[Nga ws15 / 12 për 1-7 shkurt]

«Ju lutem dëgjoni dhe unë do të flas.» - Jobi 42: 4

Studimi i kësaj jave diskuton rolin që gjuha dhe përkthimi kanë luajtur në sjelljen e Biblës tek ne. Ai vendos fazën për studimin e javës tjetër, e cila diskuton shumë virtyte që Organizata beson se përkthimi i saj i fundit i Biblës ka mbi të gjithë të tjerët. Duket se është e përshtatshme të lini një diskutim mbi atë temë për javën e ardhshme. Sidoqoftë, ka diçka interesante në studimin e kësaj jave që tregon falsitetin e ligjërimit të David Splane në tv.jw.org me qëllim që skllavi besnik dhe i matur i Mateut 24:45 të fillojë vetëm në vitin 1919. (Shihni videon: "Skllavi" nuk është i vjetër 1900 vjeç.)
Në ligjërimin e tij, Splane shprehet se nuk kishte askush nga koha e Krishtit deri në 1919 që plotësonte rolin e skllavit që siguronte ushqim në kohën e duhur për shtëpiakët e Krishtit. Ai nuk e konteston natyrën e këtij ushqimi. Theshtë Fjala e Zotit, Bibla. Shëmbëlltyra e pjesshme në Mateu 24: 45-47 dhe e plotë në Lluka 12: 41-48 përshkruajnë skllavin në rolin e kamerierit, ai që shpërndan ushqimin që i është shpërndarë. Splane gjithashtu e pranon këtë analogji, në fakt ai doli me të në Takimin Vjetor 2012.
Gjatë Mesjetës, ata që morën drejtimin në kongregacionin e krishterë, aka Kisha Katolike, bllokuan shpërndarjen e ushqimit duke ndaluar botimin e tij në anglisht. Latinishtja, një gjuhë e vdekur për njeriun e thjeshtë, ishte e vetmja gjuhë e pranueshme për të komunikuar Fjalën e Zotit, si nga minberi ashtu edhe nga faqja e shtypur.
Paragrafi 12 i referohet shumë shkurt ngjarjeve në histori ku ushqimi po shpërndahej edhe një herë në shtëpitë e Zotit.
Siç tregon një historian:

«Para se Anglia të binte në sy për Biblën e Tyndale, këtë herë në zjarr për ta lexuar atë. Mijëra kopje u kontrabanduan. Në frazën e lumtur të Tyndale, «zhurma e Biblës së re bëri jehonë në të gjithë vendin.» Prodhuar në një botim të vogël me madhësi xhepi, që u fsheh lehtësisht, kaloi nëpër qytete dhe universitete në duart e madje burra dhe gra më të përulur. Autoritetet, veçanërisht Sir Thomas More, ende e sulmuan atë për "vënien në zjarr të shkrimeve në gjuhën e ploughboys", por dëmi u bë. Anglezët tani kishin Biblën e tyre, legale apo jo. Tetëmbëdhjetë mijë u shtypën: gjashtë mijë u kaluan. "(Bragg, Melvyn (2011-04-01). Aventura e Anglishtes: Biografia e një Gjuhe (Kindle Locations 1720-1724). Publikimi Arcade. Kindle Edition.)

Por edhe më parë Tyndale dhe përkrahësit e tij ishin të zënë me ushqimin e shtëpive me ushqimin e pastër të Zotit në gjuhën e tyre, një bandë kurajoze studentësh të rinj të Oksfordit po imitonin Jezusin duke përbuzur turpin dhe duke rrezikuar gjithçka për të përhapur fjalën e Zotit në anglisht. (Ai 12: 2; Mt 10:38)

"Wycliffe dhe studiuesit e tij në Oxford kundërshtuan që dorëshkrimet e tyre në anglisht u shpërndanë në të gjithë mbretërinë nga vetë studiuesit. Oksfordi edukoi një qelizë revolucionare menjëherë në një tokë edukative të dukshme të sigurt të Kishës Katolike. Ne po flasim për një shkallë të rregullimit të centralizuar në Evropën mesjetare të krishterë e cila pati një lidhje të madhe me Rusinë e Stalinit, Kinën e Maos dhe me pjesën më të madhe të Gjermanisë së Hitlerit. "(Bragg, Melvyn (2011-09-01). Libri i Librave : Ndikimi Radikal i Biblës së Mbretit James 1611-2011 (f. 15). Counterpoint. Kindle Edition.)

Cili ishte efekti i kësaj shpërndarjeje të ushqimit në kohën e duhur?

"Kështu që kur përkthimi i Tyndale u shtyp jashtë vendit dhe u kontrabandua (shpesh i pakufizuar në copa leckash), kishte uri për të. William Malden kujtoi duke lexuar Testamentin e Ri të Tyndale në fund të viteve 1520: 'Divers njerëz të varfër në qytetin e Chelmsford. . . atje ku banonte babai im dhe unë linda dhe së bashku me të u rrit, njerëzit e varfër thanë që Testamenti i Ri i Jezu Krishtit dhe të Dielave u ulën duke lexuar në skajin e poshtëm të kishës dhe shumë do të binin për të dëgjuar leximin e tyre. '"(Bragg , Melvyn (2011-09-01). Libri i Librave: Ndikimi Radikal i Biblës së Mbretit James 1611-2011 (f. 122). Counterpoint. Kindle Edition.)

Afarë ndryshimi u bëri njerëzve 'të zakonshëm', që të ishin në gjendje, siç vepruan, të grindeshin me priftërinjtë e arsimuar në Oksford, dhe, raportohet, shpesh më mirë ata! Whatfarë ndriçimi duhet t’i ketë dhënë mendjeve të mbuluara me shekuj, të përjashtuar qëllimisht nga njohuritë e thënë për të qeverisur jetën e tyre dhe të premtojnë shpëtimin e tyre të përjetshëm, mendjet e stunuara qëllimisht! Ne kemi lexuar, 'një uri' për Biblën Angleze, për fjalët e Krishtit dhe të Moisiut, të Palit dhe Davidit, të Apostujve dhe të Profetëve. Zoti kishte zbritur në tokë në anglisht dhe ata tani ishin tokë në Të. Ishte zbulimi i një bote të re. (Bragg, Melvyn (2011-09-01). Libri i Librave: Ndikimi Radikal i Biblës së Mbretit James 1611-2011 (f. 85). Counterpoint. Kindle Edition.)

Çfarë faqe të pabesueshme David Splane (duke folur për Trupin Udhëheqës) demonstron duke sugjeruar se këta burra të guximshëm nuk shërbyen si pjesë e atij skllavi besnik dhe të matur 1900-vjeçar. Ata rrezikuan reputacionin e tyre, jetesën e tyre, vetë jetën e tyre, për të bartur ushqimin e fjalës së Zotit te masat. Çfarë ka bërë Trupi Udhëheqës që i afrohet edhe më shumë? Megjithatë, ata do të supozonin se përjashtonin burra të tillë nga vëmendja e Jezuit kur ai të kthehej, duke u vendosur vetëm në atë piedestal.
Thuhet se ata që nuk do të mësojnë nga historia, janë të dënuar ta përsërisin atë. Ju lutemi lexoni citatet e mëposhtme, por kur i referohen Kishës Katolike ose Vatikanit, në mendjen tuaj, zëvendësoni "Organizatën"; kur i referohen Papës, priftërinjve ose autoriteteve të Kishës, zëvendësimi i "Trupit Drejtues"; dhe kur referencat për tortura dhe vrasje ose dënime të tjera, zëvendësoni "mosmarrëveshjen në shoqëri". Shikoni nëse në ato kushte, këto deklarata janë ende të vërteta.

“Kisha Romake, e pasur, tentakulat e saj në çdo vend të shoqërisë…. Mbi të gjitha, ajo kishte një monopol të jetës së përjetshme. Jeta e përjetshme ishte pasioni i thellë dhe udhëheqës i kohës. Vatikani tha që mund të fitosh vetëm jetën e përhershme - premtimin madhështor të Kishës së Krishterë - nëse e bëtë atë që ju tha Kisha që të bëni. Kjo bindje përfshinte pjesëmarrjen e detyruar në kishë dhe pagimin e taksave për të mbështetur batalionet e klerit… .Heta e përditshme ishte subjekt i një kontrolli në çdo qytet dhe fshat; jeta juaj seksuale u monitorua. Të gjitha mendimet kryengritëse duhej të rrëfeheshin dhe të ndëshkoheshin, çdo mendim jo në përputhje me mësimet e Kishës u censurua. Tortura dhe vrasja ishin zbatuesit. Ata që dyshohen se madje kanë dyshuar në punën e kësaj makinerie monoteiste monumentale u detyruan të poshtërojnë gjykimet publike dhe u thanë 'abuzim ose djegie' - të ofrojnë një falje dhe falje publike ose të hahen nga zjarri. "(Bragg, Melvyn (2011-09- 01) .Libri i Librave: Ndikimi Radikal i Biblës Mbretit James 1611-2011 (f. 15). Counterpoint. Kindle Edition.)

“Më shumë po luftonte që të drejtat e pozitës Katolike Romake të ishin të pagabueshme dhe të ishin gjithçka që vendosi se do të ishte. Ai e pa atë të shenjtëruar nga koha dhe shërbimi. Anydo ndryshim, mendoi ai, do të shkatërronte në mënyrë të pashmangshme sakramentin e së vërtetës së Shenjtë, papatit dhe monarkisë. Gjithçka duhet të pranohet ashtu siç kishte qenë. Të heqësh një guralec do të ishte të nisesh ortekun. Vitriol kundër përkthimit të Tyndale dhe djegies dhe vrasjes së kujtdo që ofron mosmarrëveshjen më të vogël për pikëpamjen e Kishës së Vjetër tregojnë se çfarë ishte në diskutim. Pushteti duhej të merrej nga ata që e kishin mbajtur atë për aq kohë sa ata besuan se u takonte atyre me të drejtë. Autoriteti i tyre ishte ushtruar për aq shumë shekuj sa që perspektiva e zvogëlimit të saj në çfarëdo mënyre u mendua të ishte fatale. Ata donin që popullata të ishte e nënshtruar, e heshtur dhe mirënjohëse. Do gjë tjetër ishte e papranueshme. Testamenti i Ri i popullarizuar i Tyndale kishte shkelur fortifikimet e një privilegji aq të themeluar në të kaluarën saqë dukej i dhënë nga Zoti dhe i pa sfiduar. Nuk duhej të tolerohej. "(Bragg, Melvyn (2011-09-01). Libri i Librave: Ndikimi radikal i Biblës së Mbretit James 1611-2011 (f. 27-28). Counterpoint. Kindle Edition.)

Në kohën e Wycliffe dhe Tyndale, ishte Bibla në anglisht moderne që i çliroi njerëzit nga shërbimi shekullor ndaj burrave që pretendojnë të flasin për Perëndinë. Sot, është interneti që bën të mundur për këdo që të kontrollojë vlefshmërinë e pothuajse çdo deklarate ose doktrine brenda disa minutave dhe nga intimiteti i shtëpisë së vet, ose edhe kur është ulur në sallën e Mbretërisë.
Si në ditët e tyre, ashtu është edhe sot. Kjo liri po dëmton fuqinë e burrave mbi burrat e tjerë. Sigurisht, varet nga secili prej nesh që ta shfrytëzojë atë. Fatkeqësisht, për shumë, ata preferojnë të skllavërohen.

“Sepse ju kënaqeni me personat e paarsyeshëm, duke parë se jeni të arsyeshëm. 20 Në fakt, ju vendoseni me këdo që ju skllavëron, kushdo që gllabëron [atë që keni], kushdo që kap [atë që keni], kushdo që lartëson veten [TU], kushdo që ju godet në fytyrë. ”(2Ko 11:19, 20 )

 
 
 

Meleti Vivlon

Artikuj nga Meleti Vivlon.
    38
    0
    Ju pëlqejnë mendimet tuaja, ju lutemi komentoni.x