[Z ws17 / 9 s. 18 - november 6-12]

„Zelená tráva vyschne, kvet vädne, ale slovo nášho Boha trvá naveky.“ Isa 40: 8

(Výskyty: Jehova = 11; Ježiš = 0)

Keď Biblia hovorí o Božom slove, vzťahuje sa to iba na sväté spisy?

Tento týždeň je strážna veža štúdia používa ako svoj hlavný text text Izaiáš 40: 8. V druhom odseku je obec požiadaná, aby si prečítala 1. Petra 1:24, 25, ktorý voľne cituje Izaiáša a je uvedený v Nový svetový preklad tadiaľto:

„Pre každé telo je ako tráva a všetka jeho sláva je ako kvet poľa; tráva vädne a kvet spadne, 25 ale príslovie Jehovy trvá naveky. A toto je „dobrá správa“, ktorá bola vám oznámená. (1Pe 1: 24, 25)

Nie je to však úplne to, čo Peter napísal. Aby sme lepšie pochopili jeho názor, pozrime sa na alternatívne vykreslenie pôvodného gréckeho textu začínajúce veršom 22:

Pretože ste očistili svoje duše poslušnosťou pravdy, aby ste mali pravú lásku k svojim bratom, hlboko sa milujte z čistého srdca. 23Lebo ste sa narodili znova, nie zo skaziteľného semena, ale z nezničiteľného, skrze živé a trvalé slovo Božie. 24lebo

„Všetko mäso je ako tráva,
a všetku svoju slávu ako kvety poľa;
tráva v kohútiku a kvety padajú,
25ale Pánovo slovo stojí naveky

A toto je slovo, ktoré vám bolo oznámené.
(2 Peter 1: 22-25)

„Slovo, ktoré vám bolo ohlasované“, bolo ohlasované Pánom Ježišom. Peter hovorí, že „sme sa znovu narodili ... skrze živé a trvalé Božie slovo.“ Ján hovorí, že Ježiš je „Slovo“ v Jánovi 1: 1 a „Slovo Božie“ v Zjavení 19:13. John dodáva, že „V ňom bol život a ten život bol svetlom ľudí.“ Potom pokračuje vysvetlením, že „dal právo stať sa Božími deťmi - deťmi narodenými nie z krvi, ani z vôle tela, ani z vôle človeka, ale z Boha.“ (Ján 1: 4, 12, 13) Ježiš je hlavnou súčasťou prorockého semena ženy z 3. Mojžišovej 15:XNUMX. Toto semeno, vysvetľuje Peter, nezahynie.

John 1: 14 ukazuje, že Božie slovo stal sa telom a býval s ľudstvom.

Ježiš, Božie slovo, je vyvrcholením všetkých Božích zasľúbení:

„Bez ohľadu na to, koľko Božích zasľúbení je, stali sa ním prostredníctvom neho. . (2Co 1: 20)

Časť strážna veža Štúdium je o skúmaní toho, ako k nám Biblia prišla. Svoju analýzu obmedzuje na napísané Božie slovo. Napriek tomu sa javí ako vhodné venovať nášmu Pánovi náležitú pozornosť a zabezpečiť, aby tí, ktorí študujú tento článok, boli oboznámení s úplným rozsahom názvu výraz-cum-meno: „Slovo Božie“.

Zmeny v jazyku

Päť rokov dozadu, počas piatkových zasadaní okresného kongresu 2012, sa uskutočnil prednášajúci s názvom „Vyvarujte sa testovaniu Jehovu vo svojom srdci“. Bol to pre mňa významný zlom. Dohovory potom už nikdy neboli rovnaké. Rečník citujúc z obrysu uviedol, že ak pochybujeme o učení vedúceho orgánu, aj keď si tieto pochybnosti nechávame pre seba, „testujeme Jehovu vo svojom srdci“. Bolo to prvýkrát, čo som si uvedomil skutočnosť, že sa od nás očakáva, že budeme nasledovať ľudí po Bohu. Bol to pre mňa emočne trýznivý okamih.

Netušil som, ako rýchlo sa tento vývoj udalostí vyvinul, ale čoskoro som sa mal poučiť. Len o pár mesiacov neskôr, na výročnom stretnutí v roku 2012, členovia riadiaceho orgánu vydali o sebe svedectvo, že boli menovaní za „verného a diskrétneho otroka“. (Ján 5:31) Vďaka tomu získali úplne novú úroveň autority, ktorú im podľa všetkého väčšina Jehovových svedkov rýchlo udelila.

Voltaire povedal: „Ak sa chcete dozvedieť, kto nad vami vládne, jednoducho zistite, koho nesmiete kritizovať.“

Vedúci orgán si žiarlivo stráži svoju autoritu. Preto spomínaná prednáška o konferenčnom programe dala bratom pokyn, aby nepodporovali nezávislé biblické študijné skupiny a webové stránky. Bratia a sestry, ktorí sa učili gréčtinu alebo hebrejčinu, aby mohli čítať Bibliu v pôvodných jazykoch, navyše povedali, že „to nie je potrebné (výraz pre domáce zvieratá, ktorý sa často používa v korešpondencii WT, znamená„ Nerobte to “) aby tak mohli urobiť. “ Podľa všetkého to bolo teraz v kompetencii čerstvo samozvaného verného a diskrétneho otroka. Kritická analýza jej prekladateľskej práce nebola pozvaná.

Tento článok ukazuje, že sa nič nezmenilo.

„Niektorí cítili, že by sa mali učiť starovekú hebrejčinu a gréčtinu, aby mohli čítať Bibliu v pôvodných jazykoch. To však nemusí byť také výnosné, ako si dokážu predstaviť. “- par. 4

Prečo preboha nie? Prečo je potrebné odradiť úprimných študentov Biblie od rozširovania svojich vedomostí? Možno to súvisí s mnohými obvineniami zo zaujatosti, ktoré sa objavili vo vydaní NWT z roku 2013.[I]  Človek samozrejme nemusí vedieť po grécky alebo hebrejsky, aby ich objavil. Všetko, čo potrebujete, je ochota ísť mimo publikácie Organizácie a čítať biblické lexikóny a komentáre. Svedkovia Jehovovi to odrádza, takže väčšina bratov a sestier verí, že NWT je „najlepším prekladom v histórii“ a nebude používať nič iné.

Poďakovanie za tento preklad sa nachádza v odseku 6.

Aj napriek tomu sa veľká časť znenia vo verzii kráľa Jakuba stala v priebehu storočí archaickou. To isté platí pre rané preklady Biblie do iných jazykov. Nie sme teda vďační za to, že máme moderný preklad Svätého písma do nového sveta? Tento preklad je k dispozícii úplne alebo čiastočne vo viac ako 150 jazykoch, čím je dnes k dispozícii pre veľkú časť populácie. Jeho jasné znenie umožňuje, aby sa posolstvo Božieho slova dostalo do nášho srdca. (Žalm 119: 97) Je príznačné, že Preklad nového sveta obnovuje Božie meno na jeho správne miesto v Písmach. - par. 6

Je smutné, že to mnohí svedkovia Jehovovi prečítajú a veria tomu, že keby to nebolo pre Preklad Svätého písma do nového sveta, všetci by sme stále používali archaické preklady Biblie. Nič nemôže byť ďalej od pravdy. V súčasnosti je na výber veľké množstvo prekladov do moderných jazykov. (Len pre jeden príklad, kliknite na tento odkaz vidieť alternatívne vykreslenia textu témy tejto štúdie.)

Je pravda, že spoločnosť JW.org veľmi tvrdo pracovala na vykreslení NWT vo viacerých jazykoch, ale je pred nami ešte dlhá cesta, aby sme dohnali iné biblické spoločnosti ktoré spočítajú ich preložené jazyky v mnohých stovkách. Svedkovia stále hrávajú v menších ligách, pokiaľ ide o preklad Biblie.

Nakoniec odsek 6 uvádza, že: â € œthe Nový svetový preklad obnovuje Božie meno na správne miesto v Písme   To môže byť pravda, pokiaľ ide o Hebrejské písma, ale pokiaľ ide o kresťanské písma, nie je to tak. Dôvod je ten, že pri nárokovaní „obnovy“ sa musí najskôr dokázať, že božské meno existovalo v origináli, a jasná pravda je, že v žiadnom z tisícov dochovaných rukopisov gréckeho Písma sa nenachádza tetragrammaton. Fakt, ktorý odhalil tento vynikajúci text, vložil meno tam, kde sa ho Jehova rozhodol vynechať článok autor: Apollos.

Opozícia voči prekladu Biblie

Táto časť štúdie hodnotí prácu Lollardovcov, nasledovníkov z Wycliffe, ktorí cestovali po Anglicku čítaním a zdieľaním kópií Biblie v modernej angličtine dňa. Boli prenasledovaní, pretože znalosť Božieho slova sa považovala za hrozbu pre dnešnú náboženskú autoritu.

Dnes nie je možné zablokovať prístup k Biblii. To najlepšie, čo môže každá náboženská autorita urobiť, je vytvoriť si vlastný preklad a pomocou zaujatého vykreslenia podporiť svoje vlastné interpretácie. Keď to urobia, musia prinútiť svojich nasledovníkov, aby odmietli všetky ostatné preklady ako „podradné“ a „podozrivé“, a prostredníctvom nátlaku kolegov prinútiť všetkých, aby používali iba ich „schválenú“ verziu.

Pravé Slovo Božie

Ako sme hovorili na začiatku, Ježiš je Božie slovo. Skrze Ježiša k nám teraz hovorí Otec, Jehova. Môžete si pripraviť koláč bez mlieka, vajec a múky. Kto by to však chcel jesť? Rovnako neuspokojivé je vynechať Ježiša z akejkoľvek diskusie o Božom slove. To je to, čo urobil autor tohto článku, a to ani raz, keď spomenul meno nášho Pána.

_____________________________________________________________________________

[I] Pozri „Je preklad nového sveta presný?"

Meleti Vivlon

Články Meleti Vivlon.
    31
    0
    Vaše pripomienky by sa mi páčili, prosím komentujte.x