"Ilkoll għandkom ... sentiment ta ’sħabi.” - 1 Peter 3: 8.

[Minn ws 3 / 19 p.14 Studju ta 'l-Artikolu 12: Mejju 20-26, 2019]

L-artiklu ta 'studju ta' din il-ġimgħa huwa rarità. Waħda li għaliha lkoll nistgħu nibbenefikaw mill-inkoraġġiment li fiha.

Jiġifieri, minbarra l-Paragrafu 15 li jappella għal-Lhud 13: 17. L-NWT (u numru ta ’Bibbji oħra, biex inkunu ġusti) jittraduċu din l-Iskrittura bħala "Kun ubbidju ma 'dawk li qed imexxu fostkom u kun sottomessi,"

Il-kelma Griega tradotta “tobdi” hija “peitho"" Li tfisser "tipperswadi, għandek fiduċja fih". Dan jimplika li tkun persważ jew ikollha fiduċja f'xi ħadd minħabba l-eżempju u r-reputazzjoni tagħhom.

Il-kelma Griega tradotta “it-tmexxija” hija “hegeomai"Li tfisser" kif suppost, imexxi t-triq (tmur qabel bħala kap) Nistgħu ngħidu wkoll bħala gwida. Dan iwassal li l-mexxej sejjer hemm l-ewwel, it-traċċa li tisreq, jirriskja ħajjithom biex tiżgura li int sigur li ssegwihom.

B'mod xieraq, is-silta għandha għalhekk tiġi tradotta, "Kun fiduċja f'dawk li jwasslu t-triq".

il 2001Translazzjoni jaqra bl-istess mod "Ukoll, kunfidenza f'dawk li qed imexxu fostkom u tissottomettihom, għax qed jaraw ħajtek!"

Innota kif mhux obbligatorju fit-ton, iżda żgura li l-udjenza ssegwi lil dawk li qed jagħtu l-eżempju, għax dawn jafu li se jkollhom jagħtu rendikont għall-azzjonijiet tagħhom. L-onus f'dan il-kont huwa fuq dawk li jwasslu, biex jagħmlu dan kif suppost, sabiex oħrajn ikunu kuntenti li jsegwuh.

Sfortunatament, it-ton tal-NWT u ta ’ħafna Bibbji huwa, agħmel kif qallek dawk li huma inkarigati minnek. Żewġ messaġġi differenti ħafna, ninsab ċert li taqbel.

Żomm f'moħħok li matul l-aħħar sigħat tiegħu mad-dixxipli tiegħu, Ġesù Kristu ħa l-ħin biex jenfasizza lid-dixxipli tiegħu li s-segwaċi tiegħu għandhom isegwu kmandament ġdid: li jħobbu lil xulxin.

Liema fehim tal-Lhud 13: 17 taħseb li Ġesù Kristu kien jaqbel magħhom?

Tadua

Artikoli minn Tadua.
    8
    0
    Nħobb il-ħsibijiet tiegħek, jekk jogħġbok ikkummenta.x