Скарби з Божого Слова та копання духовних дорогоцінних каменів - «Іди робити учнів - навіщо, куди і як?» (Метью 27-28)

Матвій 28:18 - Ісус має широкі повноваження (w04 7 / 1 pg 8 пункт 4)

Чи говорить Метью 28: 18 "Ісус має широкий авторитет »? Що ви думаєте?

Усі переклади кажуть "Вся влада". Тут перекладено грецьке слово "Все" засоби 'цілий. Кожна частина, всі', ні “Широкий діапазон”!

Можливо, організація використовує "широкий авторитет » тому що вони не хочуть звертати увагу на той факт, що Ісус мав всю владу дуже скоро після свого воскресіння (протягом декількох днів, можливо, одразу). Це суперечить їх вченню про те, що він став королем у 1914 році, оскільки це означало б, що він отримав додаткову владу, що неможливо згідно з цим віршем. Колосян 1:13, які вони цитують на підтримку інтронізації в 1914 році, насправді екзегетично стверджують, що «Він [Бог] визволив нас [учнів] від влади темряви і переніс у царство Сина своєї [Божої] любові ". Отож вони вже були в Царстві, а Ісус уже був Царем.

Тепер організація вважає, що це царство тільки над його учнями, але Джон 3: 14-17 каже: "Боже улюблене світ так сильно послав свого єдинородного сина », а потім віддав своєму Синові, виявившись вірним до смерті,« всю владу »,« щоб кожен, хто виявляє віру в нього, не був знищений, але мав вічне життя »за допомогою« Царство Сина Його любові », дозволивши Ісусу раз і назавжди померти як викуп за наші гріхи. (Євреїв 9:12, 1 Петра 3:18)

Нарешті 1 Петро 3:18 підтверджує, що Ісус «перебуває праворуч Бога, бо Він пішов до неба; і ангели, і влади, і сили були підпорядковані йому ".

Метью 27: 51 - Що означало розрив у двох завісах? (завіса) (nwtsty)

Згідно із зауваженням про це, “також означає, що зараз можливий вхід на небо. "  Але це чи це ейзегетичне тлумачення? У навчальній записці також наводиться єврей 10: 19-20 на підтвердження цього, який говорить: «Отже, брати, оскільки ми маємо впевненість увійти до Найсвятішого Місце кров’ю Ісуса, новим і живим шляхом, відкритим для нас через завісу. Його тіла »(Біблія вивчення Берея).

Тепер ми знаємо, що жертва Ісуса припинила потребу в щорічній жертві в День спокути, коли Первосвященик увійшов до Найсвятішого. (Вихід 30: 10) Ми також знаємо, що завіса розпалася навпіл під час його смерті, що призводить до того, що Найсвятіший вже не буде відокремлений від Святого. (Матвій 27: 51) Ця дія також виконала пророцтво в Даниїлі 9: 27, оскільки жертви більше не були потрібні Богові, слугуючи своєму призначенню, вказуючи на Месію, Ісуса.

Весь єврейський 9 добре читати, оскільки він обговорює законний тип і антитип храмового святилища та Ісуса. Вірш 8 говорить нам: «Таким чином, святий дух дає зрозуміти, що шлях до святині ще не був продемонстрований, коли стояв перший намет. [Храм] ”Вірш 24 показує, що Христос не ввійшов у Святе місце, а на Небо, щоб постати перед Богом від нашого імені. Так було виконано тип. Отже, чи є основа для поширення цього виконання на християн, братів Христових? Я не міг знайти жодної біблійної чи логічної причини для цього. (Якщо, можливо, хтось із читачів може це зробити, то ми з нетерпінням чекаємо вашого біблійного дослідження).

Виходячи з того, що немає підстав для продовження цього виконання, то як ми можемо зрозуміти іврит 10: 19-20? Щоб зрозуміти, надумаємо наступне. Що символічно причащалося Христової крові та його тіла? За словами Джона 6: 52-58 той, хто годував тілом і пив свою кров, отримає життя вічне і воскресне в останній день. Без того, як Ісус приніс свою жертву, тоді життя вічне не було досяжним, і не було можливості стати ідеальними синами Божими (Матвія 5: 9, Галатів 3: 26). Як тільки досконалі люди могли безпосередньо наближатися до Бога, як і досконалий Адам, і тільки Первосвященик міг наближатися до Бога безпосередньо в Найсвятішому, пропонуючи йому правду, так тепер, як Римляни 5: 8-9,18 кажуть: «поки ми ще були грішниками Христос помер за нас. Отож, набагато більше, оскільки ми тепер його кров'ю оголосили праведними, чи врятуємося через нього від гніву. … Так само через один акт виправдання результатом для людей різного роду є визнання їх праведними на все життя ».

Тепер недосконалі люди через Христову жертву мали можливість прийти до затвердженого стану з Богом. Крім того, роль для цих в майбутньому передбачається "священиками служити Богові, і вони будуть царювати на землі" (Об'явлення 5: 9-10 BSB).

Тому було б сенс, що розривання завіси надвоє стало можливим для справжніх християн стати ідеальними синами Божими і тим самим отримати прямий доступ до Бога так само, як це могли Ісус та Адам. Немає вказівки, що це має відношення до місця розташування, а скоріше це стосується статусу перед Богом, як каже Римляни 5: 10: «Бо якби ми, коли були ворогами [Божими], ми примирилися з Богом через смерть його сина, набагато більше, тепер, коли ми примирилися, ми врятуємось його життям ».

Бесіда - Ісус помер на хресті? (g17.2 pg 14)

Ще один прекрасний приклад організації ейгегезу.

«Нова Єрусалимська Біблія» обрана як підтримка потрібної інтерпретації (а це те, що Ісус не помер на хресті), оскільки це перекладається як "Ісус був страчений", повісивши на дерево "Дії 5: 30".  Швидкий огляд Biblehub.com показує, що з 29 перекладів англійською мовою 10 використовують "хрест", а 19 використовують "дерево". Це випадок "він сказав, вони сказали", і хоча більшість використовує "дерево", це все ще не виключає того, що ми розуміємо як хрест. Однак, якщо ми хочемо бути прискіпливими, чи прибивали Ісуса до дерева чи підвішували мотузкою до дерева? Насправді здається, що його, мабуть, повісили on дерево з цвяхами. (Джон 20: 25) Як обговорювалося в недавньому огляді CLAM, чому так важливо, на якій структурі Ісус помер? Якщо він помер на хресті, що з цього? Що це змінюється? Нічого. Однак важливо те, що ми не використовуємо це як символ, а також не використовуємо символ у поклонінні.

Щоб показати, наскільки ейсегетичним є погляд, подивіться на Matthew 26: 47. У ньому йдеться про обговорення Юди, що він "прийшов і з ним велике скупчення мечів клуби від головного священика та людей старшого віку. "У статті йдеться"Слово ксилон, яке вживається в Діях 5: 30 - просто вертикальний блідий або колом, до якого римляни прибивали тих, кого, таким чином, розіп'яли ».

А тепер подивіться на Матвія 26: 47 і що ми знаходимо? Так, ви здогадалися. "Ксилон". Отже, щоб бути послідовним, його слід перекладати «мечами і колів (або вертикальних блідостей)”Що, звичайно, не має сенсу. (Див. Також Дії 16:24, 1 Коринтянам 3:12, Об'явлення 18:12, Об'явлення 22: 2 - усі вони мають ксилону)

Отже, чітко слово ксилону слід перекладати відповідно до того, який предмет з дерева відповідає контексту. Також Лексикон (див. Кінцеву примітку), цитований на підтримку цього розуміння, датується 1877 і, здається, є відокремленим розумінням - імовірно, тому, що не може бути знайдено більш пізнє датування, яке підтверджує необхідний висновок; інакше вони, безумовно, це цитують.

Ще один фрагмент головоломки підкреслено в Матвія 27: 32, де йдеться про натискання Симона Киринейського, щоб перенести стаурон (чи хрестовина?) Ісуса.[Я]

Таким чином, зібравши інформацію разом, виявляється, були загострені коли або іноді просто дерева (ксилону = шматок дерева / дерево, предмет дерева), до якого поперечний шматок (стаурон) додано до виконання, і саме це стаурон замість комбінованого колу та хрестовини, що той, що виконується, був зроблений для перевезення.

Це зробило б слова Ісуса в Марку 8: 34 зрозумілими, якби це була хрестовина. Хрестовину може (майже приблизно) нести чоловік. Колом або жердиною, деревом, катуванням або повним хрестом було б занадто важко, щоб перевезти його майже ніхто. Ісус же сказав: «Якщо хто хоче піти за мною, нехай відрікся від себе і підбере його стаурон і постійно йдіть за мною ». Ісус ніколи нікого не просив зробити неможливе.

То де ксилону зустрічається в грецькому тексті, зазвичай його слід перекласти колом або деревом, і куди стаурон як правило, його слід перекласти як хрестовина або деревина, але коли вони використовуються в контексті виконання, перекладачі багатьох Біблій обгрунтовано ставлять "хрест", щоб читачі краще розуміли механізм виконання, хоча розмив дещо інше вживання слів. Добре задокументовано, що якийсь хрест був улюбленим способом страти для фінікійців та греків, а потім римляни його прийняли.

Тож цілком дивно, чому організація робить такий педантичний аргумент проти того, щоб Ісуса на хресті було забито, є дивним, якщо це не спроба відмежувати себе від решти християнства; але є набагато кращі та зрозуміліші способи зробити це.

Відео - Продовжуйте без лепету - Публічно та створення учнів

Близько хвилини 1, старший направив брата до квітневого 2015 Міністерство Королівства. "Він підкреслив, що метою громадського засвідчення є не просто розмістити літературу, а направити людей на JW.org!" Так, ви це правильно почули!

Не до Христа. Навіть Єгові, і, очевидно, не до Біблії, а до Організації.

Ісус, шлях (jy Chapter 16) –Ісус показує завзяття за справжнє поклоніння

Нічого для коментарів.

_____________________________________________

[Я] Злагодження Стронга - Давно створена книга визначає stauros як вертикальний колом, звідси хрест. Однак Helps Word-Studies визначає це як хрестовину римського хреста. Для отримання додаткової інформації про те, що критичний лексикон Буллінгера є самотнім у розумінні див https://en.wikipedia.org/wiki/Stauros.

Тадуа

Статті Тадуа.
    19
    0
    Буду любити ваші думки, будь ласка, прокоментуйте.x