راځئ چې د سهار د عبادت په اړه وروستي بحث ته کتنه پیل کړو چې سرلیک یې "د خپلو سترګو څښتن ته وفادار وساتئ" په کې چې انتوني موريس هڅه کوي دا وښیې چې ولې د مقدس کتابونو نوې نړۍ ژباړه له نورو څخه غوره ده. تاسو کولی شئ ویډیو وګورئ دلته. اړونده برخه د 3:30 دقیقو نښه څخه د شاوخوا 6:00 دقیقې نښه ته رسيږي.

مهرباني وکړئ د لوستلو دمخه پدې برخه کې یو نظر وګورئ.

اوس یې د لیدو سره ، تاسو موافق یاست چې د د افسيانو په 4: 24 په NWT کې چې د یوناني کلمه وړاندې کوي هسټیوټس لکه څنګه چې "وفاداري" سمه ده؟ فرض کړئ چې تاسو هیڅ بهرنۍ څیړنه نه ده کړې ، مګر یوازې هغه څه چې موریس د انسایټ کتاب کتاب سره په ګډه کوي ، تاسو دې پایلې ته نه رسیدلي چې نور انجیل ژباړونکي د یونان په اسانۍ ژباړه کې د "تقدیر" په توګه وړیا جواز کاروي. ، کله چې "وفاداري" د اصلي معنی منعکس کوي؟ ایا هغه تاسو ته لارښودنه نه کوي چې باور وکړي دا یو دی ښکلی په انجیل کې د نورو ځایونو څخه د شواهدو وزن پراساس ژباړه چیرې چې یوناني ټکی هسټیوټس موندل؟

اوس راځئ چې دې ادعا سره نږدې وګورو چې هغه ادعا کوي؛ ډیر محتاط لید

د :4: minute 00 دقیقې نښه په اړه ، هغه وايي ، "اوس دا د نوې نړۍ ژباړې د غوره والي یوه بیلګه ده.  ډیری وختونه په اصلي ژبه کې ، دوی دا جواز لري چې په ډیرو نورو ژباړو کې 'صداقت او تقدیر' وژباړي.  ولې موږ دلته د نوې نړۍ ژباړه کې وفاداري لرو؟ "

ایا تاسو پدې دوهمه جمله پوهیدلی؟ څوک دي؟ هغه کوم جواز ته اشاره کوي؟ او که دوی په اصلي ژبه کار کوي ، نو ولې دوی حتی ژباړې ته اړتیا لري؟ په ګرامر ډول ، دا جمله هیڅ معنی نلري. په هرصورت ، دا مسله نده ، ځکه چې هدف یې د رد کونکي ناروا په توګه خدمت کول دي. هغه شاید همدا ډول ویلي وي ، "هو ، دا هغه نور هلکان دي چې ځان ژباړونکي بولي ... څه ..."

اوس د پرمخ وړلو دمخه ، یو نظر وګورئ چې دا بائبل ژباړې څنګه وړاندیز کوي د افسيانو په 4: 24. (کلیک دلته.) د 24 ژباړنو څخه ، 21 د ورکولو لپاره له سپيڅلي یا پاکوالي څخه کار واخلئ هسټیوټس.  هیڅوک وفاداري نه کاروي.  د قوي همغږي د کلمو د تعریف په توګه "تقویت ، تقوا ، تقوی" ورکوي.  د NAS جامع بشپړتیا او د تاییر یوناني لغت موافق یم.

نو د انتوني موریس III کوم ثبوت ته د هغه د ادعا ثابتولو لپاره هڅه کوي؟ د انټرنیټ کتاب!

هغه صحیح ده. د دې ثابتولو لپاره چې د هغه ژباړه سمه ده ، هغه د JW بل خپرونې ته مخه کوي. په نورو ټکو کې هغه ویل کیږي ، 'زموږ ژباړه سمه ده ځکه چې یو څه بل څه چې موږ لیکلي هغه ورته وايي.'

پرته لدې چې دا واقعیا ندي. دی وايي:

*** دا-2 p. 280 وفاداري ***
په یوناني صحیفو کې اسم هایسیست او هویسي اوس د تقدس ، صداقت او درناوي فکر لري. متقي ، متقي د خدای په وړاندې د ټولو دندو په دقیقه څارنه. دا د خدائ پاک سره صحيح تعلق لري.

هلته د وفادارۍ ذکر د کلمې تعریف په توګه ندی هسټیوټس.  په هرصورت ، راتلونکی پاراګراف د کلمو له تعریفونو څخه جلا کیږي او د کلمې تفسیر ته رسیږي ، او دا هغه دی چې موریس د هغې د ویلو لپاره توضیح کوي چې NWT غوره ژباړه ده.

*** دا-2 p. 280 وفاداري ***
داسې انګلیسي ټکي شتون نلري چې د عبراني او یوناني ټکو بشپړ معنی څرګند کړي ، مګر د "وفاداري" په شمول ، لکه څنګه چې دا کوي ، د عقیدت او وفادارۍ فکر ، کله چې د خدای او د هغه په ​​خدمت کې کارول کیږي ، خدمت کوي. یو اټکل ورکړئ. په سوال کې د انجیل د اصطلاحاتو بشپړ معنی ټاکلو غوره لاره په بائبل کې د دوی کارول معاینه کول دي.

کافي مناسب. راځئ چې د دې کارونې معاینه کړو هسټیوټس په انجیل کې. ځکه چې نه انټرنیټ کتاب ، او نه هم انتن موریس III ، د دې تفسیر ملاتړ لپاره کوم مثال وړاندې کوي چې "وفاداري" د انګلیسي ترټولو غوره اټکل دی هسټیوز ، موږ باید د خپل ځان په لټه کې شو.

دلته ټول هغه نور ځایونه دي چې دا کلام په انجیل کې څرګندیږي:

"... زموږ د وفادارۍ او صداقت سره زموږ ټول ورځې د هغه په ​​مخکې." (Lu 1: 75)

هغه صحیح ده! یو بل ځای. د حوالې شتمني شاید د دې لپاره وي چې تشریح راوباسي!

اوس وګورو چې ټول "ټیټ" ژباړې څنګه وړاندې کوي هسټیوټس پدې آیت کې. (کلیک دلته.) دوی په لویه کچه د "تقدیر" ملاتړ کوي ، او د ډیر اهمیت څخه ، یو څوک هم د دې لپاره نه ځي انټرنیټ د "وفادارۍ" کتاب ترټولو ښه اټکل. سربیره پردې ، ټول موافقتنامې او لغتونه تعریف کوي هسټیوټس د تقدس په توګه ، او دلته مسخره برخه ده ، نو همداسې کوي انټرنیټ کتاب!

نو ولې داسې کلمه واخلئ چې د "تقدیر" په توګه تعریف شوي وي او دا د "وفادارۍ" په توګه وژباړئ. په هرصورت ، یو سړی اړتیا نلري چې وفادار وي. په حقیقت کې ، شریر کولی شي او اکثرا وفاداري وي ، حتی مرګ ته. د ځمکې آرمانونه به سره راټول شي ، په وفاداري سره به د دوی مشرانو ملاتړ وکړي ، کله چې دوی په آرمګډون کې د خدای په وړاندې ودریږي. (بیا 16: 16) یوازې تقدس د صالحانو کار دی.

د دې تعصب لرونکي وړاندیز لپاره دلیل دا دی چې وفادارۍ د حاکمیت ارګان اجنډا کې خورا لوړه ده ، ډیر ناوخته. زموږ راتلونکی دوه څارګر د مطالعې مقالې د وفادارۍ په اړه دي. د دوبی کنوانسیون موضوع وفاداري ده. دا تل د څښتن سره د وفادارۍ په توګه وده ورکول کیږي (هیڅکله عیسی په پیښه کې نه وي) لکه څنګه چې پدې سهارنۍ عبادت خبرې دي ، مګر څنګه چې اداره کونکي اداره ځان د وفادار او عقیدې غلام په توګه هڅوي چې د مواصلاتو او واک څښتن د چینل خدمت کوي ، دا واقعیا په اړه دی. سړو سره وفاداري.

د دوی اجنډا ته وده ورکولو لپاره د خدای کلمه (تقدیر) اضافه کولو او پاکولو لپاره دوی شرم لرئ ، او بیا ادعا وکړئ چې دا NWT د "غوره ژباړه" په توګه رامینځته کوي. (بیا 22: 18، 19) دوی هغه څه ترسره کړي چې دوی ډیری وختونه د نورو په کولو غندلي دي ، د دوی شخصي تعصب ته اجازه ورکوي چې د خدای پاک کلام وفادار ژباړه فاسد کړي.

 

مېلیټي وایلون

د مېلیټ ویویلون لخوا مقالې.
    11
    0
    هیله ده نظر مو خوښ کړئ.x
    ()
    x