په 2003 کې جیسن ډیوډ بیډوهن ، په هغه وخت کې چې په شمالي اریزونا پوهنتون کې د دیني مطالعاتو شریک پروفیسور و ، په نوم کتاب خپور کړ په ژباړه کې حقیقت: د نوي عهد نامي په انګریزي ژباړو کې دقت او اساس.
په کتاب کې ، پروفیسور بیدوون نهه کلمې او آیتونه تحلیل کړل[1] (ډیری ځله د تثلیثي نظریاتو په شاوخوا کې اختلاف او جنجالي) د نهو په اوږدو کې[2] د انجیل انګلیسي ژباړه. د پروسې په پای کې ، هغه د ژباړونکي ټیم څخه لږترلږه تعصب سره NWT غوره او کیتولیک نیب د دوهم غوره په توګه درجه ورکړ. هغه تشریح کوي چې ولې د ملاتړ دلایلو سره دا کار کړی. هغه دا خبره په دې معنیوي چې نور آیتونه هم تحلیل کیدلی شي او ممکن یوې بلې پایلې ته رسیدلي وي. پروفیسور بیدوون په څرګنده توګه هغه ټکی رامینځته کوي چې دا دی نه یو ټاکلی درجه بندي ځکه چې دلته د معیارونو یوه ټولګه شتون لري چې باید ورته پام وشي. په زړه پورې خبره ، کله چې هغه خپلو فارغینو زده کونکو ته د NT یوناني درس ورکوي ، نو هغه د انګلینډ انلاینر (KIT) کاروي ځکه چې هغه په لوړه کچه انټرنیټ برخه شرح کوي.
کتاب د ژباړې د ټکو په چلولو کې خورا لوستل شوی او مناسب دی. هیڅوک نشي کولی د هغه باور موقف وټاکي کله چې د هغه دلیلونه لوستل کیږي. د هغه د لیکلو طرز متناقض ندی او لوستونکی ته بلنه ورکوي چې شواهد وڅیړي او پایلې ته یې ورسوي. زما په شخصي نظر دا کتاب د کار یوه غوره برخه ده.
پروفیسور بیدوین بیا بشپړ فصل چمتو کوي[3] په NT کې د الهی نوم داخلولو NWT تمرین په اړه بحث کول. هغه په دقت او اخلاص سره وښوده چې ولې دا د علمي پلوه یو جانبدار چلند دی او د ښې ژباړې لپاره لارښوونې ماتوي. پدې فصل کې ، هغه په ټولو ژباړو انتقاد کوي چې د ټیټراګرماتون (YHWH) د څښتن په توګه ژباړه کوي. هغه په NWT باندې هم نیوکه کوي چې په نوي عهد کې د څښتن داخل کول کله چې داسې نه وي هر ډول د موجوده لاسوندونو. په پا pagesو کې د 171 پراګرافونه 3 او 4 ، هغه پروسه او د دې عمل سره تړلې ستونزې تشریح کوي. پراګرافونه په لاندې ډول سره تولید شوي دي (په اصل کې د تاکید لپاره ایټالیک):
"کله چې ټول لاسي ثبوتونه موافق وي ، نو دا خورا قوي دلیلونه غوره کوي چې وړاندیز یې کړي آټوګرافونه (پخپله د لیکوال لخوا د لیکل شوي کتاب لومړي نسخې) په بل ډول لوستل کیږي. د داسې لوستلو وړاندیز کولو لپاره چې د لاسوندونو شواهدو نه ملاتړ نه کوي د جوړونې په نوم یادیږي اټکل شوی سمون. دا یو دی ترمیم ځکه چې تاسو ترمیم کوئ ، "سمول" ، هغه متن چې تاسو باور کوئ ضعیف دی. دا ده اټکل ځکه چې دا فرضيه ده ، یوه "اټکل" چې یوازې هغه وخت ثابت کیدی شي کله چې په راتلونکي وخت کې داسې شواهد وموندل شي چې ملاتړ یې وکړي. تر دې وخته پورې ، دا د غیر تعریف شوي تعريف له مخې دی.
د صوبه سرحد ایډیټوران کله چې دوی ځای په ځای کوي نو قیاسي اصلاحات کوي کوریوز، کوم چې به د "څښتن" سره ژباړل کیږي ، د "څښتن" سره. NW ته په ضمیمه کې ، دوی ویلي چې په نوي عهد نامې کې د دوی د "څښتن" بیا رغونه د (1) پر اساس ده چې څنګه عیسي او د هغه پیروانو د الهی نوم اداره کړي ، (2) د "J" ثبوت متن "او (3) د زاړه او نوي عهدونو ترمینځ د دوام اړتیا. دا د ترمپ د پریکړې لپاره درې مختلف دلیلونه دي. لومړی دوه ممکن دلته په لنډه توګه وکارول شي ، پداسې حال کې چې دریم نور تفصيلي ازموینې ته اړتیا لري. "
د پروفیسور بدوهان دریځ بالکل روښانه دی. په نورو فصل کې ، هغه هغه نومونه چې د NWT ایډیټرانو لخوا د نوم داخلولو لپاره وړاندې شوي له مینځه وړي. په حقیقت کې ، هغه کلک دی چې د ژباړونکي رول باید د متن ترمیم نه وي. هر ډول دا ډول فعالیت باید د فوټنوټونو پورې محدود وي.
اوس د دې مقالې پاتې برخه لوستونکو ته بلنه ورکوي ترڅو په نوې ضمیمه C کې پریکړه وکړي د مطالعې نوې نسخه د بیاکتل NWT 2013.
باخبره پرېکړې کول
په نوي د کتاب بائبل مطالعه کړئ د 2013 بیاکتنې وروسته ، ضمیمه C هڅه کوي د نوم اضافه کولو دلیل توجیه کړي. اوس مهال د 4 برخې C1 څخه C4 دي. په C1 کې ، د "نوي عهد نامې کې د الهی نوم بحالي ،" سرلیک د پریکړې لپاره دلیلونه ورکړل شوي. د پراګراف 4 په پای کې یو فوټنوټ شتون لري او دا اقتباس کوي (سور متن د ټینګار لپاره اضافه شوی او پاتې پاراګراف وروسته په سرخ کې لیدل کیدی شي) د پروفیسور بیدوهان کار له ورته څپرکي څخه او په پاNه 178 کې د فصل وروستۍ پراګراف. دا لیکي:
"یو شمیر پوهان په کلکه له دې نظر سره موافق ندي. له دې څخه یو جیسن بیډن دی ، څوک چې کتاب لیکلی په ژباړه کې حقیقت: د نوي عهد نامي په انګریزي ژباړو کې دقت او اساس. تر دې ، حتی BeDuhn هم مني: "دا ممکن وي چې یوه ورځ به د نوي عهد نامې د یوې برخې یوناني نسخه وموندل شي ، راځئ چې په ځانګړي توګه یو پیل ووایو چې د عبراني توری YHWH په ځینو آیتونو کې [د نوي عهد نامې."] کله چې دی پیښیږي ، کله چې شواهد په لاس کې وي ، د انجیل څیړونکي باید د NW [نوې نړۍ ژباړه] ایډیټرانو لخوا نیول شوي نظرونو ته مناسب پام وکړي. "
د دې نرخ په لوستلو سره ، دا تاثیر ترلاسه کیږي چې پروفیسور بدوهن د الهی نوم داخلولو لپاره هیله مني یا لري. دا تل ښه دی چې ټوله اقتباس پکې شامل کړم او دلته ما نه یوازې د پاراګراف پاتې برخه (په لاندې سور کې) بلکه په 177 پا pageه کې درې مخکینۍ پاراګرافونه وړاندې کړل. ما د پروفیسور بدوهان لخوا کلیدي بیانات (په نیلي فونټ کې) روښانه کولو لپاره خپلواکي اخیستې چې ښیې هغه دا اضافه غلطه ګ seesي.
Page 177
هرې ژباړې چې موږ یې پرتله کړې د انجیل د انجیل متن ، له یوې لارې یا بل پلو ، د زاړه او نوي عهد نامې "مالک" / "رب" په متنونو کې انحراف کوي. د ځینې ژباړې لخوا تیرو هڅو ، لکه د بیت المقدس بائبل او د انګلیسي نوي انګلیسي ، په دې عبارتونو کې د دقیقې تعقیب لپاره ، د KJV لخوا غیر مشروع خلکو لخوا ښه شوي ندي. مګر مشهور نظر د انجیل د درستیت معتبر تنظیم کونکی ندی. موږ باید د دقیق ژباړې معیارونو ته غاړه ایښودو ، او موږ باید دا معیارونه ټولو ته په مساوي توګه پلي کړو. lf د دې معیارونو په اساس موږ وایو چې شمال لویدیز باید په نوي عهد نامي کې د "څښتن" لپاره ځای ونلري ، بیا د ورته معیارونو په واسطه موږ باید ووایو چې KJV ، NASB ، NIV ، NRSV ، NAB ، AB ، LB ، او TEV باید په زاړه انجیل کې د "څښتن" یا "څښتن" لپاره ځای ونلري.
د شمال ختیځ مدیرانو لیوالتیا چې د خدای نوم بیرته رامینځته کړي او د بائبل عصري ژباړو کې د دې سپړلو په لور د ښکاره رجحان په مقابل کې خوندي کړي ، پداسې حال کې چې پخپله پخپله د پام وړ (پیچلي) دي ، دوی خورا لرې پرمخ وړي او د دوی پخپله عمل کې عمل کوي. . زه شخصا د دې عمل سره موافق نه یم او فکر کوم چې د "څښتن" پیژندنې باید د "څښتن" سره په فوټونو کې ځای په ځای شي. په خورا لږترلږه ، د "څښتن" کارول باید په شمال لویدست انجمن کې اتیایمو موقیعتونو پورې محدود شي چېرته چې د زوړ عهد نامي متن "رب" پکې شامل دی. زه دا د NW ایډیټورانو ته پریږدم ترڅو د دریو آیتونو ستونزه حل کړي چیرې چې د دوی "ترمیم" اصول کار نه کوي.
د نوي عهد نامې ډیری لیکوالان د زیږون او میراث له مخې یهودي وو ، او ټول یې په عیسویت پورې تړاو لري چې لاهم د دې یهودي ریښو سره نږدې تړلي دي. پداسې حال کې چې عیسویت ځان د خپل یهودي مور څخه لرې کړی ، او د دې ماموریت او د دې بیان په نړۍ واله کولو کې ، دا مهمه ده چې په یاد ولرئ چې د نوي عهدنامۍ فکر نړۍ څومره یو یهودي دی ، او لیکوال یې په زاړه انجیل کې د پخوانیو عقایدو پخوانیو باندې څومره جوړوي. د دوی فکر او څرګندونه. دا د ژباړې عصري کولو او پارفراس کولو خطراتو څخه یو دی چې دوی کلتور ته ځانګړي مآخذ لرې کوي چې نوي عهد نامی یې رامینځته کړی. د نوي عهد نامې لیکوالانو خدای د یهودانو انجیل روایت څښتن (YHWH) دی ، په هرصورت ، د عیسي په استازیتوب هغه ډیر ځانګړ شوی. د عیسی نوم پخپله د خدای نوم شاملوي. دا حقایق ریښتیني دي ، حتی که د نوي انجیل لیکوالان دوی په ژبه خبرې وکړي چې د هرډول لامل لپاره ، شخصي نوم څښتن دی.
Page 178
(اوس موږ د مطالعې بائبل کې حواله شوې برخې ته راځو. مهرباني وکړئ پاتې پراګراف په سور کې وګورئ.)
دا ممکن وي چې یوه ورځ به د نوي عهد نامې د یوې برخې یوناني نسخه وموندل شي ، راځئ چې په ځانګړي توګه یو ژر ووایو چې په عبراني ډول YHWH کې په ځینو لیستونو کې شتون لري. کله چې دا پیښ شي ، کله چې شواهد په لاس کې وي ، د انجیل څیړونکي باید د NW د مدیرانو لخوا نظریاتو ته مناسب پام وکړي. تر دې ورځې پورې ، ژباړونکي باید د لاسوند دود ومومي ځکه چې اوس مهال پیژندل شوی ، حتی که ځینې ځانګړتیاوې موږ ته حیرانتیا ښیې ، حتی حتی د هغه څه سره چې موږ یې باور لرو موافق نه یو. هر هغه ژباړونکي چې غواړي د مبهم عبارتونو معنی روښانه کړي ، لکه هغه څوک چې "مالک" ممکن خدای یا د خدای زوی ته راجع کړي ، کیدی شي او باید په فوټنوټونو کې واچول شي ، پداسې حال کې چې انجیل پخپله موږ ته ورکړل شوي ټکو کې ساتي. .
پایله
په وروستي میاشت کې خپرونې (نومبر / دسمبر 2017 XNUMX David)) د اداري هیئت ډیویډ سپلاین په ادبیاتو او آډیو / لید لید میډیا کې ذکر شوي ټولو معلوماتو کې د دقت او پیچلي څیړنې اهمیت باندې خورا لوی خبرې وکړې. په ښکاره ډول دا نرخ د ناکامۍ لپاره "F" ترلاسه کوي.
د دې اقتباس کارول چې د لیکوال اصلي لید څخه لوستونکی ګمراه کوي فکري بې ایماني دی. دا پدې قضیه کې ډیر توضیح شوی ، ځکه چې پروفیسور بیدوون NWT ته د نهو نورو ژباړونو په مقابل کې د نهو کلمو یا آیتونو سره د غوره ژباړې په توګه درجه ورکړ. دا د عاجزۍ نشتون بgsه کوي ځکه چې دا د داسې ذهنیت سره خیانت کوي چې نشي کولی سمون ومومي یا بل بدیل لید. سازمان کولی شي د الهی نوم داخلولو لپاره د هغه له تحلیل سره موافق نه وي ، مګر ولې د هغه د خبرو غلط غلط تاثیر لپاره غلط استعمالوي؟
دا ټول د مشرتابه سمبولیک دی چې د نړۍ له واقعیتونو سره اړیکه نلري چې د ډیری ورو brothersو او خویندو لخوا مخ کیږي. دا د احساس کولو لپاره هم ناکامي ده چې ټول معلومات او حوالې په اسانه د دې معلوماتو عمر کې د ټولو لخوا لاسرسی کیدی شي.
دا د باور ماتیدو پایله لري ، د بشپړتیا نشتوالی او د داسې تعلیم منعکس کول ردوي چې ممکن نیمګړتیا ولري. دا زموږ څخه یو څوک ندی چې د مسیح سره تړاو لري د هغه یا زموږ آسماني پلار څخه تجربه کوي. پلار او زوی زموږ د وفادارۍ او اطاعت سره د دوی د نرمۍ ، عاجزۍ او ایماندارۍ له امله دي. دا هغه سړو ته نشي ورکول کیدی چې ویاړي ، بې ایماني او فریب وي. موږ دعا کوو او دعا کوو چې دوی خپلې لارې چارې سمې کړي او د عیسي څخه ټول اړین خصوصیات زده کړي ترڅو د فوټس قدم تعقیب شي.
_____________________________________________
[1] دا آیتونه یا ټکي په 4 فصل کې دي: پروسکونیو، فصل 5: فیلیپین 2: 5-11 ، فصل 6: کلمه انسان ، څپرکی 7: کولسیان 1: 15-16 ، فصل 8: تیتس 2: 13 ، فصل 9: عبرت 1: 8 ، څپرکی 10 ، فصل 8: جان 58: 11 ، څپرکی 1: د روح القدس لیکلو څرنګوالی ، په پلازمینه یا ټیټ اکر کې.
[2] دا د کینګ جیمز نسخه (KJV) ، د نوي تعدیل شوي معیاري نسخه (NRSV) ، نوی نړیوال نسخه (NIV) ، نوی امریکای بائبل (نیب) ، نوی امریکایی معیاري بائبل (NASB) ، پراخه شوی بائبل (AB) ، ژوندي بائبل (LB) دي ، د نن ورځ انګلیسي نسخه (TEV) او د نوې نړۍ ژباړه (NWT). دا د پروټیسټانټ ، ایوانجیکل ، کاتولیک او د عیسي شاهدانو ترکیب دی.
[3] د 169-181 پا pagesو XNUMX-XNUMX "ضمیمه کې په NW کې د څښتن کارول" ضمیمه وګورئ.
د کار او څیړنې لپاره د الیسار څخه مننه ، زه په ټینګار سره په سور او نیلي کې د متن متن خوښوم ، او د بشپړ نرخونو په شمول یې مننه.
زه غواړم له ځان او پاتې موږ څخه دلته وپوښتم ، د پیرود لپاره کوم ښه مطالعې انجیل شتون لري؟ ما د ESV تامپسن سلسلې ته مراجعه کړې او MacArthur د ESV خورا اغیزمن مطالعه لري چې د پراخه نوټونو ، توضیحاتو او نظریاتو سره شتون لري ، ایا تاسو کولی شئ؟ یا نور دلته د کوم ځای یا کومې ژباړې د لیدو لپاره توضیحات ورکوي؟
له ټولو مننه
سلام ځنګلي زیتون ، زه فکر کوم چې دا د ژباړې یو لړ کارولو لپاره ښه دی. یوه ننګونه داده چې د ټولو ژباړو تصدیق کول یو څه کچه تعصب لري. په "ژباړه کې حقیقت" پراساس یو په زړه پورې فکر دا دی چې ډیری اصلي جریان ژباړې د تثلیث عقیدې ته تعصب لري. یو ساده مثال د الهی نوم له OT بهر پریښودل دي. زه شخصا د "رسمي انډول" ترجمه کاروم چې ESV پکې راځي. زه ESV ، ښه خبر ، عام یهودي بائبل ، د نوي یروشلم بائبل او NWT کاروم. زه فکر کوم یوځل چې تاسو پوه شئ NWT یو ښه ترجمه ده... نور یی ولوله "
مننه الیاسار ، ستاسو د افکارو څخه ډیره مننه ، زه هم ESV کاروم او دا ګټور ومومئ ، دا ځینې پخوانۍ انګلیسي ټکي خوندي کوي کوم چې مهم دي ، د بیلګې په توګه د ګناه کلمه ، د NWT په شمول ډیری ژباړې دا د خطا یا خطا په توګه ژباړه کوي ، پدې کې نه لاره د ظلم څه معنی لري. کله چې زه د یوې عبارت په اوږدو کې راځم چې زه ډاډه نه یم چې زه د NLT کاروم ، دا یو له دغو متحرک انډول ژباړې څخه دی ، چې ما په عکس کې ځای په ځای کوي ، نو زه د توضیحاتو ترلاسه کولو لپاره رسمي انډول ته ځم ، او بیا په کې کراس حوالې ګورم. NWT ، او هو ستاسو حق... نور یی ولوله "
زه د دې فکر سره مینه لرم ، "موږ غوښتنه کوو او دعا کوو چې دوی د دوی لارې غوره کړي او د عیسي څخه ټول اړین خصوصیات زده کړي ترڅو د فوټس قدم تعقیب شي." د عاجز عیسویانو په توګه ، موږ باید پدې سړو باندې د رحم لپاره دعا وکړو. شاید موږ د هغه چا لپاره دعا ونکړو څوک چې په مرګ کې تیر شوي وي ، ځکه چې زموږ پلار "د ژوند خدای دی." لکه څنګه چې ایوب باید د خپلو "دروغجن راحت ورکونکو" لپاره دعا وکړي ، موږ هم باید د اخلاص او د خدای سره مینه په روح کې ، د خدای د رحمت لپاره په منظم ډول دعا وکړو چې د سازمان رهبري سره وي. دوی ، بې له شکه ،... نور یی ولوله "
د موسی په خبرو پوهیدلو لپاره ، موږ باید د عبرانيانو "نوم" لیدلو څرنګوالي باندې پوه شو. دا د ساده اپیل یا لیبل څخه ډیر و ، لکه څنګه چې معمولا نن ورځ شتون لري. په عبراني کې د "نوم" کلمه د "کرکتر" له ټکي سره تړاو لري. د یو شخص نوم او شهرت د ورته او ورته شیان په توګه لیدل کیده. پدې کې په زړه پوري تحلیل شتون لري دا ویډیو.
سلام IHB ، ډیر وخت دمخه ، ما دا په یو ژور ډول مطالعه کړه. د حافظې څخه او د څیړنې یادداشتونو نه لیدو څخه ، په 14 آیت کې د سترګو عاشر سترګه د څښتن ځان دی. شرایط دا دي چې څښتن به د خپل عهد خلکو سره معامله کولو کې ځان څرګند کړي او هغه به څنګه څرګند شي. په هغه وخت کې چې په انګلیسي کې مسله دا د "زه څوک یم" په توګه ژباړه کوي کله چې دا په نیمګړتیا کې و او دا ژباړه د KJV هینګور وه (پدې کې یو څه شتون لري مګر ډیری خلک فکر کوي چې kjv ژبه وه خدای ، یادونه کوي... نور یی ولوله "
ښه ټکي ، او څیړنه. زما پایله؟ په نهایت کې ، حتی که د "څښتن" نوم په نوي کشف شوي پاusو کې وموندل شي ، دا هیڅ شی نه بدلوي. ولی نو؟ د دوه دلایلو لپاره. لومړی ، دا روښانه ده چې د NT لیکوال په "پلار" باندې ډیر ټینګار کړی لکه څنګه چې عیسي (د مثال په توګه نمونه دعا). دوهم ، دا د باور خبره ده چې موږ ته د دې لامل کیږي چې موږ باور ولرو چې موږ هغه څه لرو چې زموږ پلار یې زموږ څخه درلوده. اوس مهال ، د NWT ژباړونکي په انګیرنې سره چې د پخوانیو لیکوالانو ځینې سپکاوي نظرونو له لارې د الهی خدایی نوم داخلولو لپاره ، دوی باید دا د NT څخه حذف کړي ، دوی باید... نور یی ولوله "
سلام رستیکشور ، د هغه د خبرو په خوندي ساتلو کې ښه ټکی. بله مسله چې هیڅکله ورته ګوته نه وه شوي: لاندې باید ووایو: 1. راځئ فرض کړو چې د 100 میلادي کال پورې ټول لاسي لیکنې په لوبو کې وې او اصلي آټوګرافونه لاهم په لوبو کې وو او په کوم کاپي شوي آټوګرافونو کې د الهی اسم څرګند شو. The. رسولانو ټول تیر کړل. 2. له CE CE 3 میلادي کال څخه ، د چا نوم د سپړلو عمل کله او کله پیل شو؟ څنګه چې یهودان د عیسویانو سخت مخالف وو ، نو ولې عیسویان به د یهودیانو دود غوره کړي چې نوم یې نه یادوي؟ 101. فرض کول د 4 پای نیسي... نور یی ولوله "
په دې موضوع ستاسو د سخت کار لپاره له الیسار څخه مننه! ډیری نه چې بائبل لوستل د موجود ډیرو پخوانیو نسخو څخه د انجیل په ژباړلو کې د ټولو توضیحاتو او ستونزو په اړه فکر کوي ، یا د دې مسلې لپاره کله چې ژباړونکي د Exegesis غوښتنه کوي یا لکه څنګه چې د عیسی شاهد ایسیجیسس قضیه ده! که ریښتیا ووایم دا د ډیری په ځان کې د ځان په ګډون اختلافي خبره ده او کله چې دې مسلې ته په پام سره ما هغه پوښتنې ته راپورته کړه چې ولې څښتن او د هغه زوی کلام وي ، د روح القدس لخوا الهام شوي کتاب کې دې ډول ګډوډي ته اجازه ورکوي او لاندې ساتل کیږي... نور یی ولوله "
ای ګوجټر. مایوسه مه کوئ ... او تاسو کرایه نه کوئ ، تاسو اوس هم د بیدارولو په پروسه کې یاست. تاسو به ډیرې پوښتنې ولرئ. دا د ځوابونو روښانه کیدو لپاره وخت نیسي که چیرې تاسو وړتیا ولرئ او په خالق باور پریږدئ. په یو مذهب باور ، لکه څنګه چې موږ ټول موندلي چې ځای په ځای شوي. زموږ په خالق او د هغه په زوی باور نشته. د دې باور ساتلو لپاره ، دا اړینه ده چې د ملحدیت / اګنسټیکزم له رنځ او / یا زموږ زیان احساساتو مخه ونیسو چې په نامناسب ډول زموږ د خالق په وړاندې کرکه پیدا کوي. تاسو به یو څوک ته هم اړتیا ولرئ چې خپل لاس ونیسئ. رښتیا زه... نور یی ولوله "
دا هغه څه دي چې ارګ او نور مذهبونه یې په Gogetter تکیه کوي ، د رمې څخه بې خبره او خاموش که دا استخباراتي وي. د ارګ او نورو مذهبونو لخوا د خدای نوم نوم سپکاوی کار دوی ته د مغشوش شیطان مالک لخوا لیږدول شوی. نو دا څښتن یا عیسی نه دی چې ګډوډي رامینځته کړي دا هغه څه دي چې شیطان د دې وړتیا لري چې د خپل ماموریت ترسره کولو لپاره ترسره کړي. ستاسو د ډیرو کلونو مصرف کولو په قضیه کې چې تاسو د یو شاهد په توګه یاست زه زه تاسو ته یوازې سپارښتنه کولی شم چې دا د مرحلې ډبره ، یو مهم نښه ، مایل نښه وی ، لکه څنګه چې موږ ټول فکر کوو... نور یی ولوله "
دا یو ښه ټکی Gogetter دی ، په ښه ژباړه کې کار یادګار دی ، ما واقعیا په مختلفو ژباړونکو کې یوازې په اصلي ټکو کې ډیر څه راټول کړي دي ، هغه ستونزې چې ژباړونکي ورسره مخ دي ، نږدې هرڅوک چې ما لوستلي وي اعتراف کوي چې دا کامل نه دی ، خورا حلیم واقعیا ، داسې نه ده په NWT کې وړاندوینه.
لکه څنګه چې د پروفیسر لخوا تحلیل شوی ، له هغه وخته چې د 5000 NT څخه ډیر لیکل ټیټ ګراماتون نلري ، نو دا باید دومره درناوی وشي تر څو چې شواهد وموندل شي. "د عیسی نوم پخپله د خدای نوم شاملوي." کتاب وویل ، او زه شخصا موافق یم. جان 17: 11,12،XNUMX کې ویل شوي چې پلار دوه ځله "خپل زوی ته نوم ورکړی". شاید دا په NT کې عیسي ته د څښتن څخه د ټینګار بدلون لپاره حساب وي. لکه څنګه چې د NWT مدیران په OT کې الهی نوم وړاندې کوي ، کوم چې سم دی ، لکه څنګه چې شواهد شتون لري ، دا دننه کولو ته خورا ډیر رسیدلی چیرې چې رب په NT کې شتون لري ،... نور یی ولوله "
جیمز ، زه موافق یم چې ژباړونکی باید متن وژباړي او نه یې ترمیموي. هر ډول ترمیم باید په فوټونو کې وي. زه د خدائی نوم د کارولو په اړه مختلف نظر لرم. موسی په خروج :3: in in کې د نوم په اړه وپوښتل خو نوم یې نه بلکې د شخص او واک او رول په اړه دی. له هغه وخت راهیسې څښتن خپل ځان انساني کورنۍ ته څرګندوي. د هغه ټول بیلابیل رولونه او ځانګړتیاوې راځي. ابراهیم د هغه ملګري ته ویل کیږي ، څښتن د شپانه په توګه پاملرنه کوي ، په پادری ټولنه کې دا ډیر څه څرګندوي. کله چې عیسی راشي ، هغه څرګندوي... نور یی ولوله "
په NT کې "څښتن" باندې د تاکید کولو لپاره په سازمان کې د "قدرتونو" لخوا بدلون په روښانه ډول د شیطان طرحه ده. موږ کولی شو په څرګنده توګه یو پراخه ناسمه پیژندنه وکړو چې د روترفورډ دوره په نښه کوي. د ورته په څیر ، موږ دا هم لیدلی شو چې شیطان څنګه روتیرفورډ وکاروي ، ډیری احتمال ، په څښتن باندې توجه کولو کې ، پدې توګه د ګ. شمیر خلکو د عیسی په وړاندې د لیدو لامل شوی. ایا دا د هغه څه دوهم محصول نه دی چې بشپړ شوی. د مثال په توګه ، تیره شپه ، زما میرمن ما ته اجازه راکوي هغه پیغامونه وګورم چې د هغې خور د 14 میاشتو راهیسې هغه لیږلې وه کله چې ما لیرې کړې... نور یی ولوله "
د مقالې لپاره ډیره مننه ، ایلیسار. د BeDuhn کتاب واقعیا یو ښه دی. دود وايي چې متیس خپله انجیل لومړی په عبراني ژبه لیکلی او بیا یې یوناني ته وژباړ. په زړه پورې خبره دا ده چې د شم ټوب عبراني میتو 19 ځله الهي نوم لري http://www.jwstudies.com/The_Divine_Name_in_hem_Tobs_Matthew.pdf. پروفیسور هوارډ په ګوته کوي چې احتمال د شیم ټوب متیس ژباړه نده ، په دې حالت کې به دا خورا احتمال شتون ولري چې یهودانو په ځینې وخت کې اډون / اډوناای د الهي نوم سره بدل کړی وي. په بدیل توګه ، که چیرې دا لاهم د یونان څخه ژباړه وي نو دا به خورا احتمال نه وي چې یهودانو د کیریو په توګه ژباړه کړي... نور یی ولوله "
عالي مقاله ، ایلیسار. یوځل بیا یو اقتباس کارول کیږي کله چې لیکوال باید حتما د هغه په مخ کې ټول ولري. البته ، هغه نشو کولی ټولې نرخ وکاروي ځکه چې موږ د ښاغلي بدوهان وړاندیز نه تعقیبوو. ما دا یوازې زما "غلط تشریحات چې ګمراه کوي" ته یې اضافه کړي ، پدې کې هغه څوک شامل دی چې زما میرمن یې پریشان کړې ، د جولای 2017 د څار مجلې "ستاسو ذهن لپاره جګړه ګټل" (رسنۍ او په 20 پیړۍ کې ټولنه). عبرانيانو 13:18 (موږ غواړو ځان په صادقانه ډول په ټولو کارونو کې ترسره کړو). لوقا 16:10 (په لږ څه کې وفادار). لیکوالان یې وکړئ... نور یی ولوله "
زه حیران یم ، زه وروسته ټول لیونی نه یم! ما په ډیری قضیو کې د NWT دفاع کړې او فکر کاوه چې زه لینر یم. او ما په NWT باندې په عین ټکو انتقاد کړی دی چې هلته باید TTragammaton په NT کې نه وي چیرې چیرې چې دا په خورا پخوانیو لاسوندونو کې شتون نلري. یوازینۍ استثنا د OT څخه حوالې کیدی شي ، شاید سیټګاوجینټ ، په هرصورت. BTW: د جان 1: 1 ژباړه زما ذهن ته خورا د منلو وړ وي "... او خدای کلام و" ، کوم چې زما لپاره خورا لوی توپیر لري؛ "... او کلام خدای وو". که ته... نور یی ولوله "
هر څوک په Jh 1: 1c کې د ټکي آرډر تر شا دلیل سره علاقه لري: مهرباني وکړئ وګورئ http://www.ntgreek.net/lesson14.htm ، د وړاندوینې دریځ برخې ته لاندې سکرول او مثال وګورئ چې "کلمه ښه ده."
د دوی د پیل څخه د "د څښتن شاهدانو اداري ریاست" دفتر د الهی واک ادعا کړې او په ټولو چارو کې یې روحاني او جسماني ساتلی دی. زه پوښتنه کوم ، ایا دا مقدس سړي دي چې د فرښتې له ژبې څخه صحیفه تفسیر کولی شي؟ ایا دوی په فرښته ژبه خبرې کوي چې نورو ته شتون نلري؟ ایا دا د ریښتیا یا بل کوم بل غلط مذهب لپاره دي؟ ایا تاسو د "عیسی شاهد" کیدو لپاره اداري ادارې ته اړتیا لرئ؟ ایا تاسو کولی شئ د دوی ادب وکاروئ او اوس هم د مسیح وړ وګ worthyئ؟ د عصري ورځې پوښتنې چې د نن ورځې بشپړتیا ته اړتیا لري. ایا دا یوازې هغه څوک دي چې پورټینټونه یې ګوري... نور یی ولوله "
بدبختانه ډیری خلک د معلوماتو عامه نشتون لري - ټول سیپټګیګنټ پاusې چې شاوخوا 150 عیسوی مخکې وموندل شوې په دې کې ټیتگرام درلود. ما ډیری ډیری عیسویانو سره خبرې وکړې چې مخالف یې ادعا کړې مګر حتی د ویکیپیډیا موافق دی. دلته د JWs په خلاف بحثونه شوي کتابونه هم شتون لري چې وایی چې نه پکې او نه ټول لاسوندونه په کې شته. نو دلته د غاړې اړخ کې یو اړخیز تحقیق شتون لري ، موږ هم باید اعتراف وکړو. نو موږ باید دا ومنو چې د NT لیکونکي د ټیتگرام د کارولو عادت سره مات شو کله چې د سیټګاګنټ نسخو درلودو سره سره د NT لیکل... نور یی ولوله "
ښه مقاله الیزار. زه فکر کوم په ساده شرایطو کې دا زموږ خالق ته راځي چې یوازینی مالک نه وي ، او موږ تمه لرو چې مسیح هم د څښتن په توګه وګ considerي (دا د NT شی ندی ، لکه څنګه چې ډیوډ او ډینیل ورته هغه خپل رب وباله). دا رب / مالک څښتن نه ګ .ي یا د هغه له نه ستړي کیدونکي عظمت څخه هیڅ شی لرې نه کوي. مګر په ډیری قضیو کې ، دا د شرایطو لخوا په اسانۍ سره اسانه بریښي چې وګورئ چې لیکوال زموږ د مالک عیسی ، یا زموږ خالق د مالک په توګه راجع کوي. اړتیا نشته داسې نوم دننه کړئ چې زموږ خالق یې ورکړی... نور یی ولوله "
ډیر معلوماتی او په زړه پوری. یو ځل بیا ستاسو د سخت کار لپاره مننه. زه فکر کوم د ډیویډ سپلاینس د JW خپرونې خبرو ټول ټکی دا وو چې لیدونکو ته ووایی ځکه چې د لیکلو ډیپټ خورا سخت کار کوي او حقیقت شیان په بشپړ ډول څېړي نو موږ ته اړتیا نشته چې موږ دوه ځلې په نرخونو او مآخذونو ته وګورو چې دوی یې کاروي . کوم چې په بشپړه توګه غلط دی او موږ ټول پوهیږو چې ډیری ډیری مقالې د شرایطو نرخونو ، نیمه حقایقو څخه کار اخلي ، او ځینې یې د ښکاره فریب سره مخ دي. مګر که GB تاسو ته ووایی چې نه ګورئ یا هیڅ نشته... نور یی ولوله "