د دې موضوع په 1 برخه کې ، موږ د عبراني کتابونو (زوړ عهد نامې) ازموینه وکړه ترڅو وګورو چې دوی د خدای زوی ، لوګو په اړه څه کړي. په پاتې برخو کې ، موږ به په مسیحی صحیفو کې د عیسی په اړه نازل شوي مختلف حقایق معاینه کړو.

_________________________________

لکه څنګه چې د انجیل لیکل نږدې ته رسیدلي ، څښتن د زاړه رسول جان هڅونه کړې چې د عیسي د وخته مخکې ژوند په اړه ځینې مهم حقایق افشا کړي. جان د هغه انجیل په لومړي آیت کې د هغه نوم "کلمه" (لوګوز ، زموږ د مطالعې اهدافو لپاره) په ګوته کړې. دا شک لري چې تاسو د انجیل صحنه ومومئ کوم چې د جان 1: 1,2،XNUMX څخه ډیر بحث ، تحلیل او بحث شوی. دلته د مختلفو لارو نمونه اخیستل شوې چې دا ژباړل شوي:

“په پیل کې کلام و ، او دا کلام د خدای سره و ، او کلام یو معبود و. دا یو په پیل کې د خدای سره و. "- د مقدس کتابونو نوې نړۍ ژباړه - NWT

“کله چې نړۍ پیل شوه ، کلمه لا دمخه وه. کلام د خدای سره و ، او د کلام طبیعت د خدای طبیعت سره ورته و. دا کلمه په پیل کې د خدای سره وه. "- د ولیم بارکلي لخوا نوی عهد نامی

"مخکې لدې چې نړۍ جوړه شي ، کلمه لا دمخه موجوده وه؛ هغه د خدای سره و ، او هغه د خدای په شان و. د هماغه پیل څخه دا کلام د خدای سره و. "- د نن ورځ انګلیسي نسخه کې ښه نیوز بائبل - TEV

“په پیل کې کلام و ، او کلام د خدای سره و ، او کلام خدای وو. ورته په پیل کې د خدای سره وو. "(جان 1: 1 امریکایی معیاري نسخه - ASV)

“په پیل کې کلام و ، او کلام د خدای سره و ، او کلام په بشپړ ډول خدای و. کلام په پیل کې د خدای سره و. "(جان 1: 1 NET بائبل)

“په پیل کې د هر وخت دمخه] کلام (مسیح) و ، او دا کلام د خدای سره و ، او دا کلام پخپله پخپله و. هغه په ​​اصل کې د خدای سره موجود و. ”- د نوي عهد نامې بائبل - AB

د انجیل ډیری مشهور ژباړې د امریکایی معیاري نسخې عکس العمل ښیې چې انګلیسي لوستونکي ته دا درک کوي چې لوګوز خدای وو. یو څو ، لکه د NET او AB بائبلونو په څیر ، د اصلي متن څخه بهر د دې شک لرې کولو هڅه کوي چې خدای او کلام یو او یوشان دي. د معادلې بل اړخ ته - د اوسني ژباړو تر مینځ د پام وړ اقلیت کې - د NWT سره د هغې "... کلمه خدای وه".
هغه ګډوډي چې ډیری وړاندیزونه د لومړي ځل لپاره بائبل لوستونکي ته وړاندې کوي د ژباړونکي په واسطه چمتو شوي NET بائبل، دا دا پوښتنه راپورته کوي: "څنګه کیدی شي دواړه بشپړ خدای وي او لاهم د خدای څخه بهر شتون لري ترڅو د خدای سره وي؟"
حقیقت چې دا د انساني منطق څخه دفاع کوي داسې ښکاري چې دا د حقیقت په توګه ناتوانوي. موږ ټول د دې حقیقت سره مشکل لرو چې خدای پرته له پیل څخه دی ، ځکه چې موږ نشو کولی بشپړ بشپړ پوه شو. ایا خدای د جان له لارې ورته ذهني چلونکي مفکوره افشا کړې؟ یا دا نظر د نارینه وو څخه دی؟
پوښتنه دې ته راښکته کیږي: ایا لوګوس خدای دی که نه؟

هغه د Pesky نامعلوم مقاله

ډیری د دې د JW - متمرکز تعصب لپاره د نوې نړۍ ژباړه باندې نیوکه کوي ، په ځانګړي توګه په NT کې د الهي نوم داخلولو کې ځکه چې دا په هیڅ یو لرغوني لاسوند کې نه موندل کیږي. دا لکه څنګه چې کیدی شي ، که موږ په ځینو متنونو کې د تعصب له امله د انجیل ترجمه لغوه کړو ، نو موږ به دا ټول له کاره ګوښه کړو. موږ نه غواړو ځان ځانونه تعصب ته اړ کړو. نو راځئ چې د جان 1: 1 د NWT وړاندیز په خپل وړتیاو سره معاینه کړو.
دا به ځینې لوستونکي حیران کړي چې وموندل شي چې د "... کلام یو خدای و" وړاندیز د NWT لپاره خورا سخت دی. په حقیقت کې ، ځینې 70 مختلف ژباړې دا یا یو څه نږدې نږدې معادله وکاروئ. دلته ځینې مثالونه دي:

  • 1935 "او کلام الهی و" - بائبل — یو امریکایی ژباړه ، د جان MP سمیټ او اډګر جي. ګوډ سپید ، شیکاګو لخوا.
  • 1955 "نو دا کلام الهی و" - مستند نوی عهد نامی ، د ها جی سکونفیلډ ، ابرډین لخوا.
  • 1978 "او د خدای په شان ب theه لوګو وه" - داس ایوانجیلیم ناچ جوهانز ، د جوهانس شنایډر ، برلین لخوا.
  • 1822 "او کلام خدای وو." - په یوناني او انګلیسي کې نوی عهد نامی (الف. کونیلینډ ، 1822.)؛
  • 1863 "او کلام خدای وو." - د نوي عهد یو واقعی ژباړه (د هرمن هینفیټر [د فریډریک پارکر تخلص] ، 1863)؛
  • 1885 "او کلام خدای وو." - په سپیڅلی بائبل کې د نظر تبصره (ځوان ، 1885)؛
  • 1879 "او کلام خدای وو." - داس ایوانجیلیم ناچ جوهانس (جي. بیکر ، 1979)؛
  • 1911 "او کلام خدای وو." - د NT کاپټیک نسخه (GW Horner ، 1911)؛
  • 1958 "او کلام خدای وو." - زموږ د مالک او نجات ورکوونکي عیسی عیسی عیسی عیسی عیسی خلیفه (JL تومانیک ، 1958)؛
  • 1829 "او کلام خدای وو." - د مونټیسارون؛ یا ، د انجیل تاریخ د څلور انجیلیانو په وینا (JS تامپسن ، 1829)؛
  • 1975 "او کلام خدای وو." - داس ایوانجیلیم ناچ جوهانس (ایس. شولز ، 1975)؛
  • 1962 ، 1979 "" کلمه خدای وه. " یا ، په لفظي ډول ، "خدای کلام و." "څلور انجیلونه او رسالت (آر. لیتیمور ، 1979)
  • 1975 "او د خدای (یا ، د الهی قسم) کلمه وه"داس ایوانجیلیم ناچ جانس ، د سیګ فریډ شولز لخوا ، ګوتینګن ، آلمان

(ځانګړې مننه چې د ويکيپېډيا د دې لیست لپاره)
د "کلام خدای دی" وړاندیز کونکي به د دې ژباړونکو په وړاندې تعصب چارج کړي چې ویلي یې دي چې "غیر" مقاله په اصل کې نشته. دلته د انلاین لیکلو وړاندیز دی:

“[په پیل کې] کلمه وه او کلمه د خدای سره وه او خدایه کلمه وه. دا (یو) په پیل کې د خدای په لور و. "

څنګه کیدی شي لسګونه د بائبل پوهان او ژباړونکي له لاسه ورکړ ، تاسو پوښتنه کولی شئ؟ ځواب ساده دی. دوی ونه کړل په یوناني کې هیڅ غیر معقول مقاله نشته. ژباړونکی باید د انګلیسي ګرامر سره مطابقت ولري. دا د اوسط انګلیسي اسپیکر لپاره تصور کول سخت دي. دې مثال ته پام وکړئ:

"اونۍ وړاندې ، جان ، زما زما ملګری ، راپورته شو ، غسل یې وکړ ، د غنمو کڅوړه یې وخوړله ، بیا په بس کې د ښوونکي په توګه د دندې په پیل کولو پیل وکړ."

ډیر عجیب غږونه ، دا نه؟ بیا هم ، تاسو کولی شئ معنی ترلاسه کړئ. په هرصورت ، په انګلیسي کې ځینې وختونه شتون لري کله چې موږ واقعیا اړتیا لرو د ټاکلي او نامعلوم نومونو ترمنځ توپیر وکړو.

د ګرامر یو لنډ کورس

که دا فرعي سرلیک ستاسو د سترګو لیدو لامل شي ، زه تاسو سره ژمنه کوم چې زه به د "لنډ" معنی درناوی وکړم.
دلته درې ډوله نومونه دي چې موږ باید ورته خبر اوسئ: غیرمستقیم ، ثابت ، مناسب.

  • نامعلوم نوم: "یو سړی"
  • اصلي نوم: "سړی"
  • مناسب نوم: "جان"

په انګلیسي کې ، د یوناني برعکس ، موږ خدای مناسب نوم جوړ کړی دی. د 1 جان 4 وړاندیز: 8 موږ وایو ، "خدای مینه کوي". موږ "خدای" په مناسب نوم بدل کړی ، په لازمي ډول ، یو نوم. دا په یوناني کې نه دی شوی ، نو په یوناني ژبې کې دا آیت داسې ښکاري چې "د خدای مینه ده".
نو په انګلیسي کې مناسب اسم یو ټاکلی اسم دی. دا پدې مانا ده چې موږ حتما پوهیږو چې موږ چا ته اشاره کوو. د اسم په وړاندې د "الف" ایښودل پدې معنی چې موږ ټاکلی نه یو. موږ عموما خبرې کوو. دا ویل چې ، "یو معبود مینه ده" نامعلومه ده. په لازمي ډول ، موږ دا وایو ، "کوم خدای مینه ده".
سمه ده؟ د ګرامري درس پای.

د ژباړونکي رول د هغه څه په اړه خبرې کول دي چې لیکوال یې په وفادارۍ سره لیکلي په بله ژبه کې امکان لري پرته له دې چې د هغه شخصي احساسات او باورونه څه وي.

د جان 1: 1 یو غیر تشریحی وړاندیز

په انګلیسي کې د غیر معقول مقالې اهمیت ښودلو لپاره ، راځئ چې پرته د یوې جملې هڅه وکړو.

"د انجیل په انجیل کتاب کې ، خدای د شیطان سره خبرې کول ښودل شوي څوک چې خدای دی."

که موږ په خپله ژبه کې غیر معقول مقاله ونه درلودو نو موږ به دا جمله څنګه وړاندې کړو ترڅو لوستونکي ته دا درک نه راکړي چې شیطان خدای دی؟ زموږ اشاره له یونانیانو څخه اخیستل ، موږ دا کولی شو:

د انجیل په کتاب کتاب کې ، د خدائ پاک د شیطان سره خبرې کولې.

دا د ستونزې دوه اړخیز چلند دی. 1 یا 0. یا بند. ډیر ساده. که ثابت مقاله وکارول شي (1) ، نوم یې حتمي دی. که نه (0) ، نو دا غیرمستقیم دی.
راځئ چې جان 1 وګورئ: 1,2 بیا د یونان ذهن ته د دې بصیرت سره.

“[په پیل کې] کلمه وه او کلمه ورسره وه د خدای او خدایه کلمه وه. دا (یو) د پیل په لور و د خدایه.

دوه ټاکلې اسمونه غیرمستقیم یو ځوی کوي. که جان غوښتل وښیې چې عیسی خدای دی نه په ساده ډول خدای ، نو هغه به دا پدې ډول لیکلی وي.

“[په پیل کې] کلمه وه او کلمه ورسره وه د خدای او د خدای کلمه وه. دا (یو) د پیل په لور و د خدایه.

اوس ټول درې اسمونه مطلق دي. دلته هیڅ راز نشته. دا یوازې یوناني ګرامر دی.
څرنګه چې موږ د ټاکلي او غیرمستقیم نومونو تر مینځ توپیر کولو لپاره دوه اړخیز چلند نه کوو ، نو موږ باید مناسبه مقاله پری پری کړو. له همدې امله ، سم غیر متعصبي ګرامري تمایل دا دی چې "کلمه یو خدای وه".

د جنجال یو دلیل

بایس د ډیرو ژباړونکو لامل شوی چې د یوناني ګرامر په مقابل کې لاړ شي او جان 1: 1 ته د مناسب اسم الله سره معرفي کړي ، لکه څنګه چې "کلام خدای وو". حتی که د دوی باور چې عیسی خدای دی ریښتیا دی ، دا د جان 1: 1 وړاندیز کولو عذر نه کوي نو ځکه چې هغه لاره چې له مخې لیکل شوې وه ماتوي. د NWT ژباړونکي ، پداسې حال کې چې د نورو لپاره د دې کولو لپاره انتقاد کوي ، په NWT کې سلګونه ځله د "رب" لپاره د "رب" ځای په ځای کولو سره پخپله ورته خیانت کې راځي دوی ادعا کوي چې د دوی باور د دوی د دندې څخه په لیکلې ب .ه ژباړل شوي چې د وفادارۍ سره ژباړل کیږي. دوی فکر کوي چې د هغه څه څخه ډیر پوهیږي. دې ته د قیاسي تعدیل بلل کیږي او د خدای د الهامي کلمې په پام کې نیولو سره دا په ځانگړې توگه خطرناک عمل دی.De 4: 2؛ 12: 32؛ PR 30: 6؛ گا 1: 8؛ بیا 22: 18 ، 19)
څه د دې باور پر بنسټ تعصب لامل کیږي؟ په برخه کې ، د جان 1: 1,2،3 "په پیل کې" دوه ځله کارول شوي جملې. څه پیل؟ جان مشخص نه کوي. ایا هغه د کائنات پیل یا د لوګو پیل ته اشاره کوي؟ ډیری باور لري چې دا پخوانی دی ځکه چې جان بیا په XNUMX کې د ټولو شیانو جوړولو په اړه خبرې کوي.
دا زموږ لپاره فکري کړکیچ وړاندې کوي. وخت یو جوړ شوی شی دی. هیڅ وخت شتون نلري لکه څنګه چې موږ دا د فزیکي کائنات څخه بهر پیژنو. جان 1: 3 دا روښانه کوي چې لوګو لا دمخه شتون درلود کله چې ټول شیان رامینځته شوي و. منطق تعقیبوي که چیرې وخت نه و مخکې لدې چې کائنات رامینځته شي او لوګو د خدای سره وي ، نو لوګوز بې وخته ، ابدي او له پیل پرته دی. له هغه ځای څخه دې پایلې ته لنډ فکري کود دی چې لوګوز باید په یو ډول یا بل ډول خدای وي.

هغه څه چې له پامه غورځول کیږي

موږ به هیڅکله ونه غواړو چې د فکري غرور اوښتو ته غاړه کیږدو. لږترلږه 100 کاله دمخه ، موږ د کائنات ژور اسرار باندې مهر مات کړ: د ارتباط نظریه. د نورو شیانو په منځ کې ، موږ پوه شو چې د لومړي ځل لپاره بدلون غوښتونکی شو. د دې پوهې سره سم موږ وړاندیز کوو چې فکر وکړو چې یوازې وخت کیدی شي هغه څه وي چې موږ پوهیږو. د فزیکي کائنات وخت اجزا یوازینی یو دی چې هلته کیدی شي. موږ لدې امله باور لرو چې د پیل یوازینۍ ډول کیدی شي هغه څه وي چې زموږ د ځای / وخت دوام لخوا ټاکل کیږي. موږ د هغه سړي په څیر یو چې ړوند زیږیدلی دی چې د لید لید خلکو په مرسته یې موندلی چې هغه کولی شي د لمس کولو سره ځینې رنګونه توپیر وکړي. (د مثال په توګه ، سره به د لمر ر blueا کې له نیلي څخه ګرم احساس وکړي.) تصور وکړئ که چیرې دا سړی ، اوس د دې نوي پوهاوي سره مسلح شوی ، د رنګ ریښتیني ماهیت باندې په پراخه کچه خبرې کولو وړاندیز کوي.
زما (عاجز ، زه امید لرم) نظر کې ، موږ ټول د جان له خبرو څخه پوهیږو دا دا چې لوګوس د نورو ټولو شیانو دمخه شتون درلود چې رامینځته شوي. ایا هغه د دې څخه دمخه خپل پیل درلود ، یا هغه تل شتون لري؟ زه باور نه لرم چې موږ ډاډه یو چې هرې لارې ته ویلای شو ، مګر زه به د پیل مفکورې ته ډیر تکیه وکړم. دلته ولې.

د ټول مخلوق لومړی زوی

که چیرې موږ غوښتل چې موږ پوه شو چې لوګوز هیڅ پیل نه درلود ، نو هغه کولی شو په اسانۍ ورته ووایی. هیڅ بیلګه نده چې هغه به موږ سره د دې په پوهیدو کې مرسته وکړي ، ځکه چې له پیل پرته د یو څه مفهوم زموږ له تجربې بهر دی. ځینې ​​شیان چې موږ باید ساده ووایو او باور باید ومنو.
بیا هم څښتن موږ ته د خپل زوی په اړه داسې څه ندي ویلي. پرځای یې هغه موږ ته یو استعار راکړ چې زموږ د پوهې دننه خورا ډیر دی.

"هغه د غیبي خدایی عکس دی ، د ټولو مخلوقاتو لومړی زوی؛" (کرنیل ایکس اینوم ایکس: ایکس این ایم ایکس)

موږ ټول پوهیږو چې لومړی زوی څه شی دی. دلته ځینې نړیوال ځانګړتیاوې شتون لري چې دا تعریفوي. یو پلار شتون لري. د هغه لومړی زوی شتون نلري پلار یې لومړی زوی پیدا کوي. لومړی زوی شتون لري. د دې په منلو چې د پلار په توګه څښتن بې وخته دی ، موږ باید په یو څه چوکاټ کې ومنو - حتی زموږ له تصور څخه بهر یو څه - چې زوی یې نه دی ، ځکه چې هغه د پلار لخوا تولید شوی و. که موږ نشو کولی دا لومړنۍ او څرګندې پایلې پای ته ورسوو ، نو بیا ولې څښتن به دا انساني اړیکې د استعار په توګه وکاروي ترڅو موږ سره د هغه د زوی طبیعت په اړه کلیدي حقیقت درک کړي؟[i]
مګر دا دلته نه دریږي. پاول عیسی ته زنګ وهي ، "د ټولو مخلوقاتو لومړی زوی". دا به د هغه کولیسي لوستونکي روښانه پایلې ته ورسوي چې:

  1. نور باید رارسیدلی وي ځکه چې که لومړی زوی یوازینی زیږیدلی وي ، نو هغه لومړی نه کیدی شي. لومړی یو عدد شمیره ده او لکه څنګه چې حکم یا ترتیب ترتیب کیږي.
  2. هغه څه چې تعقیب یې پاتې وه د تخلیق پاتې کیدو.

دا ناخوالې پایلې ته رسوي چې عیسی د مخلوق برخه ده. مختلف هو. بې ساري؟ بالکل. مګر لاهم ، یو تخلیق.
همدا لامل دی چې عیسی د دې وزارت په اوږدو کې د کورنۍ استعار کاروي ځکه چې خدای ته اشاره کوي نه د برابر برابر ، بلکه د لوړ پلار په توګه - د هغه پلار ، د ټولو پلار. (جان 14: 28؛ 20: 17)

یواځینی پیدا شوی خدای

پداسې حال کې چې د جان 1: 1 بې اساسه ژباړه دا روښانه کوي چې عیسی یو معبود دی ، د بیلګې په توګه ، نه یو ریښتینی خدای ، مالک. مګر ، د دې معنی څه ده؟
سربیره پردې ، د کولسیانو 1: 15 تر مینځ ښکاره مخالفت شتون لري چې هغه هغه ته زیږیدلی او جان ایکس اینوم ایکس: ایکس اینوم ایکس چې هغه یې یوازینی ماشوم بولي.
راځئ چې دا پوښتنې د راتلونکې مقالې لپاره خوندي کړو.
___________________________________
[i] ځینې ​​داسې کسان شتون لري چې د دې څرګندې پایلې په اړه استدلال کوي چې دلته د مشر زوی حواله هغه ځانګړی دریځ ته اړول کیږي چې په اسرایل کې د لومړي زوی حیثیت لري ، ځکه چې هغه دوه اړخیزه برخه ترلاسه کړې. که داسې نو بیا به څومره عجیب وي چې پاول به ورته بیلګه وکاروي کله چې انجیل کلسیانو ته لیکل. یقینا هغه به دا یهودي دود دوی ته توضیح کړی وي ، نو ځکه چې دوی به روښانه څرګندې پایلې ته ونه رسیږي چې مثال یې غوښتنه کوي. بیا هم هغه ونه کړ ، ځکه چې د هغه اشاره خورا ساده او څرګند وه. دا هیڅ توضیحي ته اړتیا نلري.

مېلیټي وایلون

د مېلیټ ویویلون لخوا مقالې.
    148
    0
    هیله ده نظر مو خوښ کړئ.x
    ()
    x