Ikklikkja hawn biex tara video

Hello, it-titlu ta’ dan il-video huwa “Ix-Xhieda ta’ Jehovah Jgħidu li huwa żbaljat li Qima lil Ġesù, imma Ferħana Qima lill-Irġiel”. Jien ċert li se nirċievi kummenti mingħand Xhieda taʼ Jehovah skontenti li jakkużawni li rrappreżentahom ħażin. Huma se jsostnu li ma jadurawx lill-irġiel; se jsostnu li huma l-​uniċi uħud fuq l-​art li jqimu lill-​Alla l-​veru, Ġeħova. Sussegwentement, se jikkritikawni talli ssuġġerixxi li l-​qima taʼ Ġesù hija parti korretta mill-​iskrittura mill-​qima vera. Jistgħu saħansitra jikkwotaw Mattew 4:10 li juri lil Ġesù jgħid lix-xitan, “Mur, Satana! Għax hemm miktub, “Hu lil Ġeħova Alla tiegħek li trid tadura, u lilu biss trid tagħti servizz sagru.’” New World Translation.

Tajjeb, għamilt l-akkuża u għamilt dan pubblikament. Allura issa għandi bżonn nappoġġjaha bl-Iskrittura.

Nibdew billi neliminaw xi nuqqas ta' ftehim potenzjali. Jekk int wieħed mix- Xhieda taʼ Ġeħova, xi tfisser il- kelma “qima”? Aħseb dwar dan għal mument. Inti tippretendi li qima lil Alla Ġeħova, imma eżattament kif tagħmel dan? Kieku xi ħadd jiġi lejk fit-triq u jistaqsi, x’għandi nagħmel biex nadura lil Alla, kif twieġeb?

Sibt li din hija mistoqsija taʼ sfida kbira li trid tistaqsi, mhux biss lil Xhud taʼ Jehovah, iżda lil kull membru taʼ kwalunkwe fidi reliġjuża oħra. Kulħadd jaħseb li jaf xi jfisser li tadura lil Alla, imma meta titlobhom jispjegawh, biex infissruh fi kliem, ħafna drabi jkun hemm silenzju twil.

Ovvjament, dak li jien u int naħsbu li jfissru qima huwa irrilevanti. Dak li jgħodd hu dak li jfisser Alla meta jgħid li rridu nqimu lilu biss. L-aħjar mod biex issir taf x’jaħseb Alla dwar il-kwistjoni tal-qima huwa li taqra l-kelma ispirata Tiegħu. Tkun sorpriża li titgħallem li hemm erbaʼ kelmiet Griegi li huma tradotti bħala “qima” fil- Bibbja? Erba' kelmiet biex tittraduċi l-kelma waħda bl-Ingliż. Jidher li l-kelma Ingliża tagħna, qima, qed iġorr tagħbija kbira.

Issa dan se jsir xi ftit tekniku, imma se nitlobkom toqogħdu miegħi għax is-suġġett mhux akkademiku. Jekk għandi raġun ngħid li x- Xhieda taʼ Jehovah qed iqimu lill- irġiel, allura qed nitkellmu dwar azzjoni li tistaʼ ġġib il- kundanna t’Alla. Fi kliem ieħor, qed nitkellmu dwar suġġett li huwa kwistjoni ta’ ħajja u mewt. Għalhekk, jistħoqqilha l-akbar attenzjoni tagħna.

Anzi, minkejja li qed niffoka fuq ix- Xhieda taʼ Jehovah, naħseb li sal- aħħar taʼ dan il- vidjow tasal biex tara li mhumiex l- uniċi nies reliġjużi li qed iqimu lill- irġiel. Ejja nibdew:

L-​ewwel kelma Griega użata għal “qima” li se nikkunsidraw hi Thréskeia.

Strong's Concordance tagħti d-definizzjoni qasira ta' dan it-terminu bħala “qima ritwali, reliġjon”. Id-definizzjoni aktar sħiħa li tipprovdi hija: “(sens sottostanti: riverenza jew qima tal-allat), qima kif espressa f’atti ritwali, reliġjon.” Konkordanza Eżawrjenti NAS sempliċement tiddefinixxiha bħala "reliġjon". Din il-kelma Griega Thréskeia iseħħ erba’ darbiet biss fl-Iskrittura. Il-Bibbja New American Standard tirrendiha bħala “qima” darba biss, u t-tliet darbiet l-oħra bħala “reliġjon”. Madankollu, it-​Traduzzjoni tad-​Dinja l-​Ġdida tal-​Iskrittura Mqaddsa, il-​Bibbja tax-​Xhieda taʼ Jehovah, tagħtiha bħala “qima” jew “forma taʼ qima” f’kull każ. Hawn huma t-testi fejn jidher fin-NWT:

“li qabel kienu midħla miegħi, jekk ikunu lesti jixhdu, li skont is-​setta l-​aktar stretta tal-​forma taʼ qima tagħna [thréskeia], jien għext bħala Fariżej.” (Atti 26:5)

“Ħalli ħadd ma jċaħħadkom mill-​premju li jieħu pjaċir b’umiltà falza u forma taʼ qima [thréskeia] tal-​anġli, “jieħu pożizzjoni” fuq l-​affarijiet li ra.” ( Kol 2:18 )

“Jekk xi ħadd jaħseb li hu aduratur [thréskos] t’Alla imma ma jżommx riedna strett fuq ilsienu, ikun qed iqarraq bil-qalb tiegħu stess, u l-qima tiegħu [thréskeia] hija għalxejn. Is-sura ta’ qima [thréskeia] li hi nadifa u bla tniġġis mil-lat ta’ Alla u Missierna hija din: li nħarsu lill-orfni u lir-romol fit-tribulazzjoni tagħhom, u li jżommu lilu nnifsu bla tebgħa mid-dinja.” (Ġakbu 1:26, 27)

Billi tirrendi thréskeia bħala “forma ta’ qima”, il-Bibbja tax-Xhieda twassal l-idea ta’ qima formalizzata jew ritwali; jiġifieri, qima preskritta billi ssegwi sett ta’ regoli u/jew tradizzjonijiet. Din hija l-forma ta’ qima jew reliġjon ipprattikata fid-djar tal-qima, bħal swali tas-Saltna, tempji, moskej, sinagogi u knejjes tradizzjonali. Taʼ min jinnota li kull darba li din il-​kelma tintuża fil-​Bibbja, għandha konnotazzjoni negattiva ħafna. Għalhekk…

Jekk inti Kattoliku, il-qima tiegħek hija thréskeia.

Jekk inti Protestant, il-qima tiegħek hija thréskeia.

Jekk inti Avventist tas-Seba' Jum, il-qima tiegħek hija thréskeia.

Jekk inti Mormon, il-qima tiegħek hija thréskeia.

Jekk inti Lhudi, il-qima tiegħek hija thréskeia.

Jekk inti Musulman, il-qima tiegħek hija thréskeia.

u iva, żgur,

Jekk int Xhud taʼ Jehovah, il-qima tiegħek hija thréskeia.

Għaliex il-Bibbja titfa thréskeia f'dawl negattiv? Jista 'jkun minħabba li din hija qima taż-żebgħa bin-numri? Qima li tobdi r-regoli tal-bnedmin aktar milli l-prinċipji ta’ gwida ta’ Sidna l-Kristu? Biex nagħtu eżempju, jekk int wieħed mix-Xhieda ta’ Jehovah u tmur il-laqgħat kollha regolarment u toħroġ fis-servizz tal-għalqa kull ġimgħa, billi tagħmel mill-inqas 10 sigħat fix-xahar fix-xogħol tal-ippridkar, u jekk tagħti l-flus tiegħek biex tappoġġja x-xogħol mad-dinja kollha , allura tkun qed “tqima lil Alla Ġeħova” b’mod aċċettabbli, skont ir- regoli tal- Watch Tower and Bible Tract Society—thréskeia.

Dan huwa nonsense, ovvjament. Meta Ġakbu jgħid li t- thréskeia li hija “nodfa u mhux imniġġsa mill- ħarsa t’Alla għandha tieħu ħsieb l- orfni u r- romol,” qed ikun ironiku. M'hemm l-ebda ritualiżmu involut f'dan. Imħabba biss. Essenzjalment, qed jgħid b’mocking, “Oh, taħseb li r-reliġjon tiegħek hija aċċettabbli għal Alla, hux? Kieku kien hemm reliġjon li Alla jaċċetta, tkun waħda li tieħu ħsieb il-bżonn u ma timxix it-triq tad-dinja.”

Thréskeia (aġġettiv): Reliġjon, ritwalizzata u formali

Allura, nistgħu ngħidu li thréskeia hija l-kelma ta’ Qima Formalizzata jew Ritwalizzata, jew biex ngħiduha mod ieħor, Reliġjon Organizzata. Għalija, ir-reliġjon organizzata hija tawtoloġija, bħal ngħidu aħna “inżul ix-xemx filgħaxija”, “silġ iffriżat” jew “ħut tat-tonn.” Ir-reliġjon kollha hija organizzata. Il-problema tar-reliġjon hija li dejjem huma l-irġiel li jagħmlu l-organizzazzjoni, allura inti tispiċċa tagħmel l-affarijiet kif jgħidulek l-irġiel imbagħad jew inkella tbati xi kastig.

Il-kelma Griega li jmiss li se nħarsu lejha hija:

Sebó (verb): riverenza u devozzjoni

 Jidher għaxar darbiet fl-Iskrittura Kristjana—darba f’Mattew, darba f’Marku, u t-tmien darbiet li fadal fil-ktieb tal-Atti. Hija t-tieni minn erba’ kelmiet Griegi distinti li t-traduzzjonijiet moderni tal-Bibbja jirrendu “qima”. Skont il-Konkordanza ta' Strong, sebó jistgħu jintużaw għall-qima, adorazzjoni, jew qima. Hawn huma xi eżempji tal-użu tiegħu:

“Għalxejn huma jibqgħu jaduraw [sebó] lili, għax jgħallmu l-kmandi tal-bnedmin bħala duttrini.’”” (Mattew 15:9 NWT)

“Wieħed li semgħetna kienet mara jisimha Lidja, mill-belt ta’ Tijatira, bejjiegħa ta’ oġġetti tal-vjola, li kienet aduratur [sebó] ta’ Alla. Il-Mulej fetaħ qalbha biex tagħti kas ta’ dak li qal Pawlu.” (Atti 16:14 ESV)

“Dan ir-raġel qed jipperswadi lin-nies biex iqimu [sebó] Alla kuntrarju għal-liġi.” (Atti 18:13 ESV)

Għall-konvenjenza tiegħek, qed nipprovdi dawn ir-referenzi kollha fil-qasam tad-deskrizzjoni tal-vidjow li qed tara jekk tixtieq twaħħalhom f'magna tat-tiftix tal-Bibbja, bħal biblegateway.com sabiex tara kif jirrendu traduzzjonijiet oħra. sebó. [Referenzi għal sebó bil-Grieg: Mt 15:9; Mark 7:7; Atti 13:43,50; 16:14; 17:4,17; 18:7,13; 29:27]

Filwaqt li sebó huwa verb, ma tantx juri l-ebda azzjoni. Fil-fatt, fl-ebda waħda mill-għaxar okkorrenzi tal-użu ta sebó huwa possibbli li jiġi dedott eżatt kif l-individwi msemmija qed jidħlu fihom sebó, f’qima reverenzjali jew adorazzjoni ta’ Alla. Ftakar, dan it-terminu mhux jiddeskrivi proċess ritwali jew formalistiku ta’ qima. Id-definizzjoni minn Strong's lanqas ma tindika azzjoni. Biex tirrispetta lil Alla u biex tadura lil Alla t-tnejn jitkellmu dwar sentiment jew attitudni dwar Alla jew lejn Alla. Nista’ noqgħod fil-kamra tal-għixien tiegħi u nadura lil Alla mingħajr ma nagħmel xejn. Ovvjament, wieħed jista’ jargumenta li l-adorazzjoni vera ta’ Alla, jew ta’ xi ħadd għal dik il-kwistjoni, eventwalment trid timmanifesta ruħha f’xi forma ta’ azzjoni, imma liema forma għandha tieħu dik l-azzjoni mhix speċifikata f’ebda minn dawn il-versi.

Numru ta ’traduzzjonijiet tal-Bibbja jirrendu sebó bħala “devot”. Għal darb'oħra, dan jitkellem dwar dispożizzjoni mentali aktar minn kwalunkwe azzjoni speċifika u din hija distinzjoni importanti biex iżżommha f'moħħha.

Persuna li hija devota, li reverem lil Alla, li l-imħabba tagħha għal Alla tilħaq il-livell ta’ adorazzjoni, hija persuna li tingħaraf bħala ta’ Alla. Il-qima tiegħu tikkaratterizza ħajtu. Jitkellem it-taħdita u jimxi l-mixja. Ix-xewqa ferventi tiegħu hi li jkun bħal Alla tiegħu. Allura, dak kollu li jagħmel fil-ħajja huwa ggwidat mill-ħsieb li jeżamina lilu nnifsu, “Jkun jogħġob dan lil Alla tiegħi?”

Fil-qosor, il-qima tiegħu mhix dwar it-twettiq ta 'ritwali ta' kwalunkwe tip kif preskritt mill-irġiel fil-qima metodika. Il-qima tiegħu hija l-mod ta’ ħajja tiegħu stess.

Madankollu, il-​kapaċità taʼ l-​awtodelużjoni li hija parti mill-​laħam waqaʼ teħtieġ li noqogħdu attenti. Fis-sekli li għaddew, meta devot (sebó) Il-​Kristjani ħarqu adoratur sħabu fuq in-​zokk, ħasbu li kienu qed jagħtu servizz sagru jew servizz riverenzjali lil Alla. Illum, ix-Xhieda ta’ Jehovah jaħsbu li qed iqimu lil Alla (sebó) meta jwarrbu lil sħabu fit- twemmin għax jitkellem kontra xi trasgressjoni mwettqa mill- Ġemgħa li Tiggverna, bħall- affiljazzjoni ipokrita tagħhom taʼ 10 snin mal- Organizzazzjoni tan- Nazzjonijiet Uniti jew it- trattament ħażin tagħhom taʼ eluf taʼ każijiet taʼ abbuż sesswali tat- tfal.

Bl-istess mod, huwa possibbli li tirrendi sebó (reverent, jadura devozzjoni jew qima) lejn Alla żbaljat. Ġesù kkundanna lill- sebó tal-kittieba, Fariżej u qassisin, għax għallmu l-kmandi tal-bnedmin bħala li ġejjin minn Alla. Ġesù qal, “Iqimu [sebó] lili għalxejn; huma jgħallmu bħala duttrina l-preċetti tal-bnedmin.” Mattew (15:9 BSB) Għalhekk, huma rrappreżentaw ħażin lil Alla u naqsu milli jimitawh. L-Alla li kienu qed jimitaw kien Satana u Ġesù qalilhom hekk:

“Int ta’ missierek, ix-xitan, u trid twettaq ix-xewqat tiegħu. Kien qattiel mill-bidu, u rrifjuta li jsostni l-verità, għax m’hemm ebda verità fih. Meta jigdeb, jitkellem bil-lingwa nattiva tiegħu, għax hu giddieb u missier il-gideb.” (Ġwanni 8:44, BSB)

Issa naslu għat-​tielet kelma Griega tradotta “qima” fil-​Bibbja.

Thréskeia (aġġettiv): Reliġjon, ritwalizzata u formali

Sebó (verb): riverenza u devozzjoni

Latreuó (verb): servizz sagru

Il-Konkordanza ta 'Qawwa tagħtina:

Latreuó

Definizzjoni: li jservi

Użu: Naqdi, speċjalment lil Alla, forsi sempliċiment: Inqima.

Xi traduzzjonijiet se jirrenduha “qima”. Per eżempju:

"Imma jien nikkastiga lill-ġens li jservu bħala skjavi, 'qal Alla,' u wara joħorġu minn dak il-pajjiż u jaduraw [latreuó] lili f'dan il-post. '"(Atti 7: 7 NVI)

“Imma Alla tbiegħed minnhom u tahom għall-qima [latreuó] tax-xemx, il-qamar u l-kwiekeb. (Atti 7:42 NIV)

Madankollu, it-traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida tippreferi tirrendi latreuó bħala “servizz sagru” li jġibna lura għal-laqgħa ta’ Ġesù max-Xitan li ddiskutejna fil-bidu ta’ dan il-filmat:

“Mur, Satana! Għax hemm miktub, ‘Hu lil Ġeħova Alla tiegħek li trid tadura, u lilu biss trid tagħti servizz sagru [latreuó].’” (Mt 4:10 NWT)

Ġesù jorbot il-​qima taʼ Alla mas-​servizz lil Alla.

Imma xi ngħidu dwar l-​ewwel parti taʼ dik iċ-​ċanfira meta Ġesù qal, “Hu lil Ġeħova Alla tiegħek li trid tadura” (Mattew 4:10 NWT)?

Dik il-kelma mhix Thréskeia, la sebó, lanqas latreuó.  Din hija r-raba’ kelma Griega tradotta bħala qima fil-Bibbji Ingliżi u hija dik li fuqha huwa bbażat it-titlu ta’ dan il-video. Din hija l-​qima li għandna nagħtu lil Ġesù, u hija l-​qima li x-​Xhieda taʼ Jehovah jirrifjutaw li jagħtu. Din hija l-​qima li x-​Xhieda jagħtu lill-​irġiel. Ironikament, il-​biċċa l-​kbira tar-​reliġjonijiet l-​oħra fil-​Kristjaneżmu filwaqt li jgħidu li jagħtu din il-​qima lil Ġesù wkoll jonqsu milli jagħmlu dan u minflok iqimu lill-​irġiel. Din il-kelma bil-Grieg hija proskuneó.

Skond Strord's Concordance:

Proskuneó tfisser:

Definizzjoni: tagħmel riverenza lil

Użu: Ninżel għarkupptejh biex nagħmel lok, qima.

Proskuneó hija kelma komposta.

JGĦIN Studji tal-Kelma jgħidu li ġej minn "prós, "lejn" u kyneo, "biex kiss". Jirreferi għall-azzjoni ta 'kissing l-art meta prostrating quddiem superjuri; li jadura, lest “li jaqa’/jixgħel lilu nnifsu biex jadura fuq irkopptejh” (DNTT); li "tagħmel lob" (BAGD)"

Kultant it-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida tirrendiha bħala “qima” u xi drabi bħala “dubbija”. Din hija verament distinzjoni mingħajr differenza. Pereżempju, meta Pietru daħal fid-dar ta’ Kornelju, l-ewwel Kristjan Ġentili, naqraw: “Kif Pietru daħal, Kornelju ltaqa’ miegħu, waqa’ f’riġlejh u għamel. meħen [proskuneó] lilu. Imma Pietru għollih u qallu: “Qum; Jien ukoll jien bniedem.” (Atti 10:25, 26)

Il-biċċa l-kbira tal-Bibbji jirrendu dan bħala “qimuh”. Pereżempju, in-New American Standard Bible tagħtina: “Hekk kif kien dieħel Pietru, Kornelju ltaqa’ miegħu u waqa’ f’riġlejh u imqaddes lilu.”

Huwa taʼ min jinnota għall-​istudent serju tal-​Bibbja li ċirkustanza u kliem simili ħafna jseħħu fl-​Apokalissi fejn l-​appostlu Ġwanni jgħid:

“Għal dak waqajt quddiem saqajh biex qima [proskuneó] lilu. Imma jgħidli: “Oqgħod attent! Tagħmilx hekk! Jien kulma jien hu lsir sħabek u ta’ ħutkom li għandhom ix-xogħol li jagħtu xhieda lil Ġesù. Qima [proskuneó] Alla; għax l-għoti ta’ xhieda lil Ġesù hu li jispira l-profeziji.” (Rivelazzjoni 19:10, NWT)

Hawnhekk, it-​Traduzzjoni tad-​Dinja l-​Ġdida tuża “qima” minflok “tgħix” għall-istess kelma, proskuneó. Kornelju għala jintwera li qed iqaddes, filwaqt li Ġwanni jintwera bħala qima meta l- istess kelma Griega tintuża fiż- żewġ postijiet u ċ- ċirkustanzi huma prattikament identiċi.

F’Lhud 1:6 naqraw fit-​Traduzzjoni tad-​Dinja l-​Ġdida:

“Imma meta jerġaʼ jġib l-​Ewwel Imwieled tiegħu fl-​art abitata, hu jgħid: “U l-​anġli t’Alla kollha jsegwuh ġid.” (Lhud 1:6)

Madankollu, prattikament f’kull traduzzjoni oħra tal-​Bibbja naqraw li l-​anġli jqimuh.

It-​traduzzjoni tad-​Dinja l-​Ġdida għala tuża “l-​għemil” minflok “il-​qima” f’dawn il-​każijiet? Bħala anzjan taʼ qabel fl- Organizzazzjoni tax- Xhieda taʼ Jehovah, nistaʼ ngħid mingħajr ebda dubju li dan huwa biex toħloq distinzjoni artifiċjali bbażata fuq preġudizzju reliġjuż. Lix- Xhieda taʼ Jehovah, inti tistaʼ tadura lil Alla, imma ma tistax tadura lil Ġesù. Forsi għamlu dan oriġinarjament biex jikkumbattu l-influwenza tat-trinitarjaniżmu. Saħansitra waslu biex inaqqsu lil Ġesù għall-istatus ta’ anġlu, għalkemm l-arkanġlu Mikiel. Issa biex inkun ċar, ma nemminx fit-Trinità. Madankollu, li nqimu lil Ġesù, kif se naraw, ma jeħtieġx li naċċettaw li Alla huwa Trinità.

Il-preġudizzju reliġjuż huwa impediment qawwi ħafna għall-fehim preċiż tal-Bibbja, għalhekk qabel ma nkomplu, ejjew nifhmu tajjeb x’inhu l-kelma. proskuneó verament tfisser.

Tiftakru r-rakkont tal-maltemp meta Ġesù ġie għand id-dixxipli tiegħu bid-dgħajsa tas-sajd tagħhom miexja fuq l-ilma, u Pietru talab biex jagħmel l-istess, imma mbagħad beda jiddubita u jegħreq. Il-kont jgħid:

“Minnufih Ġesù tefaʼ idu u qabad lil Pietru. “Int ta’ ftit fidi,” qal Hu, “għaliex iddubitajt?” U meta reġgħu telgħu fid-dgħajsa, ir-riħ naqas. Imbagħad dawk li kienu fid-dgħajsa qima lilu (proskuneó,) qal, “Tassew Int Bin Alla!” (Mattew 14:31-33 BSB)

It-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida għala tagħżel li tirrendi, proskuneó, f’dan ir-​rakkont bħala “għemilha” meta f’postijiet oħra tirrendiha bħala qima? Kważi t-​traduzzjonijiet kollha għala jsegwu l-​Bibbja taʼ l-​Istudju Berean billi jgħidu li d-​dixxipli kienu jqimu lil Ġesù f’dan il-​każ? Biex inwieġbu dan, irridu nirrealizzaw x'inhu l-kelma proskuneó maħsub għal kelliema Griegi fid-dinja tal-qedem.

Proskuneó litteralment ifisser li “inxteħet u tbews l- art.” Minħabba dan, liema xbieha tiġi f’moħħok hekk kif taqra din is-silta. Id-dixxipli taw il-kbir il-kbir lill-Mulej? “Dan kien pjuttost nifty Mulej, dak li għamilt hemm lura, mixi fuq l-ilma u kkalma l-maltemp. Kessaħ. Koodos lilek!”

Le! Tant baqgħu skantati b’din il-​wirja tal-​biżaʼ taʼ setgħa, billi raw li l-​elementi nfushom kienu suġġetti għal Ġesù—il-​maltemp jonqos, l-​ilma jsostnih—li waqgħu għarkobbtejhom u mimxu quddiemu. Kissed l-art, biex ngħidu hekk. Dan kien att ta’ sottomissjoni totali. Proskuneó hija kelma li timplika sottomissjoni totali. Sottomissjoni totali timplika ubbidjenza totali. Madankollu, meta Kornelju għamel l-​istess ħaġa quddiem Pietru, l-​appostlu qallu biex ma jagħmilx hekk. Kien biss raġel bħal Kornelju. U meta Ġwanni inxellef biex ibus l-art quddiem l-anġlu, l-anġlu qallu biex ma jagħmilx hekk. Għalkemm kien anġlu ġust, kien biss qaddej sieħbu. Ma kienx jistħoqqlu l-ubbidjenza ta’ Ġwanni. Madankollu, meta d-dixxipli qasmu u bewsu l-art quddiem Ġesù, Ġesù ma ċanfarhomx u ma qalilhomx biex ma jagħmlux hekk. Lhud 1:6 jgħidilna li l-anġli wkoll ibaxxu u jbusu l-art quddiem Ġesù, u għal darb'oħra, jagħmlu dan b'mod korrett fuq id-digriet ta 'Alla.

Issa kieku kelli ngħidlek tagħmel xi ħaġa, tobdini bla dubju mingħajr riżervi? Aħjar le. Għaliex le? Għax jien biss bniedem bħalek. Imma x’jiġri kieku jidher anġlu u jgħidlek biex tagħmel xi ħaġa? Tkun tobdi lill-anġlu bla kundizzjoni u mingħajr dubju? Għal darb'oħra, aħjar ma. Pawlu qal lill- Galatin li anki jekk “anġlu mis- sema kellu jxandarkom bħala aħbar tajba xi ħaġa lil hinn mill- aħbar tajba li ddikjarajtilkom, ħa jkun misħut.” (Galatin 1:8 NWT)

Issa staqsi lilek innifsek, meta Ġesù jirritorna, se tobdi minn jedd dak kollu li jgħidlek biex tagħmel mingħajr mistoqsijiet u lanqas riżervi? Tara d-differenza?

Meta Ġesù rxoxta, hu qal lid- dixxipli tiegħu li “kull awtorità ngħatatni fis- sema u fuq l- art.” (Mattew 28:18 NWT)

Min tah kull awtorità? Missierna tas-Smewwiet, ovvjament. Għalhekk, jekk Ġesù jgħidilna biex nagħmlu xi ħaġa, bħallikieku Missierna tas-Smewwiet stess kien qed jgħidilna. M'hemm l-ebda differenza, hux? Imma jekk raġel jgħidlek biex tagħmel xi ħaġa billi jgħid li Alla qallu biex jgħidlek, dan huwa differenti, allura xorta jkollok tiċċekkja ma 'Alla, hux?

“Jekk xi ħadd jixtieq jagħmel ir-rieda Tiegħu, ikun jaf dwar it-tagħlim jekk hux minn Alla jew jien nitkellem dwar l-oriġinalità tiegħi stess. Min jitkellem dwar l-oriġinalità tiegħu stess qed ifittex il-glorja tiegħu stess; imma min ifittex il-glorja ta’ dak li bagħtu, dan hu minnu, u m’hemm ebda inġustizzja fih.” (Ġwanni 7:17, 18 NWT)

Ġesù jgħidilna wkoll:

“Tassew tassew ngħidilkom, L-Iben ma jista’ jagħmel xejn minn inizjattiva tiegħu stess, imma biss dak li jara lill-Missier jagħmel. Għax kull ma jagħmel dak Wieħed, dawn l-affarijiet jagħmlu l-Iben ukoll bl-istess mod.” (Ġwanni 5:19 NWT)

Allura, int tadura lil Ġesù? Tista proskuneó Ġesù? Jiġifieri, tagħtih is-sottomissjoni sħiħa tiegħek? Ftakar, proskuneó hija l-kelma Griega għall-qima li timplika sottomissjoni sħiħa. Kieku Ġesù deher quddiemek f’dan il-mument, x’kont tagħmel? Agħtih dahru u għidlu, “Merħba lura, Mulej. Tajjeb narak. X’ħadt daqshekk?” Le! L-ewwel ħaġa li rridu nagħmlu hija li naqgħu għarkopptejna, nimilu lejn l-art biex nuru li aħna lesti li nissottomettuh għal kollox. Dan hu li jfisser li tassew tadura lil Ġesù. Billi nqimu lil Ġesù, aħna nqimu lil Ġeħova, il-​Missier, għax qed nissottomettu ruħna għall-​arranġament tiegħu. Poġġa lill-Iben imexxi u qalilna, tliet darbiet mhux inqas, “Dan hu Ibni, il-maħbub, li jien approvajt; isimgħuh.” (Mattew 17:5 NWT)

Tiftakar meta kont tifel u kont qed taġixxi b’diżubbidjenza? Il-ġenitur tiegħek kien jgħid, “M’intix qed tismagħni. Ismagħni!” U mbagħad kienu jgħidulek biex tagħmel xi ħaġa u kont taf li aħjar tagħmel dan.

Missierna tas-Smewwiet, l-uniku Alla veru qalilna: “Dan hu Ibni... isimgħuh!”

Aħjar nisimgħu. Aħjar nissottomettu. Kellna aħjar proskuneó, qima lil Sidna, Ġesù.

Dan huwa fejn in-nies jitħalltu. Ma jistgħux isolvu kif jistaʼ jkun possibbli li nqimu kemm lil Alla Ġeħova kif ukoll lil Ġesù Kristu. Il- Bibbja tgħid li ma tistax taqdi żewġ sidien, allura li tqima lil Ġesù u lil Ġeħova ma tkunx bħal tipprova taqdi żewġ sidien? Ġesù qal lix-Xitan biex iqimu biss [proskuneó] Alla, allura kif setaʼ jaċċetta l-​qima lilu nnifsu. Trinitarju se jmur lura minn dan billi jgħid li jaħdem għax Ġesù hu Alla. Tassew? Imbagħad il-​Bibbja għala ma tgħidilnax biex inqimu l-​ispirtu qaddis ukoll? Le, hemm spjegazzjoni ħafna aktar sempliċi. Meta Alla jgħidilna biex ma nqimu ebda allat ieħor ħlief lilu, min jiddeċiedi xi jfisser li nqimu lil Alla? L-aduratur? Le, Alla jiddeċiedi kif għandu jiġi qima. Dak li l-Missier jistenna minna hija sottomissjoni totali. Issa, jekk naqbel li nissottometti għal kollox lil Missieri tas-Smewwiet, Alla Ġeħova, u mbagħad jgħidli biex nissottometti għal kollox lil Ibnu, Ġesù Kristu, jien se ngħid, “Skużani, Alla. Ma tistax tagħmel dan. Jien se nissottomettilek biss?” Nistgħu naraw kemm tkun redikola pożizzjoni bħal din? Ġeħova qed jgħid, “Irrid li tissottometti ruħi lejja permezz taʼ Ibni. Li tobdih huwa li jobdi lili.”

U qed ngħidu, “Jiddispjaċini, Ġeħova, nistaʼ nobdi biss il-kmandi li inti tagħtini direttament. Jien ma naċċetta l-ebda medjatur bejnek u bejni.”

Ftakar li Ġesù ma jagħmel xejn minn inizjattiva tiegħu stess, allura li tobdi lil Ġesù huwa li tobdi lill- Missier. Huwa għalhekk li Ġesù jissejjaħ “il-Kelma ta’ Alla”. Tistaʼ tiftakar Lhud 1:6 li s’issa qrajna darbtejn. Fejn jgħid li l-Missier iġib l-ewwel imwieled tiegħu u l-anġli kollha jqimuh. Allura min qed iġib lil min? Il-Missier qed iġib l-iben. Min qed jgħid lill-anġli biex iqimu lill-Iben? Il-Missier. U hemm għandek.

In-nies xorta se jistaqsu, “Imma allura lil min nitlob?” L-ewwelnett, it-talb mhuwiex proskuneó. It-talb huwa fejn tasal biex tkellem lil Alla. Issa Ġesù ġie biex jagħmilha possibbli għalik li ssejjaħ lil Ġeħova Missierkom. Quddiemu, dan ma kienx possibbli. Quddiemha konna orfni. Minħabba li issa int tifel adottat t’Alla, għala ma tridx titkellem maʼ missierek? “Abba, Missier.” Trid titkellem ma’ Ġesù wkoll. Tajjeb, ħadd mhu qed iwaqqafk. Għaliex jagħmluha fi jew/jew ħaġa?

Issa li waqqafna xi tfisser li nqimu lil Alla u lil Kristu, ejja nittrattaw il-parti l-oħra tat-titlu tal-vidjo; il-parti fejn għedt li x-Xhieda ta’ Ġeħova fil-fatt qed iqimu lill-irġiel. Jaħsbu li qed iqimu lil Alla Ġeħova, imma fil-​fatt, mhumiex. Huma jaduraw lill-irġiel. Imma ejja ma nirrestrinġux dan biss għax- Xhieda taʼ Ġeħova. Il-biċċa l-kbira tal-membri tar-reliġjon organizzata se jsostnu li qed iqimu lil Ġesù, iżda huma wkoll, fil-fatt, iqimu lill-irġiel.

Tiftakru fir-raġel t’Alla li ġie mqarraq minn profeta antik fl-1 Slaten 13:18, 19? Il-profeta l-antik gideb lill-bniedem ta’ Alla li ġie minn Ġuda u li Alla qallu biex ma jiekol jew jixrob ma’ ħadd u jmur id-dar b’rotta oħra. Il-profeta falz qal:

“Għal dan qallu: “Jien ukoll profeta bħalek, u anġlu qalli bil- kelma taʼ Ġeħova, ‘Ħalu lura miegħek f’darek biex jiekol ħobż u jixrob l- ilma.’” (Iqarraq bih.) Għalhekk mar lura miegħu biex jiekol il-ħobż u jixrob l-ilma f’daru.” (1 Slaten 13:18, 19 NWT)

Alla Ġeħova kkastigah għad- diżubbidjenza tiegħu. Hu obda jew issottometta lil bniedem aktar milli lil Alla. F’dak il-​każ, hu kien jadura [proskuneó] raġel għax hekk tfisser il-kelma. Huwa sofra l-konsegwenzi.

Alla Ġeħova ma jkellimnix bħalma għamel lill- profeta fl- 1 Slaten. Minflok, Ġeħova jkellimna permezz tal-​Bibbja. Hu jkellimna permezz ta’ Ibnu, Ġesù, li l-kliem u t-tagħlim tiegħu huma mniżżla fl-Iskrittura. Aħna bħal dak il-“bniedem ta’ Alla” fl-1 Slaten. Alla jgħidilna liema triq għandna nimxu. Huwa jagħmel dan permezz tal-kelma tiegħu l-Bibbja li lkoll għandna u nistgħu naqraw għalina nfusna.

Mela, jekk raġel jippretendi li hu profeta—kemm hu membru tal-Korp Governattiv, jew evanġelista tat-TV, jew il-Papa f’Ruma—jekk dak ir-raġel jgħidilna li Alla jkellimna u mbagħad jgħidilna biex nieħdu triq id-dar, triq differenti minn dik imfassla minn Alla fl-Iskrittura, allura rridu ma nobdux lil dak il-bniedem. Jekk ma nagħmlux hekk, jekk nobdu lil dak ir-raġel, inkunu qed inqimuh. Qegħdin inxejjen u nbusu l-​art quddiemu għax qed nissottomettuh aktar milli nissottomettu ruħna lejn Alla Ġeħova. Dan huwa perikoluż ħafna.

Irġiel jigdbu. L-irġiel jitkellmu dwar l-oriġinalità tagħhom stess, ifittxu l-glorja tagħhom stess, mhux il-glorja ta 'Alla.

Sfortunatament, l- imsieħba preċedenti tiegħi fl- Organizzazzjoni tax- Xhieda taʼ Jehovah mhumiex ubbidjenti għal dan il- kmandament. Jekk ma taqbilx, ipprova esperiment żgħir. Staqsihom jekk kienx hemm xi ħaġa fil-Bibbja li tgħidilhom biex jagħmlu ħaġa waħda, imma l-Ġemgħa li Tiggverna qaltilhom biex jagħmlu xi ħaġa oħra, liema se jobdu? Int tkun sorpriż bit-tweġiba.

Anzjan minn pajjiż ieħor li kien serva għal aktar minn 20 sena qalli dwar skola tal- anzjani li kien attenda fejn wieħed mill- għalliema kien niżel minn Brooklyn. Dan ir-​raġel prominenti għolla Bibbja b’għatu iswed u qal lill-​klassi, “Kieku l-​Ġemgħa li Tiggverna kellha tgħidli li l-​qoxra taʼ din il-​Bibbja hija blu, allura hija blu.” Jiena kelli esperjenzi simili.

Nifhem li jista 'jkun diffiċli li tifhem xi siltiet tal-Bibbja u għalhekk ix-Xhud ta' Jehovah medju se jafda lill-irġiel responsabbli, iżda hemm xi affarijiet li mhumiex diffiċli biex jifhmu. Fl-2012 ġrat xi ħaġa li kellha skantat lix-Xhieda ta’ Jehovah kollha, għax jgħidu li huma fil-verità u jgħidu li jqimu [proskuneó, issottometti ruħu lil] Alla Ġeħova.

Kien f’dik is- sena li l- Ġemgħa li Tiggverna b’mod presuntuż ħadet fuqha n- nomina tal- “ilsir leali u għaqli,” u talbet lix- Xhieda taʼ Ġeħova kollha biex jissottomettu ruħhom għall- interpretazzjoni tagħhom tal- Iskrittura. Huma rreferew għalihom infushom pubblikament bħala l-“Gwardjani tad-Duttrina.” (Google jekk tiddubita minni.) Min ħatruhom Guardians of Doctrine. Ġesù qal li dak li “jitkellem dwar l-oriġinalità tiegħu stess qed ifittex il-glorja tiegħu stess...” (Ġwanni 7:18, NWT)

Matul l-​istorja taʼ l-​Organizzazzjoni, il-​“midlukin” kienu meqjusa bħala l-​ilsir leali u diskret, imma meta, fl-​2012, il-​Ġemgħa li Tiggverna ħadet dak il-​mant fuqhom, bilkemm kien hemm sussur taʼ protesta mill-​merħla. tal-għaġeb!

Dawk l-​irġiel issa jsostnu li huma l-​mezz taʼ komunikazzjoni t’Alla. Huma jsostnu b’mod audaċi li huma sostituti għal Kristu kif naraw fil-verżjoni tagħhom tal-2017 tan-NWT f’2 Kor 2:20.

“Għalhekk, aħna ambaxxaturi li nissostitwixxu lil Kristu, bħallikieku Alla qed jagħmel appell permezz tagħna. Bħala sostituti għal Kristu, aħna nitolbu: “Ikunu rikonċiljati maʼ Alla.”

Il-kelma "tissostitwixxi" ma sseħħx fit-test oriġinali. Ġie mdaħħal mill-kumitat tat-Traduzzjoni tad-Dinja l-Ġdida.

Bħala sostituti taʼ Ġesù Kristu, huma jistennew li x- Xhieda taʼ Jehovah jobduhom mingħajr kundizzjonijiet. Per eżempju, isma din is-silta minn Il-Watchtower:

“Meta “l- Assirjan” jattakka... id- direzzjoni li ssalva l- ħajjiet li nirċievu mill- organizzazzjoni taʼ Ġeħova tistaʼ ma tkunx tidher prattika mil- lat uman. Ilkoll kemm aħna għandna nkunu lesti li nobdu kull istruzzjonijiet li nirċievu, kemm jekk jidhru sodi mil-lat strateġiku jew uman jew le.”
(w13 11 / 15 p. 20 par. 17 Seba 'Rgħajja, Tmien Duki-X'ifissru għalina Illum)

Huma jqisu lilhom infushom bħala Mosè kollettiv. Meta xi ħadd ma jaqbilx magħhom, iqis lil dik il-​persuna bħala Koraħ taʼ żmienna, li oppona lil Mosè. Imma dawn l-irġiel mhumiex l-ekwivalenti modern għal Mosè. Ġesù huwa l-akbar Mosè u kull min jistenna li l-irġiel jimxu warajhom minflok jimxu wara Ġesù qiegħed bilqiegħda fis-siġġu ta’ Mosè.

Ix- Xhieda taʼ Jehovah issa jemmnu li dawn l- irġiel tal- Ġemgħa li Tiggverna huma ċ- ċavetta għas- salvazzjoni tagħhom.

Dawn l- irġiel jsostnu li huma slaten u qassisin li Ġesù għażel u jfakkru lix- Xhieda taʼ Jehovah li huma “qatt m’għandhom jinsew li s- salvazzjoni tagħhom tiddependi mill- appoġġ attiv tagħhom lill- “aħwa” midlukin taʼ Kristu li għadhom fuq l- art. (w12 3/15 p. 20 par. 2)

Imma Alla Ġeħova jgħidilna:

“Tqiegħdux il-fiduċja tiegħek fil-prinċpijiet, f’irġiel mortali, li ma jistgħux isalvaw.” (Salm 146:3 BSB)

L-ebda bniedem, l-ebda grupp ta’ rġiel, l-ebda Papa, l-ebda Kardinal, l-ebda Arċi Isqof, l-ebda Evanġelista tat-TV, u lanqas Ġemgħa li Tiggverna ma jservi bħala l-pedament tas-salvazzjoni tagħna. Ġesù Kristu biss jimla dak ir-rwol.

“Din hi ‘l-​ġebla li ġiet trattata minnkom il-​bennejja bħala bla importanza li saret il-​ġebla tax-​xewka ewlenija.’ Barra minn hekk, m’hemm ebda salvazzjoni f’ħaddieħor, għax m’hemm ebda isem ieħor taħt is-sema li ngħata fost il-bnedmin li bih irridu nsalvaw.” (Atti 4:11, 12).

Franchement, jien ixxukkjat li l- ħbieb tiegħi taʼ qabel ix- Xhieda taʼ Jehovah daħlu daqshekk faċilment fil- qima tal- irġiel. Qed nitkellem irġiel u nisa li ilni naf għal għexieren ta’ snin. Individwi maturi u intelliġenti. Madankollu, mhumiex differenti mill-Korintin li Pawlu ċanfar meta kiteb:

“Għaliex bil-​ferħ tlaħħaq mal-​persuni mhux raġonevoli, meta tara INTI huma raġonevoli. Fil-fatt, INTI tlaħħaq ma’ min jasirkom, lil min jibla’ [dak li għandek], lil min jaqbad [dak li għandek], lil min jgħolli lilu nnifsu fuq [INK], lil min jolqotkom f’wiċċkom.” (2 Korintin 11:19, 20, NWT)

Fejn mar ir-raġunament sod tal-ħbieb preċedenti tiegħi?

Ħalli nipparafrażi l-kliem ta’ Pawlu lill-Korintin, billi kellem lill-għeżież ħbieb tiegħi:

Għaliex bil-ferħ tgħix ma’ nies mhux raġonevoli? Għala tolqot Ġemgħa li Tiggverna li tagħmlek skjav billi titlob ubbidjenza stretta għal kull dettat tagħhom, tgħidlek liema festi tistaʼ u ma tistax tiċċelebra, liema trattamenti mediċi tistaʼ u ma tistax taċċetta, liema divertiment tistaʼ u ma tistax tisma? Għala tlaħħaq Ġemgħa li Tiggverna li tiekol dak li għandek billi tbigħ il-​proprjetà tiegħek tas-​sala tas-​saltna li rebħet ħafna minn taħt saqajk? Għala ssostni Ġemgħa li Tiggverna li taqbad dak li għandek, billi tieħu l-​fondi żejda kollha mill-​kont tal-​kongregazzjoni tiegħek? Għaliex tħobb irġiel li jgħollu lilhom infushom fuqek? Għalfejn tissaporti rġiel li jolqtuk f’wiċċek, billi titlob li ddawwar dahru lil uliedek stess li jiddeċiedu li ma jridux jibqgħu Xhieda taʼ Ġeħova? Irġiel li jużaw it-theddida ta’ disfellowshipping bħala arma biex iwassluk biex tbaxxi lejhom u tissottometti.

Il- Ġemgħa li Tiggverna ssostni li hija l- ilsir leali u diskret, imma x’jagħmel lil dak l- ilsir leali u diskret? L-ilsir ma jistax ikun fidil jekk jgħallem il-falsitajiet. Ma jistax ikun diskret jekk b’arroganza jipproklama lilu nnifsu li hu fidil u diskret minflok jistenna li sidu jagħmel dan mal-ritorn tiegħu. Minn dak li taf dwar l-azzjonijiet storiċi u attwali tal-Ġemgħa li Tiggverna, taħseb li Mattew 24:45-47 hija deskrizzjoni preċiża tagħhom, l-ilsir leali u għaqli, jew il-versi li jmiss joqogħdu aħjar?

“Imma jekk xi darba dak l-ilsir ħażin jgħid f’qalbu, ‘Sidi qed jittardja,’ u jibda jsawwat lill-ilsiera sħabu u jiekol u jixrob mas-sakra konfermati, sid dak l-ilsir jiġi f’jum li jagħmel. ma jistennewx u f’siegħa li ma jafx, u jikkastigah bl-akbar severità u jassenjalu postu mal-ipokriti. Hemm fejn se jkun il-biki tiegħu u t-tgħawwiġ ta’ snienu.” (Mattew 24:48-51 NWT)

Il-​Ġemgħa li Tiggverna malajr tittimbra lil kull min ma jaqbilx magħhom bħala apostat velenuż. Bħal maġi li jtellifek b’moviment taʼ l-id hawn, waqt li l-id l-oħra tiegħu qed tagħmel it-trick, jgħidu, “Oqgħod attent għall-opponenti u l-apostati. Lanqas tismagħhom għax tibża’ li jħajruk bi kliem bla xkiel.”

Imma biss min qed jagħmel is-seduzzjoni attwali? Il-Bibbja tgħid:

“Ħalli ħadd ma jħajrukom bl-​ebda mod, għax ma tiġix sakemm ma tiġix l-​apostasija l-​ewwel u ma jiġix żvelat ir-​raġel tal-​ħażen, l-​iben il-​qerda. Huwa jitqiegħed fl-oppożizzjoni u jgħolli lilu nnifsu fuq kull min jissejjaħ "alla" jew oġġett ta 'reverenza, sabiex ikun bilqiegħda fit-tempju ta' Alla, pubblikament juri lilu nnifsu bħala alla. Ma tiftakarx li, waqt li kont għadni magħkom, kont ngħidilkom dawn l-affarijiet?” ( 2 Tessalonikin 2:3-5 ) NWT

Issa jekk taħseb li qed nimmira biss lix- Xhieda taʼ Jehovah, inti żbaljat. Jekk int Kattoliku, jew Mormon, jew evanġelista, jew kwalunkwe fidi Nisranija oħra, u inti kuntent bit-twemmin li qed tadura lil Ġesù, nitlobkom tagħti ħarsa iebsa lejn il-forma ta’ qima tiegħek. Titlob lil Ġesù? Tfaħħar lil Ġesù? Tippriedka lil Ġesù? Dak kollu tajjeb u tajjeb, imma dik mhix qima. Ftakar xi tfisser il-kelma. Biex titbaxxa u tbews l-art; fi kliem ieħor, li tissottometti għal kollox lil Ġesù. Jekk il-knisja tiegħek tgħidlek li hu tajjeb li tbaxxa quddiem statut u titlob għal dak l-istatut, dak l-idolu, tobdi lill-knisja tiegħek? Għax il-Bibbja tgħidilna biex naħarbu mill-idolatrija fil-forom kollha tagħha. Dak Ġesù jitkellem. Il-knisja tiegħek tgħidlek biex tinvolvi ruħek bis-sħiħ fil-politika? Għax Ġesù jgħidilna biex ma nkunux parti mid-dinja. Il-knisja tiegħek tgħidlek li hu tajjeb li tieħu l-armi u toqtol lil sħabu l-Insara li jinzertaw fuq in-naħa l-oħra tal-fruntiera? Għax Ġesù jgħidilna biex inħobbu lil ħutna u dawk li jgħixu bis-sejf imutu bis-sejf.

Il-qima ta’ Ġesù, l-ubbidjenza bla kundizzjoni lejh, hija diffiċli, għax ipoġġina f’kontradizzjoni mad-dinja, anke mad-dinja li ssejjaħ lilha nfisha Nisranija.

Il-Bibbja tgħidilna li dalwaqt se jasal żmien li fih id-delitti tal-knisja jiġu ġġudikati minn Alla. L-​istess bħalma qered lill-​ġens preċedenti tiegħu, Iżrael fi żmien Kristu, minħabba l-​apostasija tagħhom, hu bl-​istess mod se jeqred ir-​reliġjon. Ma ngħidx reliġjon falza għax dik tkun tawtoloġija. Ir-reliġjon hija forma formalizzata jew ritwali ta’ qima imposta mill-irġiel u għalhekk min-natura tagħha hija falza. U huwa differenti mill-qima. Ġesù qal lis-​Samaritani li la f’Ġerusalemm fit-​tempju, u lanqas fuq il-​muntanja fejn kienu jqimu s-​Samaritani, Alla ma kien se jaċċetta l-​qima. Minflok, kien qed ifittex individwi, mhux organizzazzjoni, post, knisja, jew xi arranġament ekkleżjastiku ieħor. Kien qed ifittex nies li jqimuh fl-ispirtu u l-verità.

Huwa għalhekk li Ġesù jgħidilna permezz ta’ Ġwanni fl-Apokalissi biex noħorġu minnha l-poplu tiegħi jekk ma tridx taqsam magħha fid-dnubiet tagħha. ( Apokalissi 18:4,5 ). Għal darb’oħra, bħal Ġerusalemm tal-​qedem, ir-​reliġjon se tiġi meqruda minn Alla għal dnubietha. Huwa aħjar għalina li ma nkunux ġewwa Babilonja l-Kbira meta jasal iż-żmien.

Bħala konklużjoni, inti se tiftakar li proskuneó, qima, bil-Grieg tfisser li tbews l-art quddiem saqajn xi ħadd. Se nkissru l-art quddiem Ġesù billi nissottomettuh bis-sħiħ u mingħajr kundizzjonijiet, tkun xi tkun l-ispiża personali?

Inħallik b’dan il-ħsieb finali minn Salm 2:12.

“Bews lill-iben, biex Hu ma jisħaqx U INTI ma titħassarx [mit-triq, Għax ir-rabja tiegħu tqum faċilment. Hieni dawk kollha li jistkennu fih.” (Salm 2:12)

Grazzi tal-ħin u l-attenzjoni tiegħek.

Meleti Vivlon

Artikoli minn Meleti Vivlon.
    199
    0
    Nħobb il-ħsibijiet tiegħek, jekk jogħġbok ikkummenta.x