хэрхэн нөлөөлөх талаар ойлголттой болохын тулд бид уншигчдын сэтгэгдлийг хүлээж байна.
“Христ дотор” байх нь юу гэсэн үг вэ? Харуулын цамхаг Нийгэмлэг нь дизайн эсвэл ердөө л үл тоомсорлосноор, Еховагийн Гэрчүүдийн дийлэнх хэсгийг Есүсийн дагалдагчдадаа захисан үгийн мөн чанарыг эсэргүүцэх, няцаах хөтөлбөрийг системтэйгээр програмчилж өгдөг. түүнтэй ойр дотно харилцаатай байх баяр баясгалан. Дэлхий диваажинд амьдрах гэж найдаж байгаа "бусад хонь", ихэнх Еховагийн Гэрчүүд Шинэ Гэрээг уншихдаа Есүс тэдэнтэй шууд харьцдаггүй гэж итгэдэг. Тэд зөвхөн хэзээ ч “Христтэй нэгдэхгүй”... Цааш унших "
Сайн байцгаана уу, би энэ холбоонд 50 жил ажиллаад итгэгчид, дадлага хийдэг хүмүүс гээд бүгдээрээ оролцсон хуучин exJW эр хүн. Есүстэй энэ гайхалтай харилцаатай байх хамгийн том асуудал бол Христийн шашны танин мэдэхүйн алдаа байх ёстой. Библи Судлаачид, Еховагийн Гэрчүүд болон бусад захын оршин суугчид бүгдээрээ Есүс одоо ч мөнх нас барсан гэдэгтэй эвлэрэхийн тулд. Есүс бусдын амийг аврахын төлөө золиос болж, тэдний оронд Дээгүүр Өнгөрөх баярын хурга, Цагаатгалын өргөл болж үхэж байсан тул амиа алдсан хүмүүсгүйгээр амь насыг нь буцааж авч чадахгүй байсан. Тэр тэдний оронд нас барав, Миний... Цааш унших "
Диерер нь
Таны хэлсэн үгээр Есүсийн амилалтыг үгүйсгэж байгаа юм шиг санагдаж байна. Энэ нь Библи дээр тунхаглагддаг зүйлтэй бүрэн зөрчилддөг. 1 Cor. 15: 13-15
Бид таныг зөв уншиж байна уу?
Дөрвөлжин хаалт ба "эв нэгдэл" 1950 онд Харуулын цамхаг Библи ба Тракт Нийгэм нь Христийн Грек судруудыг орчуулж, дараа нь 1961 онд Еврей / Арамей ба Грек хэл дээрх бичгүүдийг багтаасан Ариун Бичээсийн Шинэ Дэлхийн орчуулга хэвлүүлэв. 1950 оны хэвлэлийг шүүмжлэгчид уг хэвлэлд оруулсан грек эх бичвэрт ороогүй үг байхгүй болохыг онцолжээ. Нийгэм 1961 онд олонхийн эргэн тойронд дөрвөлжин хаалт нэмж хариу өгсөн боловч орчуулсан бүх үгээ (өөрөөр хэлбэл 2Кор 5: 17,19) эх еврей / арамей, грек хэлний аль алинд нь оруулаагүй болно.... Цааш унших "
Микенийг гаргаж ирсэнд баярлалаа. Дөрвөлжин хаалт миний санааг үргэлж зовоож байсан, тэр ч байтугай би текстийг дотор нь "орчуулж" биш "орчуулж" байгааг анзаардаг хүмүүс. Хаалтуудыг бүхэлд нь арилгахын тулд Interlinear, Byington, ASV, KJV гэсэн лавлагаа өгөх нь илүү тодорхой бөгөөд чухал юм.
Тэд яагаад хашилтын хоорондох доромжилсон үгийг хасаад яагаад буруу ойлголтыг орчуулж байгааг буруутгаж байгаа хүмүүсийн хувьд үүнийг илт бай болгохоо больсон юм бол гэж гайхахад хүргэнэ.
Иуда, магадгүй та Шуль гэдэг үгийн талаар сайн мэдэхгүй байж магадгүй. Энэхүү сануулгыг хийсэн Удирдах зөвлөлийн гишүүн нь антисемити гэж буруу тайлбарлаж болох хошигнол гаргахдаа илүү болгоомжтой байх хэрэгтэй. Би Нью Йорк хотод амьдардаг байсан бүлгүүдийн нэгд хурлын хөрвөсөн еврей JW гишүүн байсан ахын зардлаар эсрэг семитик хошигнол хийх үед би оролцсон. Энэ үгийг бүх хурлын өмнө нэгэн ахлагч хэлсэн юм. ГБ-ийн гишүүн энэ лавлагаа гаргахдаа юу бодож байсныг санаарай... Цааш унших "
Маш сайн иудей найзтай болохоор би зөвхөн иудейчүүдэд идишийг шоолохыг зөвшөөрдөг, зөвхөн иудейчүүдэд л зөвшөөрдөг гэдгийг би сайн мэднэ. Азаар тэр намайг Идди ванна гэж үздэг.
Миний уулзалтын талаархи ерөнхий сэтгэгдэл бол тэд бидэнд ямар нэг зүйлийг "зарж" байгаа гэсэн үг бөгөөд энэ нь зөвхөн шинэ библи биш байв. Үүнтэй холбогдуулан ГБ-ийн гишүүд хошин шог ашиглах нь дэлхий даяар хурлуудыг цуглаанд урихтай адил зориуд боловсруулсан стратеги байсан гэж би үзэж байна. Тэд зөвхөн итгэмжит, ухаалаг боолыг багтаана гэж шинэ гэрлийн өсгий дээр гарч ирэхэд тэд өөрсдийгөө бүгдэд нь маш хүнлэг, хялбар ахан дүүс шиг харуулахыг зорьж байсан нь илт харагдаж байна.... Цааш унших "
Олон тооны сайн хүмүүс намайг харж, мэдэрч байгаа нь сэтгэл хөдөлгөм, сэтгэлийн дулаарал гэдгийг би олж харлаа. Сүүлийн үед масштабууд миний нүднээс унаад байгаа бөгөөд энэ байгууллага нь дээд түвшинд ямар байсныг би үнэхээр харж байна. Энэ нь миний ах, эгч нарын надад тохиолддог агуу хайрыг ямар ч байдлаар өөрчлөхгүй. Миний мэдэхгүй олон хүмүүс, гэхдээ миний мэддэг хэдэн зуун хүмүүс сайхан сэтгэлтэй, хайраар дүүрэн хүмүүс бөгөөд Еховаг чадах чинээгээрээ үйлчлэхийг хүсдэг хүмүүс юм. тэдний хүмүүстэй хамт байх... Цааш унших "
Сайхан үг хэллээ, Харрисон!
Миний яг сэтгэлийн мэдрэмж!
Бусад хүмүүсийн адилаар би ч гэсэн ийм мэдрэмжийг удаан хугацаанд эдэлж байсан байх. Гэхдээ би өөр хэн нэгний хэлэхийг сонсох хэрэгтэй байсан.
Эерэг бодол энд байна: Исаиа 49: 4 -т сүнслэг нөлөө бүхий бошиглогчийн хэлсэн үг яг ийм байдаг гэж бодож байна уу? Надтай ижил зүйлийг хэлж байгаа бололтой.
Юутай ч, хэрэв та хэзээ нэгэн цагт хувийн яриа өрнүүлэхийг хүсч байвал би дараахь хаягийг баримтална:
Observer17@netzero.com хаягаар явуулна уу
“Харрисон” -д эсвэл хариу өгөхийг хүссэн хүмүүст хандан: Харрисон, та дээр дурдсан: “... Гэхдээ би урьд нь хэлсэнчлэн би үнэнийг хайрладаг, одоо Байгууллага үнэн дээр тулгуурладаггүй, нээлттэй байдалгүй болохыг одоо би олж харлаа. нь тэдний харилцаанаас илт харагдаж байгаа бөгөөд тэд урьд нь зааж байсан бүх зүйлээ зальтай байдлаар өөрчлөхийг зорьж байгаа бололтой. Өөрчлөгдсөн зүйл нь “Үнэн” байж чадахгүй, гэхдээ тэд биднийг төөрөлдүүлж байгаагаа шударгаар хүлээн зөвшөөрөхгүй. Хэдийгээр би хүч чадлаа бэхжүүлэхийг хичээх болно... Цааш унших "
Найз маань библи болон жилийн уулзалтыг гаргасан нь түүхэн ач холбогдолтой гэж хэлсэн ... Би уулзалт эсвэл хувилбарын аль алиных нь талаар "түүхэн" зүйл олоогүй тул миний бодол санаанд ямар нэг зүйл буруу байсан байх гэж бодож байна.
Би АХХ-ны талаар авах гэсэн хэдэн тайлбар хэлмээр байна. Миний анхны хариу үйлдэл бол энэ нь ГБ-ийг "сайхан залуус" болгох арга хэлбэр, гүйцэтгэл юм. Дараа нь JW-ийн нэг найз нь "Удирдах зөвлөлийн хувь хүмүүсийг харах надад таалагдсан. Тэд хошин шогийн мэдрэмжтэй байдаг." Энэ нь шинэ шинэчилсэн Библийг танилцуулахаас илүү ТБ-ын гишүүдэд танилцуулах хэрэгсэл байв. Шулу гэдэг нь зохисгүй аргаар сонговол өөр хүн цуглуулсныг би мэдэхгүй байна.... Цааш унших "
Эмилижэффийг маш сайн хэллээ. Захирлуудын зөвлөлийн гишүүдийн танилцуулсан корпорацын танилцуулга нь надад ах дүү нартаа огт таалагдаагүй. Энэ уулзалт өнгөрсөн 7-р сарын 15th Харуулын цамхаг дахь хамгийн сүүлийн нийтлэлийн өсгий дээр хэрхэн өрнөв.
Би чамтай илүү санал нийлж чадахгүй байсан. Бид нэг хуудсан дээр байх шиг байна. "Нохой, одой морины шоу" гэсэн таны илэрхийлэлд би дуртай. "энэ үнэн", энэ үнэн. Антисемитик ба буруу ойлголттой үгс .... Ядаж миний чихэнд .... Христэд итгэгчдийн хуралд ямар ч газар байхгүй.
"Шүл" -ийг хошигнон ашигласан тухай таны хэлсэн үгэнд би ганцхан залруулга эсвэл ажиглалт хийхийг хүсч байна. Удирдах Зөвлөлийн гишүүн синагог гэсэн утгатай 'шүл' -ийг хэлээгүй. Тэрээр хошигнон 'сургууль' гэж буруу дуудаж байв. Түүний битүү хошигнол нь тэд хуваарийн дагуу sch-ийг sh гэж дууддаг тул сургууль дээрээ sch-г sh гэж дуудаж, тиймээс shool биш харин shool гэж хэлэх ёстой гэсэн байв. Тэр шул биш шул гэж хэлж байсан.
ГБ-ийн нэг гишүүн үнсэлт гэдэг үгийг хэрэглэдэг гэж сонссон нь зарим уугуул америк хэлэнд муу үг юм. Тэр залуу бараг л Кастерийн хойд дүр юм.
🙂
"Би уг уулзалтыг сүнслэг цугларалтаас илүүтэйгээр корпорацийн бүтээгдэхүүний танилцуулга шиг болсон гэж хэд хэдэн эх сурвалжаас - Еховагийн Гэрчүүдийг ихэвчлэн дэмждэг эх сурвалжаас сонссон."
Шашин = Том бизнес
JW-ийг өсгөсөн бөгөөд гэр бүлийн шашин шүтлэгтэй хэвээр байгаа нь библийн энэхүү шинэ орчуулга нь миний хувьд хуралд хэзээ ч эргэж очихгүй байх бас нэг шалтгаан болж байна. Судруудыг бүр ч илүү "дүлийрүүлэх" шаардлагатай юу? БИБЛИЙГ ЭРЭГТЭЙЧҮҮДЭЭ хэдэн удаа орчуулсан нь энэ үг, эсвэл энэ өгүүлбэр шиг “цаг үетэй илүү адил сонсогдож байна”.
Шашин шүтлэг нь ихэвчлэн "том бизнес" гэхээсээ илүү их байдаг боловч WT-ийн төлөөлөгчдийн бусад христийн шашны сүм хийдүүдийн шинж чанарыг харуулсан садар самуун явдалтай амьдардаг гэж би хэзээ ч сонсож байгаагүй. Тэд үнэхээр их хэмжээний мөнгийг удирддаг бөгөөд эзэнт гүрэн шиг том байгууллагууд өөрсдийн оршин тогтнох шалтгаан болох арга замтай байдаг. Энэ чиний хэлсэн үг үү?
Орчуулгын талаар юу хэлж байгааг би сайн мэдэхгүй байна. Библийн орчуулгыг эмэгтэйчүүд эсвэл хүн биш хүмүүс хийх ёстой гэсэн үг үү? "Хэзээ ч буцаж болохгүй" гэсэн бүх боломжит шалтгаанаас энэ нь сондгой шалтгаан шиг санагдаж байна.
Эрчүүд гэж хэлэхэд би төгс төгөлдөр биш юм шиг хүнийг хэлээд байгаа юм, яагаад бурханлиг бурханлиг үг байх ёстой юманд хутгалдаад байгаа юм. Би хэзээ ч эргэж буцахгүй байх хэдэн зуун шалтгаан бий. Энэ нь миний ясанд мэдрэгддэггүй бөгөөд олон жилийн турш би зөн совингоо сонсож сурсан. Энэ бол эргэж буцахгүй байх бас нэг шалтгаан юм.
“Дөрвөлжин хаалт дууслаа” 2013 оны хэвлэхэд дөрвөлжин хаалт хасагдсан тул энэ NWT 2006 хувилбарын шинэ онцлог шинж биш юм.
Чиний зөв. Хуучин лавлагаа Библид одоо хүртэл хадгалагдаж байгаа бөгөөд миний бараг ашигладаг WTLib дээр харагддаг тул энэ нь миний анхаарлыг татсан юм.
Би долоо хоногт нэг удаа гэр бүлийнхээ мөргөлд зориулан библийн нэг хэсгийг хүүхдүүддээ уншиж эхлэх гэж байна. Би хувьдаа Холман Христийн библийг ашиглаж байсан, мөн гар утсан дээрээ библ аппликейшн ашиглаж, Грек хэл дээрх хэллэгийг иш татсан. Шинэ jw библийг үзсэнийхээ дараа би гарч ирээд хүүхдүүддээ уншиж өгөх шинэ хаан Жеймс библийг худалдаж авлаа. Шашин бүхэн өөрсдөдөө өөрсдийнхөө сургаалийг түлхдэг библийг гаргаж ирдэг гэдгийг би олж мэдсэн. Jw нь энэ чиглэлээр онцгой зүйл биш бөгөөд тэд яг адилхан зүйл хийдэг.
Нэвтрүүлгийн үеэр Пирс ахын хэлсэн "шинэ гэрэл" хэзээ ч биелэхгүй байгаад би сэтгэл дундуур байсан.
Зүгээр л нэг бодол, магадгүй YHWH-ийг NT-д оруулаагүй шалтгаан нь еврейчүүдийн мухар сүсэгтэй ямар ч холбоогүй байж болох юм, гэхдээ Ехова Христэд анхаарлаа хандуулахыг ХҮСдэг. Ехова өөртөө итгэлгүй биш, Есүсийн дүр түүнд заналхийлдэггүй, харин Өөрийнх нь томилсон үүргийг биелүүлэхийн тулд түүнд шууд итгэдэг.Христийн хурлын тэргүүн, Бурхны Хаанчлалын Хаан болоход зарим талаараа Ехова болон өөрсдөдөө үргэлж анхаарлаа хандуулах хэрэгтэй. тэд Есүсийг алдарт байр сууринаас нь үр дүнтэй хасав. Тэд яг л ажилчдын бүлэг шиг байдаг... Цааш унших "
Би Крисийг хүлээн зөвшөөрч байна. Бид ийм удаан хугацааны туршид дамжуулж ирсэн түүхэн баримт бичгүүдэд саад болох ердийн бэрхшээлээс зайлсхийхийн тулд Бурханы Үгийг үнэн зөв бөгөөд гайхамшигтайгаар хадгалсан гэж батлахдаа орчуулга, логикт хоёрдмол стандарт үзүүлдэг. Дараа нь бид түүнийг NT-д ямар нэгэн байдлаар нэрээ хадгалах чадваргүй байсан гэж хэлдэг тул түүний төлөө энэ ажлыг хийх ёстой. Үгүй. Судрууд Христ дээр анхаарлаа төвлөрүүлэхийн тулд шилжилтийг тодорхой агуулсан байдаг. Энэ ээлж нь Эцэгээс харшлах зүйлгүй. Энэ нь ЭЗЭНийг өргөж, алдаршуулдаг... Цааш унших "
За, хоёулаа хоёулаа хэллээ.
Сонирхолтой. Ажил мэргэжлээрээ би гэр бүлийн компанитай харьцдаг бөгөөд энэ нь ерөнхийлөгч, захирал, ерөнхий менежерийг гэр бүлийн компанид эрх мэдэл өгсний дараа хүү нь туслах ажилтнуудтайгаа хамт халагдах ёстой байсан. тэд хүүгийн эсрэг хуйвалдсан гэж шийднэ.
sw
Энэ бол сонгодог 🙂
Жилийн уулзалт, шинэ NWT-ийг эрт үнэлсэнд баярлалаа. Нэгдүгээрт жаахан хажуу тийш бол би бол танил болсон педант хүн шүү дээ, мөн таны үгэнд алдаа үсгийн алдаа байгааг анзаарав, та түрээслэгчид бичсэн, та "Tenets" гэж бичих гэж байгаа гэдэгт итгэлтэй байна. Тэд 1914 оны хүсэл эрмэлзлээсээ өөрсдийгөө илэн далангүй холдуулж байгаа нь надад хачин төдийгүй бас зарим талаараа муухай санагдаж байна. 100 жилийн хугацаа өнгөрөх тусам тэд зайлшгүй шаардлагатай болохын тулд ямар ч нотлох баримт байхгүй байгааг тайлбарлах хэрэгтэй болно гэдгийг би ойлгож байна. Хаант засаглал, гэхдээ энэ нь яг л ийм юм шиг санагдаж байна... Цааш унших "
Нэг нөгөөдөө хөтлүүлж яваа хүний хувьд би талархаж байна Харрисон Би ийм залруулга хийсэн. Гурав дахин зассан мөртлөө миний хажуугаар гулсчихлаа. Таны ойлголт миний бодлоор хамгийн зөв юм. 1914 он бол бидний шашин шүтлэгийн талаархи ийм гол сургаал бөгөөд тэд үүнийг хэрхэн шийдвэрлэхдээ маш болгоомжтой хандах ёстой. Энэ нь улам бүр тохиромжгүй болж байгаа тул тэд одоо өөрчлөлтийн үрийг тарьж байгаа бололтой. Эцсийн үр дүнд хүрэхээс олон жилийн өмнө байж болох юм. Рутерфорд 1874 оныг чимээгүйхэн орхиж, 1914 онд Алтан эриний өгүүлэлд (Харуулын цамхаг биш, мэдэгдэл) 1929 оныг дахин томилов.... Цааш унших "
Хэтэрхий засагдахгүй байхын тулд та NWT биш цөөн хэдэн газарт NTW-тэй болно.
Энэ бол миний зөөлөн дислекси юм.
Харрисон, таныг жилийн уулзалтад оролцсон гэдгээ одоо би зөв ойлгож байна уу, гэхдээ өнөөдрөөс эхлэн хурлын харилцаагаа таслахаар шийдсэн үү? Хэрэв тийм бол би үнэхээр харамсаж байна. Энэ үйл явдал нь оюун санааны хувьд биш харин корпорацийн бүтээгдэхүүний нээлтэд илүү нийцэж байгааг би мэдэрсэн. Гэхдээ би өөрийгөө жаахан төөрөлдсөндөө олж мэдсэн бөгөөд энэ тал нь энэ уулзалтанд онцгой анхаарал хандуулах шаардлагатай байсан болов уу гэж бодож байгаагаа ухаарсан юм. Дараа нь миний тархины нөгөө тал нь эргээд эргэлдэнэ... Цааш унших "
Надад Жейсон Дэвид ДеДунийн ном <- (зөв бичихийг анхаарна уу). ОРЧУУЛГЫН ҮНЭН Үнэн зөв байдал ба Английн орчуулга Шинэ Гэрээний орчуулга "ЭЗЭНИЙГ" ХЭРЭГЛЭХ (169-ээс 176-р хуудас) Ноён БеДухн NWT-ийг бусад долоон библийн эсрэг маш чухал, гэхдээ нааштай харьцуулалт хийж байхад би бодлоо. Еховагийн нэрийг Шинэ Гэрээнд хэдэн удаа "сэргээсэн" талаар төдийгүй энэ нь зарим талаар зөрж байгаа талаар бид дараахь шүүмжлэлийг хүлээж авах нь сайн хэрэг юм. Таныг сонсохын тулд би дараах зүйлийг иш татав.... Цааш унших "
Энэ лавлагааг бидэнтэй хуваалцах цаг гаргасанд баярлалаа. Надад энэ ном байгаа боловч бидний орчуулгын дүрмийн зөрүүтэй байдлын талаархи зөв зүйлийг мартсан байсан.
Би сонирхож байна…. Та Еховагийн нэрний ГБ-ийн орчуулгын зөрүүтэй талаар бичсэн зүйл дээрээ үндэслэн энэ Библийг огт ашиглахгүй гэж бодож байна уу? Орчуулагчид орчуулгаас илүүтэйгээр орчуулга хийх сонирхолтой байсан бол би Бурханы захиасыг үнэхээр олж авахад хэцүү байна.
Маш сайн асуулт. Үнэнийг хэлэхэд өнөөдөр би Библийн орчуулга байхгүй, уншиж судлахад 100% сэтгэл хангалуун байна. Гэсэн хэдий ч би таблет дээрээ ашиглаж байсан JW.ORG програмыг програмчилсан ах нарт өндөр үнэлгээ өгөх ёстой. Хэрэв та тэр програмын шинэ Библи дэх Христийн шашны судруудыг уншиж байгаа бол дэлгэцийн баруун дээд буланд байрлах гулсах товчлуур шиг жижиг товчлуурыг анзаарах болно. Үүнийг ашиглан баруун самбар нээнэ үү. Гурван дүрс байх бөгөөд хамгийн баруун талд нь хэвтээ гурван хэвтээ 1 тоо байна... Цааш унших "
Сайхан санаа! Би апп-г өнөөдөр ашиглаж эхлэх гэж байна .. баярлалаа!
Би одоогоор Механик Орчуулга хэмээх бүхэл бүтэн Библийг бүтээсэн Эртний Еврей Судалгааны төв дээр төвлөрч, үг бүрийг нь хамгийн эртний Еврей хэл дээр буулгасан. Үхсэн тэнгисийн номноос хойш олж нээсэн еврей хэлний эх хэлийг хадгалан хамгаалахтай холбоотой сүүлийн үеийн олдворуудыг авч үзэв. Зохиолч нь бидний хийсвэр, Грек-Ромын соёлт оюун ухаанд ойлгогдохгүй еврей хэлний анхны еврей хэл, соёлын утга санааг гүнзгийрүүлэн судалснаар гайхалтай утга учиртай болно. Бүх ах нар үзэх ёстой гэж үздэг "Энэ бол миний нэр" нэртэй Youtube-ийн видео бичлэг байдаг. Энэ болон бусад... Цааш унших "
SmolderingWick1 танд баярлалаа. Энэ бол маш сайн видео багц юм. Үзэхийг хүссэн хүмүүст зориулсан линкийг орууллаа. Би урьд өмнө хэзээ ч байгаагүйгээр "Би бол би" гэдгээ одоо ойлгож байна.
Видео бичлэгүүд хоёр хэсгээс бүрдэнэ.
-р хэсэг 1
http://www.youtube.com/watch?v=J84zSeKaDkU
-р хэсэг 2
http://www.youtube.com/watch?v=51h8ssppxn0
Эдгээр видео надад таалагдсан! Түүний еврей үгний үгийг тайлбарлах гүн гүнзгий дуртай байсан.
Сайн байна уу GodsWordisTruth,
Тийм ээ, тайлбар нь JW орчуулгын гол тулгуур болсон нь үнэн. BeDuhn нь БҮХ орчуулгын хэв гажилтанд онцгой анхаарч байсан тул бусад бүх орчуулга мөн адил юм. Ихэнх орчуулга нь "Есүс бол Бурхан" теологийн гажуудлыг илэрхийлж байхад WT нь Есүсийн ердөө л тэнгэр элчийн теологийг хэт ихээр нөхдөг. Тиймээс бид орчуулгыг нэг талыг баримталалгүйгээр шалгаж үзэх нь энд анхаарлаа төвлөрүүлэх ёстой бөгөөд энэ нь бүх орчуулга нь тэдгээрийг хэвлэн нийтэлж буй шашны хувьд нэг талыг барьсан явдал юм.
Би бүрэн зөвшөөрч байна. Хүний төгс бус байдал, теологи нь орчуулгад нөлөөлдөг. Би 1890 оны Дарбигийн орчуулгыг сонирхож байна ... .. Библи уншихдаа библи унших дургүй, гэхдээ би үүнийг олон жилийн турш хийлээ. Ехова үгээ хадгалах хүчтэй гэдэгт би итгэдэг. Иохан 1: 1 гэх мэт хүний "Бурхан ба түүний талаархи үзэл бодлыг эрс өөрчилж болохуйц" том судрууд "нь сэтгэл түгшээж байна ..
бичгийн машин уучлаарай smh
Би шинээр гарсан Библийн хавсралтуудыг судалж үзсэн. Еховагийн нэрийг хаана ч хамаагүй тэмдэглэж байх нь ядаргаатай, түгшүүртэй санагддаг. Яагаад тэдний анхаарал төвлөрдөг вэ? Сударуудад Есүсийг маш тодорхой дурьдсан мэт санагдахдаа Есүсийн нэрийг Хуучин Гэрээ, тэр байтугай Шинэ Гэрээнд яагаад буцааж тавьж болохгүй гэж? Паул Еврейчүүдэд Есүс бол Мессиа гэдгийг нотолж байсан сударт Есүсийн нэрийг оруулав .. .. Гулгамтгай налуу байна. Энэ Библи ямар ч байдлаар үндсэн чиглэлд орох эрхгүй. Хүмүүс гайхах зүйл алга... Цааш унших "
Та бүхнийг тавтай морилно уу, биднийг хаашаа ч явсан хаашаа ч хамаагүй Еховагийн нэрийг оруулах бодлоготой тантай санал нэг байна. Үнэндээ би Библийн шинэ А5 хавсралтад үндэслэсэн шинэ бичлэгээ өнөөдөр гаргаж байна.
Би таны сэтгэгдэлийг тэсэн ядан хүлээж байна.
Шударга ёсны хувьд Хавсралт В1-ийн хүснэгт нь Эх 3.15-д эш үзүүллэгийн дагуу дурдсан хоёр үрийн (өмнө нь үр) хоорондын харилцан үйлчлэлийн тойм мэт харагдаж байна. Тиймээс л Сатаны дэлхий рүү унах тухай иш татсан юм шиг санагддаг. Энэ нь "ойролцоогоор 1914" гарчгийг тайлбарлаж өгдөг. Хэрэв миний зөв бол энэ нь шинэ зүйл биш юм.
anderestimme, би таны үзэл бодлыг нэлээд хүндэтгэж байгаа боловч хэрвээ та "шударга ёсны дагуу .." сэтгэгдлээ өргөжүүлбэл талархаж байна. Хавсралтын гарчиг нь “Библийн захиас” юм. Бага байхаасаа л "Библийн сэдэв (мессеж)" бол Бурханы хаант улс юм байна гэсэн сэтгэгдэл надад төрж байсан. Хавсралтад дурдсан мессеж бол Бурханы засаглал юм. Тиймээс ямар ч харилцан үйлчлэлээс үл хамааран бид Бурханы хаант улсыг байнгын засаглалын эхлэл гэж баталж байгаа огноо бол хамгийн чухал огноо байх болно.... Цааш унших "
Гарчиг нь хүснэгтийг юу харуулж байгааг буруу харуулж байна гэж би бодож байна. Бараг л урлагийн тэнхимийн хэн нэгэнд “үр удам” дээр цуврал кино хийх даалгавар өгөөд, дараа нь өөр нэгэн дээр нь “Библийн зурвас” гарчгийг алгадаад өгчихсөн юм шиг байгаа юм. Библийн захиас нь "үр удам" -ын 3.15-р бүлэгт гарсан зөгнөлтэй нягт холбоотой боловч үүнээс илүү олон зүйл байгаа нь ойлгомжтой. Би хаант улсаас үр удам дээр нь диаграмм гаргана гэж найдах албагүй, гэхдээ энэ нь боломжтой байсан ч би үүнийг заавал үзнэ гэж найдаж байна.... Цааш унших "
Эдгээр зүйлсийн аль нь ч нарийн шүдний сам хийхгүйгээр хийгддэггүй гэдгийг бид одоогоор хүлээн зөвшөөрөх ёстой. Би хувьдаа энэ нь хэлтэс хоорондын семантикийн үл тохирол гэж харж чадахгүй байна. Аль ч тохиолдолд цувралын хамгийн сүүлийн зураг бол Христийн удирдаж буй зураг гэдгийг хүлээн зөвшөөрцгөөе. Тайлбар нь “Ирээдүй” гэсэн үг юм. Христ одоо (тэнгэрт хальсан цагаасаа хойш) захирч, хоёр дахь ирэлтийнхээ дараа бүх дэлхийг захирна гэдэгт би итгэдэг. Гэхдээ зураг, бидний одоогийн JW сургаал хоёрын хооронд цаг хугацааны хувьд тасарч байна.... Цааш унших "
Аан тийн, үүнд зориулж манай “үнэн” илүү уран зохиолтой болохын тулд бичгийн хэлтэс нь урлагийн тэнхимд хүчээ өгсөн юм!
Сайн оноо, бүгдээрээ. Наад зах нь тэд 1 оны 1914-р сараас өмнө WWXNUMX яагаад эхэлснийг тайлбарлах хангалттай хөдөлгөөнтэй өрөө үлдээх гэж оролдож магадгүй юм. Гэхдээ тэд бас өөр төлөвлөгөөтэй байгаа бол би гайхахгүй. Магадгүй Резерфордын маневр жигүүрт байгаа болов уу.