»Bodite poslušni tistim, ki prevzamejo vodilno vlogo med vami, in bodite pokorni…« (Hebrejcem 13:17)

Katere misli mi pridejo na misel v angleščini, ko uporabljamo besedi »poslušnost« in »poslušnost«? Angleške besede so pogosto široko niansirane z različnimi pomenljivimi subtilnostmi. Je tako pri teh dveh besedah? Bi na primer menili, da sta »prepričati« in »prepričati« sinonima za »ubogati« in »ob bo edience«? Kaj pa "zaupanje", "nagon" in "upoštevanje"?

Ni verjetno, kajne? Pravzaprav imata »poslušnost« in »poslušnost« v sodobni angleščini precej omejevalno uporabo. So silovite besede. Pomenijo odnos mojster / uslužbenec ali vsaj začasen položaj podrejenosti. V angleščini izrazi ne nosijo nobenega konotacije pogojenosti. Mati na primer majhnemu otroku ne reče: "Hočem, da me poslušaš in me ubogaš, če ti ni vseeno."

Ne bi se postavili na sodišče zaradi prometnega prekrška in sodniku rekli: "Mislil sem, da je omejitev hitrosti le predlog."

Ko torej angleški govorec bere Hebrejce 13:17, kakšno razumevanje bo vzel iz verza, kot je prevedeno v Novem prevodu Svetega pisma ali NWT?

»Bodite poslušni tistim, ki prevzemajo vodilno vlogo med VAMI, in bodite pokorni. . . "

Prehod na druge prevode nam ne daje veliko več, da bi nadaljevali. Najbolj odprta z "Uboji ..."

  • "Ubogajte tiste, ki vladajo nad vami, in podredite ..." (King James, ameriška standardna različica)
  • "Ubogajte svoje prelate in jim bodite podrejeni." (Biblija Douay-Rheims)
  • "Upoštevajte svoje voditelje in se podredite njihovim organom ..." (Nova mednarodna različica)
  • "Upoštevajte svoje duhovne voditelje in delajte, kar rečejo ..." (New Living Translation)

Seznam se nadaljuje in nadaljuje z malo odstopanja. Preverite sami s funkcijo Vzporedno na biblehub.com.

Iz tega se zdi jasno, glede na uporabo besede »ubogati« v angleščini, da bi morali imeti tiste, ki imajo oblast v občini, svoje voditelje in bi jih morali brezpogojno ubogati. Ali ni to, kar v angleščini pomeni »ubogati«?

Ali lahko vojak brez strahu pred negativnimi posledicami reče, da ni ubogal ukaza, ker je menil, da je napačen? Ali se lahko majhen otrok izogne ​​materi, ki ji je rekel, da je ni ubogal, ker je mislil, da se moti? "Ubogati" in "poslušnost" preprosto ne dopuščata te subtilnosti pomena.

Glede na to, da skoraj vsak prevod uporablja to besedo pri upodabljanju grščine v tem odlomku, ni mogoče očitati, da ima angleška beseda polni pomen grščine. Zato vas bo morda presenetilo, če boste izvedeli, da temu ni tako.

Grška beseda, ki jo v SZT označujejo kot "poslušnost", skoraj vsi drugi pa je "ubogljivost" peithesthe. Gre za glagol, vezan v 2nd oseba množine imperativ. Infinitiv je peithó in pomeni "prepričati, imeti zaupanje". Pavel torej v imperativnem času zapoveduje hebrejskim kristjanom, naj jih »prepričajo« ali »zaupajo« tistim, ki prevzamejo vodstvo. Zakaj torej ni tako prevedeno?

Tu je izčrpen seznam vsakega pojava izraza v grškem pismu.

(Matthew 27: 20) Toda glavni duhovniki in starejši možje prepričali množice, ki bi prosile za Bar · ab? bas, ampak da bi Jezusa uničil.

(Matthew 27: 43) Postavil je njegovo zaupanje v Bogu; Naj ga zdaj reši, če ga hoče, saj je rekel: Jaz sem Božji Sin.

(Matthew 28: 14) In če to pride do guvernerjevih ušes, bomo prepričati [njega] in vas bo osvobodil skrbi. "

(Luka 11: 22) Toda ko nekdo močnejši od njega pride proti njemu in ga osvoji, mu odvzame polno oborožitev, v kateri je je zaupalin razdeli stvari, ki jih je obupal.

(Luka 16: 31) Toda on mu je rekel: "Če ne bodo poslušali Mojzesa in prerokov, tudi ne bodo prepričali če nekdo vstane iz mrtvih. "

(Luka 18: 9) Toda to ilustracijo je govoril tudi nekaterim, ki so zaupa sami po sebi, da so bili pravični in so ostali smatrali kot nič:

(Luka 20: 6) Toda če rečemo: "Od ljudi," nas bodo ljudje vsi in vsi kamnirali, saj so prepričali da je bil Janez prerok. "

(Dela 5: 36) Na primer, pred temi dnevi se je Theu? Das dvignil, rekoč, da je sam nekdo, na njegovo zabavo pa so se pridružili številni moški, približno štiristo. A ga je končal in vse tiste, ki so bili ubogati razprli so ga in ni prišel nič.

(Dela 5: 40) Pri tem oni pozorni k njemu, in poklicali so apostole, jih mahnili in jim ukazali, naj prenehajo govoriti na podlagi Jezusovega imena, in jih izpustili.

(Dela 12: 20) Zdaj je bil v bojevitem razpoloženju proti prebivalcem Tira in Si'ona. Tako so z enim soglasjem prišli do njega in po njem prepričati Blastus, ki je bil zadolžen za kraljevo posteljo, so začeli tožiti za mir, ker je bila njihova država preskrbljena s hrano iz kraljevega.

(Dela 13: 43) Torej, po razpustu zbora v sinagogi je veliko Judov in prozelitov, ki so častili [Boga], spremljali Pavla in Barbašo, ki so v govoru z njimi začeli poziva naj nadaljujejo v nezasluženi Božji prijaznosti.

(Dela 14: 19) Toda Judje so prišli iz Antiohije in sem, ko? Ni · um in prepričali množice in so kamenjali Pavla in ga vlekli zunaj mesta, domišljajoč, da je mrtev.

(Deluje 17: 4) Kot rezultat nekaterih postali verniki in se povezali s Paulom in Silasom in veliko množico Grkov, ki so častili [Boga] in ni nekaj glavnih žensk to storilo.

(Dela 18: 4) Vendar bi v soboto govoril v sinagogi in bi prepričati Judje in Grki.

(Dela 19: 8) Tri mesece je z vnašanjem v sinagogo govoril drzno, govoril in uporabljal prepričevanja o božjem kraljestvu.

(Dela 19: 26) Tudi vi opazite in slišite, kako ne le v Eph? E · sus, ampak v skoraj vsej [okrožju] Azije, ta Pavel je prepričal precejšnja množica ljudi in jih obrnila k drugemu mnenju, rekoč, da tisti, ki jih delajo z rokami, niso bogovi.

(Deluje 21: 14) Ko on ne bi odvrnilsmo se sprijaznili z besedami: "Naj se zgodi Jehova volja."

(Dela 23: 21) Predvsem pa jim ne dovolite prepričati vi več kot štirideset njihovih mož čaka nanj in so se zavezali s prekletstvom, da ne jedo in ne pijejo, dokler ga ne odstranijo; in zdaj so pripravljeni in čakajo na obljubo od vas. "

(Dela 26: 26) V resnici kralj, s katerim govorim s prostim govorom, dobro ve za te stvari; za jaz sem prepričan da se nobena od teh stvari ne izogne ​​njegovemu obvestilu, kajti ta stvar ni bila storjena v kotu.

(Acts 26: 28) Toda A grip? Pa je rekel Pavlu: »V kratkem času bi prepričal da postanem kristjan. "

(Dela 27: 11) Vendar pa častnik vojske šel poslušati pilot in lastnik ladje, ne pa stvari, ki jih je povedal Paul.

(Dela 28: 23, 24) Zdaj sta se z njim dogovorila za en dan in v večjem številu sta prišla v njegovo stanovanje. In razložil jim je zadevo, tako da je temeljito pričal o Božjem kraljestvu in s prepričevanjem z njimi v zvezi z Jezusom iz Mojzesovega zakona in prerokov, od jutra do večera. 24 In nekatere začel verjeti povedane stvari; drugi ne bi verjeli.

(Rimljani 2: 8) vendar za tiste, ki so sporni in ne spoštujejo resnice, vendar ubogati nepravičnost bo gnev in jeza,

(Rimljani 2: 19) in vi so prepričani da ste vodnik slepih, luč za tiste v temi,

(Rimljani 8: 38) Za I sem prepričan da niti smrt niti življenje, niti angeli ne vlade niti stvari tukaj, niti stvari, ki prihajajo, niti moči

(Rimljani 14: 14) Vem in sem prepričan v Gospodu Jezusu, da ničesar ni oskrunjeno samo po sebi; le tam, kjer človek meni, da je nekaj oskrunjeno, je to oskrunjeno.

(Rimljani 15: 14) Zdaj tudi jaz sem prepričan o VAS, moji bratje, da ste tudi vi polni dobrote, saj ste bili napolnjeni z vsem znanjem in da lahko tudi drug drugemu obljubljate.

(2 Korinčani 1: 9) V resnici smo v sebi čutili, da smo prejeli kazen smrti. To smo bili mi bi lahko imeli naše zaupanje, ne v nas samih, ampak v Bogu, ki oživlja mrtve.

(2 Corinthians 2: 3) In tako sem napisal prav to stvar, da se, ko pridem, morda ne bo žal zaradi tistih, nad katerimi bi se moral veseliti; ker jaz imeti zaupanje v vsem VAM, da imam veselje do vseh VAS.

(Korinčani 2 5: 11) Zato poznamo strah pred Gospodom, kar naprej prepričujte možje, ampak postali smo očitni Bogu. Vseeno upam, da smo se očitno izrazili tudi po svoji vesti.

(2 Corinthians 10: 7) Na stvari gledate v skladu z njihovo nominalno vrednostjo. Če kdo zaupanja v sebi, da pripada Kristusu, naj to ponovno upošteva tudi to dejstvo, da tako kot tudi on pripada Kristusu.

(Galačani 1: 10) Ali to v resnici so zdaj moški poskuša prepričati ali Bog? Ali pa želim ugajati moškim? Če bi bil še prijeten mož, ne bi bil Kristusov suženj.

(Galačani 5: 7) VAS ste tekli dobro. Kdo vas je oviral nadaljevanje uboga resnica?

(Galačani 5: 10) I sem samozavestna o VASI, ki ste v sorodu s [Gospodom], da NE boste prišli drugače razmišljati; toda tisti, ki vam povzroča težave, bo sodil [svojo] sodbo, ne glede na to, kdo je.

(Filipljani 1: 6) Za I sem samozavestna Prav ta stvar, da bo tisti, ki je v VASI začel dobro delo, do konca Jezusa Kristusa dokončal.

(Filipčani 1: 14) in večina bratov v Gospodu, občutek zaupanja zaradi mojih [zaporskih] vezi kažejo vse več poguma, da neustrašno govorijo Božjo besedo.

(Filipčani 1: 25) Torej, biti samozavesten vem, da bom ostal in ostal z vsemi VAM za napredovanje in veselje, ki pripada vaši veri,

(Filipčani 2: 24) Dejansko sem sem samozavestna v [Gospodu], da bom tudi jaz kmalu prišel.

(Filipljani 3: 3) Kajti mi smo tisti s pravim obrezovanjem, ki opravljamo sveto službo po božjem duhu in se hvalimo v Kristusu Jezusu in nimajo svojega zaupanje v živo,

(2 Solun 3: 4) Še več, mi imeti zaupanje v [Gospodu] o tebi, da delaš in boš nadaljeval stvari, ki jih naročimo.

(2 Timothy 1: 5) Spominjam se vere, ki je v tebi brez hinavščine in ki je najprej prebivala pri babici Lo? Je in vaši materi Eu? sem samozavestna je tudi v tebi.

(2 Timothy 1: 12) Zaradi tega tudi jaz trpim te stvari, vendar me ni sram. Kajti vem tistega, v katerega sem verjel, in jaz sem samozavestna on je sposoben varovati tisto, kar sem mu zaupal do tistega dne.

(Filemon 21) Zaupanje v skladu z vašo skladnostjo vas pišem, vedoč, da boste naredili celo več od stvari, ki jim rečem.

(Hebrejki 2: 13) In še enkrat: „Imela bom svoje zaupate v njem. "In spet:" Poglejte! Jaz in majhni otroci, ki mi jih je dal Jehova. "

(Hebrejki 6: 9) Vendar v vašem primeru, ljubljeni, mi so prepričani boljših stvari in stvari, ki jih spremlja odrešenje, čeprav govorimo na ta način.

(Hebrejki 13: 17, 18) Bodi poslušen tistim, ki prevzemajo vodilno vlogo med VASI in so pokorni, saj pazijo na svoje duše kot na tiste, ki bodo izdale račun; da lahko to počnejo z veseljem in ne z vzdihovanjem, ker bi to škodilo za VAS. 18 Nadaljujte z molitvijo za nas, za nas zaupate imamo pošteno vest, saj se želimo pošteno obnašati v vseh stvareh.

(James 3: 3) Če bi jim v usta postavili neveste ubogati nas, upravljamo tudi z njihovim celotnim telesom.

(1 John 3: 19) S tem bomo vedeli, da izviramo z resnico, in zagotavlja naša srca pred njim

Kot lahko vidite, samo trije od teh verzov (razen Heb. 13: 17, ki je v sporu) predstavljajo peithó kot "ubogati". Upoštevati je treba tudi to, da nobena od teh treh - spet z izjemo našega spornega besedila - ne uporablja izraza »ubogati« v kontekstu, ko človek ukazuje drugemu.

Glavni pomen grškega izraza je prepričevanje, ki temelji na sklepanju in zaupanju ali zaupanju v vir. Ne uporablja se za posredovanje ideje slepe in nesporne poslušnosti.

Zakaj torej vsi prevodi Biblije uporabljajo angleški izraz, ki ne prenaša pomena grščine?

Preden odgovorimo na to, si poglejmo še eno grško besedo, ki bolj približuje pomenu besede »ubogati« v angleščini. Beseda je peitharcheó, in to pomeni "ubogati oblast". Gre za združitev prejšnjega mandata, peithó, z grško besedo, Arx, kar pomeni »kaj pride na prvo mesto «ali pravilno,» prepričan, kaj mora biti najprej, tj. kaj ima prednost (višja oblast) «.

Ta beseda se v grškem pismu uporablja samo štirikrat.

 (Dejanja 5: 29) V odgovoru Peter in [drugi] apostoli so dejali: »Moramo ubogati Bog kot vladar in ne moški.

(Dejanja 5: 32) In mi smo priče teh zadev in tako je tudi svetega duha, ki mu ga je dal Bog ubogati njega kot vladarja. "

(Dejanja 27: 21) In ko je bila dolgo vzdržana hrana, je Pavel vstal med njimi in rekel: "Moški, zagotovo bi morali da bi sprejela moj nasvet in se s Krete niso odpravili na morje in utrpeli to škodo in izgubo.

(Tit 3: 1) Še naprej jih opominjajte, naj bodo podrejeni in biti poslušen vladam in oblastem kot vladarjem, da bodo pripravljeni na vsako dobro delo,

V vsakem primeru naj bi bila poslušnost absolutna in nedvomna. V Titu so nam rekli, naj ubogamo vlade. V Apostolskih delih 5:29, 32 smemo neupoštevati vlade samo zato, ker je treba upoštevati še višjo oblast. Glede tega, zakaj Paul uporablja peitharcheó Namesto peithó v Delih 27:21, moramo gledati v kontekst.

NWT to pomeni kot "nasvet", vendar izraz pomeni ubogati višjo oblast, kar pa Paul kot zgolj človek in ujetnik ni bil. V Apostolskih delih 27:10 je Pavel citiran: "Moški, jaz zaznavam to navigacijo ..." Zdaj Pavel ni bil noben mornar, zato je to zaznavanje najverjetneje izhajalo iz neke božje previdnosti. Verjetno Pavel ni ugibal o možnem izidu, ampak ga je Bog opozoril, saj je poznal prihodnost in natančno napovedal izid. V tem kontekstu je Pavel pravilno uporabljal peitharcheó, ker višja oblast, ki bi jo morali ubogati, ni bil Pavel, ampak tisti, ki je govoril po Pavlu, Bogu Jehovu. Pavel, ki je bil Božji prerok, je bil višja oblast.

Če so torej starešine višja oblast, ki jo je treba ubogati tako kot mi posvetne vlade ali celo sam Bog Jehova, zakaj pisec Hebrejcev tega ni uporabil z ustreznim izrazom? Uporabil bi peitharcheó če bi bila to točka, ki jo je skušal poudariti. Namesto tega je uporabil peithó prenašati idejo, da bi si morali dovoliti, da nas prepričajo sklepi tistih, ki prevzamejo vodstvo, zaupajo v svoje dobre namene, in zaupajo, da je tisto, kar nas pozivajo, iz ljubezni.

Popolna in nesporna poslušnost pa ni bila tisto, kar je rekel, da smo dolžni tem moškim.

Zakaj bi se torej skoraj vsaka religija pri naročanju prevoda Svetega pisma svoji jati odločila za besedo v angleščini, ki nima nobenega pogojenega okusa grščine? Zakaj bi se raje odločili za besedo, ki zahteva nesporno poslušnost odgovornih?

Po mojem mnenju menim, da vprašanje odgovarja samo sebi, kajne?

Meleti Vivlon

Članki Meleti Vivlon.
    17
    0
    Prosim, prosim, komentirajte.x