Este obiceiul meu, după rugăciunile mele de dimineață, să citesc zilnic JW Examinând Scripturile, Citeste Regatul Interlinear, când este disponibil. și mă uit nu numai la Traducerea Lumii Noi scripturi citate, dar și cele din Regatul Interlinear. În plus, scanez și fișierul american standard, king James și Byington versiuni citate de publicațiile Turnul de veghe în scopuri comparative.
În curând mi-a devenit evident că NWT nu respectă întotdeauna ceea ce este scris în Regatul Interlinear sau scripturile citate de diferitele biblii folosite ca comparații de către JW.
Odată ce am început un adept al pichetilor beroieni și am ascultat poveștile participanților, experiențele și observațiile lor, m-am simțit inspirat și încurajat să fac propria mea cercetare. La fel ca alții, m-am întrebat cât de mult am considerat că „Adevărul” s-a bazat exclusiv pe biblia NWT.
Nu am știut cum să-mi încep căutarea până nu mi-am dat seama că am un punct de plecare. - JW's Examinând Scripturile. M-am simțit ușurat, căci privirea la toată Biblia fără un punct de referință a fost prea descurajant.
Iau scripturile în NWT, apoi le compar cu Biblia de studiu Berean (BSB) si Biblia engleză americană (AEB) alias Septuaginta și comparați-le cu cotațiile NWT. Acolo unde este nevoie, mă duc apoi la Biblehub.com care conține 23 de versiuni biblice și tot ce trebuie să faceți este să introduceți scriptura pe care doriți să o cercetați și vă va arăta cum citește fiecare versiune biblică.
Ceea ce a realizat acest lucru pentru mine este că acum pot stabili rapid ce este Adevarul.
Iată un exemplu al uneia dintre scripturile pe care le-am folosit ca o comparație între traducerile NWT, BSB și AEB:
Efeseni 1: 8
NWT: Această bunătate nemeritată pe care a făcut-o să fie abundentă față de noi în toată înțelepciunea și înțelegerea ”.
BSB: „... că El ne-a poftit cu toată înțelepciunea și înțelegerea”.
AEB: „[și că am primit] o astfel de abundență de înțelepciune și bun simț”.
Revizuind această scriptură pe Biblehub.com și numeroasele traduceri biblice pe care le prezintă, niciuna dintre ele nu se referă la harul lui Dumnezeu ca „bunătate nemeritată”, așa cum se menționează în NWT.
Ori de câte ori această scriptură avea să apară în Turnul de veghe sau în discuții, mă simțeam inadecvat și, așa cum a afirmat NWT, nu meritau atenția pe care mi-a acordat-o Dumnezeu. Nu știu cum i-a afectat pe ceilalți, nici măcar nu mă puteam pune să întreb. Pentru mine a fost o ușurare uriașă că se dovedește a nu fi adevărat.
De ce, mă întreb, am fost învățați că nu merităm bunătatea lui Dumnezeu? Oare JW crede că, atâta timp cât credem că bunătatea Lui este nemeritată, vom încerca mai mult?
Bună, pe lângă biblehub.com, puteți utiliza și studybible.info. În opinia mea, de asemenea, o resursă bună.
Un traducător are o anumită libertate de a alege cuvintele. Așadar, pot respecta diferențele atât timp cât sensul rămâne același și că cuvintele alese nu susțin o agendă „personală”. În acest caz, bunătatea nemeritată este rezultatul unei agende „personale”.
Îmi place expresia „bunătate nemeritată”. Îmi amintește să fiu umil și recunoscător.
Bravo Elpida. Biblia Hub este un instrument minunat, care include și un interliniar ebraic. Veți găsi un exemplu excelent de răsucire a scripturilor dacă examinați Levitic 5: 1 (care se întâmplă doar să fie un subiect care va fi discutat la ședința de la jumătatea săptămânii, săptămâna viitoare. Acesta este folosit pentru a justifica raportarea asupra faptelor greșite ale altuia și. Gândul este din când în când, făcând pe cineva să simtă că va pierde favoarea lui Dumnezeu dacă nu va raporta ceea ce văzuse. Este clar din Bible Hub că Scriptura solicită să vină martori.... Citeste mai mult "
Mulțumesc, Leonardo pentru încurajări. Sunt atât de recunoscător că sunt unul dintre urmașii pichetilor beroieni. Simt că sunt acasă acum și pe drumul cel bun. Știind că nu sunt singur în căutarea adevărului, este un bonus în plus de care trebuie să fii recunoscător.
Întregul lucru cu „bunătatea nemeritată” este menit să sporească un sentiment de nedemnitate. Majoritatea traducerilor folosesc cuvântul „grație”. Dumnezeu nu ne datorează nimic, dar El ne extinde harul. Apelarea la această bunătate nemeritată subliniază aspectele negative ale tuturor acestor lucruri. Harul este un dar și ar trebui să fim recunoscători. Dar ne-a fost acordat și nu ar trebui să-l diminuăm exprimând acest dar în termeni negativi și lipsiți de măgulire.
Chat: Exact asta mi-a făcut. M-a făcut să mă simt nu numai nevrednic, ci și descurajant. Îmi pare rău că am crezut că Dumnezeu va spune asta.
Acești tipi sunt un studiu privind manipularea psihologică. Din perspectiva etapei mele actuale din viață, pare evident, dar pentru un adolescent bine intenționat, expus acestor învățături, războiul lor psihic poate fi foarte eficient. De atunci îmi afectase viața.
Unul dintre primele mele treziri cu wt a fost această chestiune a citării scripturilor lor și atât de des după aceea spunând ceva de genul „prin urmare, concluzionăm ...” Prin urmare, credem .. ”. Verificarea realității mele a venit când am citit scripturile fiecare parte dintre cele citate și / sau capitolul complet citat din.
Citirea în context a făcut ca Biblia să prindă viață pentru mine. Până nu am făcut acest lucru, nu mi-am dat seama niciodată în ce măsură Turnul de veghe și publicațiile conexe au folosit o verificare foarte selectivă a versurilor. Următorul pas este să ne întrebăm de ce? Ce s-ar putea spera să câștige prin răsucirea sensului scripturii? Am părerile și opiniile mele, dar dacă greșesc, aș prefera să știu că greșesc, în loc să mă agăț de noțiunile prețuite și să mă păcălesc în a crede ceva care nu este susținut scriptural.
Chat: Exact asta a făcut și pentru mine. Ceea ce este atât de semnificativ pentru mine este să învăț atât de multe de la alții care sunt în aceeași căutare de a dori să știe real adevărul.
Zacheus: Da, am început să acord atenție și părților însoțitoare. Obiceiul pe care JW îl are pentru a cita o jumătate de verset m-a determinat să investighez și să văd care era versetul complet. A fost o experiență care mi-a deschis ochii și ceea ce a făcut m-a alertat să continui să fac asta.
N-am avut niciodată atât de puternic pe cât îl am acum cu Romani 13: 1-4 că ei continuă să citeze drept motiv pentru a „asculta” instrucțiunile guvernamentale. L-am folosit deja pe acesta în scrisoarea mea referitoare la cazurile de abuz sexual asupra copiilor (ar trebui să spun „al nostru”). Problema este că Romani 13: 1-4 nu începe cu versetul 1, ci începe de la capitolul 12v17, care ne spune să nu returnăm nimănui răul pentru rău. Subiectul, de asemenea, nu s-a terminat la versetul 4, dar ca versetul 7. Prin urmare, „autoritățile superioare” sunt acolo ca o implementare temporară a... Citeste mai mult "
Ar trebui să mulțumiți Turnul de veghe pentru această inspirație și să le sugerați să schimbe numele publicației în „Dubunking JW Scriptures Daily”. Prietenul meu a citit biblia săptămâna trecută și a fost șocat să afle că cea mai recentă biblie tipărită din 2013 este DEJA diferită de versiunea digitală. S-a schimbat atât de mult, încât a trebuit să-i spună persoanei care îi dă sfaturi.
Truthrooster: Îi sunt absolut recunoscător lui JW pentru asta, deoarece mi-a dat un punct de plecare și nu le pot mulțumi suficient pentru asta.