"ان لوگوں کے فرمانبردار رہو جو آپ میں سے سبقت لے رہے ہیں اور تابع رہو…" (عبرانیوں 13: 17)

انگریزی میں ، جب ہم "اطاعت" اور "اطاعت" کے الفاظ استعمال کرتے ہیں تو ، ذہن میں کیا خیالات آتے ہیں؟ انگریزی الفاظ اکثر وسیع پیمانے پر معنی کی متنوع لطافتوں کے ساتھ واضح ہوتے ہیں۔ کیا یہی حال ان دو الفاظ کے ساتھ ہے؟ مثال کے طور پر ، کیا آپ "منانا" اور "قائل" کرنے کے لئے "اطاعت" کے مترادفات سمجھیں گے اور "اوبام صحبت کریں گے"؟ "اعتماد" ، "خواہش" اور "توجہ" کے بارے میں کیا خیال ہے؟

امکان نہیں ، ٹھیک ہے؟ در حقیقت ، انگریزی میں "اطاعت" اور "اطاعت" کا کافی پابندی استعمال ہے۔ یہ زبردست الفاظ ہیں۔ وہ ایک آقا / نوکر کا رشتہ ، یا انتہائی کم از کم ، غلامی کی ایک عارضی حیثیت کا مطلب ہیں۔ انگریزی میں ، شرائط اپنے ساتھ مشروطیت کی کوئی معنی نہیں رکھتی ہیں۔ مثال کے طور پر ، ایک ماں چھوٹے بچے کو نہیں بتاتی ہے ، "میں چاہتا ہوں کہ آپ میری بات سنیں اور میری اطاعت کریں ، اگر آپ کو اعتراض نہیں ہے۔"

آپ کسی ٹریفک جرم پر عدالت میں کھڑے نہیں ہوتے اور جج کو کہتے ، "مجھے لگتا تھا کہ رفتار کی حد صرف ایک تجویز تھی۔"

لہذا ، جب ایک انگریزی بولنے والا عبرانیوں 13: 17 کو پڑھتا ہے ، تو وہ اس آیت سے کیا سمجھ لے گا جس کی ترجمانی کلام پاک کے نیو ورلڈ ٹرانسلیشن یا NWT میں کی گئی ہے؟

"ان لوگوں کے فرمانبردار رہو جو آپ کے درمیان رہنمائی کر رہے ہیں اور تابعدار بنیں ،۔ . "

دوسرے ترجمہ میں جانے سے ہمیں مزید کچھ حاصل نہیں ہوتا ہے۔ سب سے زیادہ کھلا "اطاعت…" کے ساتھ

  • "ان لوگوں کی اطاعت کرو جن کا آپ پر راج ہے اور جمع کرو…" (کنگ جیمز ، امریکن اسٹینڈرڈ ورژن)
  • "اپنے مناظر کی اطاعت کرو ، اور ان کے تابع رہو۔" (ڈوئی۔ہیمز بائبل)
  • "اپنے رہنماؤں کی اطاعت کیج their اور ان کے اختیار کے سامنے…" (نیا بین الاقوامی ورژن)
  • "اپنے روحانی پیشواؤں کی اطاعت کرو ، اور جو کچھ وہ کہتے ہو اس پر عمل کریں۔" (نیا رہائشی ترجمہ)

فہرست میں بہت کم تغیر آتا ہے۔ متوازی خصوصیت کا استعمال کرتے ہوئے خود کو اس کی جانچ کریں biblehub.com.

اس سے یہ واضح معلوم ہوتا ہے ، انگریزی میں "اطاعت" کے لفظ کو استعمال کرتے ہوئے ، ہمیں جماعت کے اختیار رکھنے والے افراد کو اپنا قائد ماننا چاہئے ، اور ہمیں بلا شبہ ان کی بات ماننی چاہئے۔ کیا یہ وہی نہیں جس کا مطلب "اطاعت" کا مطلب ہے انگریزی میں؟

کیا سپاہی منفی نتائج کے خوف کے بغیر کہہ سکتا ہے کہ اس نے کسی حکم کی نافرمانی کی کیونکہ اسے یقین ہے کہ یہ غلط ہے؟ کیا ایک چھوٹا بچہ اپنی والدہ سے یہ کہہ کر بھاگ سکتا ہے کہ اس نے اس کی بات نہیں مانی کیوں کہ اسے لگتا ہے کہ وہ غلط ہے؟ "فرمانبرداری" اور "اطاعت" صرف اس معنی کی لطیفیت کی اجازت نہیں دیتے ہیں۔

اس حوالے سے کہ یونانی ترجمہ کرتے وقت عملی طور پر ہر ترجمہ میں یہ لفظ استعمال ہوتا ہے ، کسی کو یہ سوچنے کا الزام نہیں لگایا جاسکتا ہے کہ انگریزی لفظ یونانی کے مکمل معنی رکھتا ہے۔ لہذا ، یہ جان کر آپ کو حیرت ہوسکتی ہے کہ ایسا نہیں ہے۔

یونانی لفظ کو NWT میں "اطاعت" کے طور پر پیش کیا گیا ہے اور تقریبا ہر دوسرے کی "اطاعت" ہے پیٹسٹھی یہ ایک فعل ہے ، جس میں 2 میں جمع ہےnd شخص کثرت لازمی تناؤ. infinitive ہے peithó اور اس کا مطلب ہے "قائل کرنا ، اعتماد رکھنا"۔ لہذا ، لازمی تناؤ میں ، پول عیسائی عیسائیوں کو یہ حکم دے رہا ہے کہ وہ قیادت سنبھالنے والوں پر "راضی ہوجائیں" یا "اعتماد کریں"۔ تو کیوں اس کا ترجمہ اس طرح نہیں کیا جاتا ہے؟

یہاں یونانی صحیفوں میں اصطلاح کے ہر واقعہ کی ایک مکمل فہرست ہے۔

(میتھیو 27: 20) لیکن چیف کاہن اور بزرگ حوصلہ افزائی ہجوم نے بارہ بیس کو مانگنا ، لیکن یسوع کو تباہ کرنے کے لئے۔

(میتھیو 27: 43) اس نے ڈال دیا ہے اس کا اعتماد خدا میں؛ اگر وہ چاہتا ہے تو اب اسے بچائے کیونکہ اس نے کہا ، 'میں خدا کا بیٹا ہوں۔'

(میتھیو 28: 14) اور اگر یہ بات گورنر کے کانوں تک پہنچ جاتی ہے تو ہم کریں گے قائل [اسے] اور آپ کو پریشانی سے آزاد کریں گے۔ "

(لیوک ایکس اینم ایکس ایکس ایکس این ایم ایکس) لیکن جب جب کوئی اس سے زیادہ طاقتور اس کے خلاف آجاتا ہے اور اسے فتح کرتا ہے تو وہ اپنا پورا اسلحہ لے لیتا ہے جس میں وہ اعتماد کر رہا تھا، اور وہ ان چیزوں کو تقسیم کرتا ہے جو اس نے اسے ختم کردیا تھا۔

(لیوک ایکس اینوم ایکس: ایکس این ایم ایکس ایکس) لیکن اس نے اس سے کہا ، 'اگر وہ موسیٰ اور انبیاء کی بات نہیں مانیں گے تو نہ ہی ہوں گے۔ حوصلہ افزائی اگر کوئی مردوں میں سے جی اٹھتا ہے۔ ''

(لیوک 18: 9) لیکن اس نے یہ مثال کچھ لوگوں سے بھی کہی قابل اعتماد اپنے آپ میں یہ کہ وہ نیک تھے اور جو باقی لوگوں کو کچھ بھی نہیں سمجھتے تھے۔

(لیوک ایکس اینوم ایکس: ایکس این ایم ایکس ایکس) لیکن اگر ہم کہتے ہیں ، 'مردوں سے' ، تو لوگ سب کو پتھراؤ کریں گے ، کیونکہ وہ ہیں حوصلہ افزائی کہ یوحنا نبی تھا۔

(اعمال 5: 36) مثال کے طور پر ، ان دنوں سے پہلے تھیو داس نے یہ کہا کہ وہ خود ہی کوئی شخص ہے ، اور چار سو کے لگ بھگ آدمی ان کی پارٹی میں شامل ہوئے۔ لیکن اس کے ساتھ ، اور ان سب لوگوں کا خاتمہ کردیا گیا اطاعت وہ منتشر ہو گیا تھا اور کچھ نہیں آیا تھا۔

(اعمال 5: 40) اس پر وہ دھیان دیا اس کے پاس ، اور انہوں نے رسولوں کو طلب کیا ، کوڑے مارے اور ان کو حکم دیا کہ وہ عیسیٰ کے نام کی بنیاد پر بولنے سے باز رہیں اور انہیں جانے دیں۔

(اعمال 12: 20) اب وہ صور اور سی ڈان کے لوگوں کے خلاف لڑنے کے موڈ میں تھا۔ تو وہ ایک ہی اتفاق سے اس کے پاس آئے اور ، اس کے بعد حوصلہ افزائی بلیسٹس ، جو بادشاہ کے بیڈروم کے انچارج تھے ، انہوں نے امن کا مقدمہ شروع کیا ، کیونکہ ان کے ملک کو بادشاہ کے پاس سے کھانا فراہم کیا جاتا تھا۔

(اعمال 13: 43) چنانچہ عبادت خانے کی مجلس تحلیل ہونے کے بعد ، بہت سے یہودی اور یہودی مذہب [خدا] کی عبادت کرنے والے پول اور بار نسک کے پیچھے چلے گئے ، ان سے بات کرنے کا آغاز کس نے کیا؟ پر زور دیا ان کو خدا کی مہربانی سے جاری رکھیں۔

(اعمال 14: 19) لیکن یہودی انطاکیہ سے آئے اور میں I کو؟ نی · ام اور حوصلہ افزائی ہجوم ، اور انہوں نے پولس پر پتھراؤ کیا اور اسے شہر کے باہر گھسیٹتے ہوئے تصور کیا کہ وہ مر گیا ہے۔

(اعمال 17: 4) نتیجے میں ان میں سے کچھ مومن بن گئے اور انہوں نے خود کو پولس اور سیلاس کے ساتھ منسلک کیا ، اور یونانیوں کی ایک بہت بڑی جماعت جو [خدا کی عبادت] کرتی تھی ، اور نہ کہ کچھ خواتین نے۔

(اعمال 18: 4) تاہم ، وہ ہر سبت کے دن عبادت خانے میں تقریر کرتا اور کرتا قائل یہودی اور یونانی۔

(اعمال 19: 8) یہودی عبادت گاہ میں داخل ہوئے ، انہوں نے تین ماہ تک ڈھٹائی کے ساتھ بات کی ، گفتگو کی اور استعمال کیا قائل کرنے کی کوشش کی خدا کی بادشاہی کے بارے میں۔

(اعمال 19: 26) نیز ، آپ یہ دیکھتے اور سنتے ہیں کہ نہ صرف افیس سوس میں بلکہ آسیا کے تقریبا all تمام ضلع [ضلع] میں یہ پال قائل کیا ہے کافی ہجوم نے اور انہیں ایک اور رائے کی طرف موڑ دیا ، یہ کہتے ہوئے کہ ہاتھوں سے بنے ہوئے دیوتا نہیں ہیں۔

(اعمال 21: 14) جب وہ مطمعن نہیں کیا جائے گا، ہم ان الفاظ سے بخوبی واقف ہوئے: "خداوند کی مرضی ہو۔"

(اعمال 23: 21) سب سے بڑھ کر ، انھیں جانے نہ دیں قائل آپ ، کیونکہ ان کے چالیس سے زیادہ آدمی اس کے انتظار میں پڑے ہوئے ہیں ، اور انہوں نے اپنے آپ کو لعنت کا پابند کیا ہے جب تک کہ وہ اس کے ساتھ نہ ہوجائیں ، نہ کھائیں اور نہ پی لیں۔ اور وہ اب آپ کے وعدے کے منتظر ، تیار ہیں۔

(اعمال 26: 26) حقیقت میں ، جس بادشاہ سے میں صاف گوئی کے ساتھ بات کر رہا ہوں ، ان چیزوں کے بارے میں بخوبی جانتا ہے۔ میں کے لئے قائل ہوں کہ ان چیزوں میں سے ایک بھی اس کے نوٹس سے بچ نہیں سکتا ، کیونکہ یہ کام کسی کونے میں نہیں ہوا ہے۔

(اعمال 26: 28) لیکن A · گرفت؟ پا نے پولس سے کہا: “تھوڑی ہی دیر میں آپ قائل کرے گا مجھے عیسائی بننا ہے۔

(اعمال 27: 11) تاہم ، آرمی آفیسر چل رہا تھا پائلٹ اور جہاز کے مالک نے ان چیزوں کے بجائے جو پال نے کہا تھا۔

(اعمال 28: 23 ، 24) اب انہوں نے اس کے ساتھ ایک دن کا انتظام کیا ، اور وہ اس کی رہائش گاہ میں زیادہ تعداد میں اس کے پاس آئے۔ اور اس نے ان کو خدا کی بادشاہی کے بارے میں اچھی طرح سے گواہی دے کر اور اس کی وضاحت کی قائل کرنے کا استعمال ان کے ساتھ حضرت عیسیٰ علیہ السلام کے بارے میں صبح سے شام تک موسیٰ اور نبیوں کی شریعت سے لے کر۔ 24 اور کچھ یقین کرنے لگے چیزوں نے کہا؛ دوسرے لوگ یقین نہیں کریں گے۔

(رومیوں 2: 8) تاہم ، ان لوگوں کے لئے جو متنازعہ ہیں اور جو حق کی نافرمانی کرتے ہیں لیکن اطاعت ظلم اور غضب ہوگا۔

(رومیوں 2: 19) اور آپ قائل ہیں کہ آپ اندھوں کا راستہ ہیں ، اندھیروں کے لئے روشنی ہے ،

(رومیوں 8: 38) I کے لئے مجھے یقین ہے نہ موت ، نہ زندگی ، نہ فرشتہ ، نہ حکومتیں ، نہ اب چیزیں ، نہ آنے والی چیزیں ، نہ طاقت

(رومیوں 14: 14) میں جانتا ہوں اور قائل ہوں خداوند یسوع میں کہ کوئی بھی چیز اپنے آپ میں ناپاک نہیں ہے۔ صرف اسی جگہ جہاں آدمی کسی چیز کو ناپاک سمجھتا ہے ، اس کے لئے وہ ناپاک ہے۔

(رومیوں 15: 14) اب میں خود بھی قائل ہوں میرے بھائیو ، آپ کے بارے میں ، کہ آپ خود بھی بھلائی سے بھرے ہو ، جیسا کہ آپ تمام علم سے بھر چکے ہیں ، اور یہ کہ آپ ایک دوسرے کو نصیحت بھی کرسکتے ہیں۔

(2 کرنتھیوں 1: 9) در حقیقت ، ہم نے اپنے اندر محسوس کیا کہ ہمیں موت کی سزا مل چکی ہے۔ یہ ہم تھے ہمارا اعتماد ہوسکتا ہے، اپنے آپ میں نہیں ، بلکہ خدا میں جو مردوں کو زندہ کرتا ہے۔

۔ کیونکہ میں اعتماد ہے آپ سب میں جو خوشی ہے وہ آپ سب کی ہے۔

(2 کرنتھیوں 5: 11) لہذا ، ہم ، خداوند کا خوف جانتے ہیں راضی رکھنا آدمی ، لیکن ہم خدا کے سامنے ظاہر ہوگئے ہیں۔ تاہم ، مجھے امید ہے کہ ہم آپ کے ضمیر پر بھی ظاہر ہوگئے ہیں۔

(2 کرنتھیوں 10: 7) آپ چیزوں کو ان کے چہرے کی قیمت کے مطابق دیکھتے ہیں۔ اگر کوئی امانتوں اپنے آپ میں کہ وہ مسیح سے تعلق رکھتا ہے ، پھر وہ اس حقیقت کو اپنے لئے خود ہی ذہن میں رکھے ، جس طرح وہ مسیح کا ہے ، اسی طرح ہم بھی۔

(گالیٹیوں ایکس این ایم ایکس ایکس: ایکس این ایم ایکس ایکس) ، کیا حقیقت میں ، مرد اب میں ہوں؟ قائل کرنے کی کوشش کر رہا ہوں یا خدا یا میں مردوں کو خوش کرنا چاہتا ہوں؟ اگر میں ابھی بھی مردوں کو خوش کرتا ، تو میں مسیح کا غلام نہیں ہوتا۔

(گالیٹیوں ایکس این ایم ایکس ایکس: ایکس این ایم ایکس ایکس) آپ اچھی طرح سے چل رہے تھے۔ جس نے آپ کو روکا اطاعت کرتے رہنا سچ؟

(گالیانیوں کا 5: 10) I پراعتماد ہوں آپ کے بارے میں جو [رب] کے ساتھ اتحاد میں ہیں کہ آپ کو ایسا ہی نہیں سوچا جائے گا۔ لیکن جو آپ کو تکلیف دے رہا ہے وہ اس کا فیصلہ سنائے گا ، چاہے وہ کوئی بھی ہو۔

(فلپائنی 1: 6) I کے لئے پراعتماد ہوں اس بات کا ، کہ جس نے آپ میں اچھا کام شروع کیا وہ یسوع مسیح کے دن تک اسے تکمیل تک پہنچا دے گا۔

(فلپائنی 1: 14) اور [لارڈ] کے بیشتر بھائی ، اعتماد کا احساس میرے [جیل] بندھن کی وجہ سے ، بے خوف ہوکر خدا کا کلام بولنے کی اور زیادہ ہمت کا مظاہرہ کررہے ہیں۔

(فلپائنی 1: 25) تو ، پر اعتماد ہونا اس کے بارے میں ، میں جانتا ہوں کہ میں آپ کی ترقی اور خوشی [جو آپ کے ایمان سے تعلق رکھتا ہوں) کے ل remain باقی رہوں گا اور آپ کے ساتھ رہوں گا۔

(فلپائنی 2: 24) بے شک ، میں پراعتماد ہوں خداوند میں کہ میں خود بھی جلد ہی آؤں گا۔

(فلپائنی 3: 3) کیونکہ ہم وہی ختنہ کرنے والے ہیں ، جو خدا کی روح کے ذریعہ مقدس خدمت انجام دے رہے ہیں اور مسیح یسوع میں اپنی فخر کرتے ہیں اور ہمارے پاس نہیں ہے آپکا اعتماد گوشت میں ،

(2 تھیسالونیان 3: 4) اس کے علاوہ ، ہم اعتماد ہے [رب] میں آپ کے بارے میں ، کہ آپ کر رہے ہیں اور ہم جو حکم دیتے ہیں وہ کرتے رہیں گے۔

(2 تیمتھیی 1: 5) کیونکہ میں آپ کو اس عقیدے کی یاد دلاتا ہوں جو آپ میں بغیر کسی منافقت کے ہے ، اور جو آپ کی دادی لو میں سب سے پہلے رہتا تھا لو۔ اور آپ کی والدہ ییو اچھا ہے ، لیکن جو میں ہوں پراعتماد ہوں تم میں بھی ہے

(2 تیمتھی 1: 12) اسی وجہ سے میں بھی ان چیزوں کا شکار ہو رہا ہوں ، لیکن مجھے شرم نہیں آتی ہے۔ کیونکہ میں اس کو جانتا ہوں جس پر میں نے یقین کیا ہے ، اور میں پراعتماد ہوں اس دن تک وہ اس چیز کی حفاظت کرسکتا ہے جو میں نے اس کے ساتھ بھروسہ کیا ہے۔

(فیلیمون 21) اعتماد کرنا آپ کی تعمیل میں ، میں آپ کو لکھ رہا ہوں ، یہ جان کر کہ آپ میری کہی باتوں سے بھی زیادہ کام کریں گے۔

(عبرانیوں 2: 13) اور دوبارہ: "میرے پاس ہوگا پر بھروسہ اسی میں۔ "اور دوبارہ:" دیکھو! میں اور چھوٹے بچے ، جسے خداوند نے مجھے دیا ہے۔

(عبرانیوں 6: 9) تاہم ، آپ کے معاملے میں ، پیارے ہم ، قائل ہیں نجات کے ساتھ بہتر چیزوں اور چیزوں کی ، اگرچہ ہم اس طرح سے بات کر رہے ہیں۔

(عبرانیوں 13: 17، 18) ہو فرمانبردار ان لوگوں کے لئے جو آپ میں رہنمائی کر رہے ہیں اور تابعدار بنیں ، کیونکہ وہ آپ کی جانوں پر نگاہ رکھے ہوئے ہیں جیسے حساب کتاب کریں۔ تاکہ وہ یہ کام خوشی سے کریں نہ کہ آہیں بھرتے ہوئے ، کیونکہ یہ آپ کے لئے نقصان دہ ہوگا۔ 18 ہمارے لئے دعا کرتے رہیں پر بھروسہ ہمارا ایماندار ضمیر ہے ، جیسا کہ ہم چاہتے ہیں کہ ہر کام میں خود کو ایمانداری سے چلائیں۔

(جیمز ایکس این ایکس ایکس: ایکس این ایم ایکس ایکس) اگر ہم ان کے ل horses گھوڑوں کے منہ میں لگام ڈالتے ہیں اطاعت کرنے کے لئے ہم ، ہم ان کے پورے جسم کا بھی انتظام کرتے ہیں۔

(1 جان 3: 19) اس کے ذریعہ ہم جان لیں گے کہ ہم سچائی سے شروع ہوئے ہیں ، اور ہم یقین دلائیں گے ہمارے دل اس کے سامنے

جیسا کہ آپ دیکھ سکتے ہیں ، ان میں سے صرف تین آیات (ہیب کو چھوڑ کر۔ 13: 17 جو تنازعہ میں ہے) پیش کرتے ہیں peithó بطور "اطاعت"۔ اور یہ بھی اہم ہے کہ ان متعدد تینوں میں سے کوئی بھی ہمارے متنازعہ متن کو چھوڑ کر ایک انسان کو دوسرے حکم دینے کے تناظر میں "اطاعت" کا استعمال نہیں کرتا ہے۔

یونانی اصطلاح کا غالب آور معنی استدلال اور اعتماد یا ماخذ پر اعتماد پر مبنی قائل کرنا ہے۔ یہ اندھے اور بلاشبہ اطاعت کے نظریہ کو پہنچانے کے لئے استعمال نہیں ہوتا ہے۔

تو ، کیوں بائبل کے تمام ترجمے ایک انگریزی اصطلاح استعمال کرتے ہیں جو یونانی کے معنی نہیں دیتا ہے؟

اس کے جواب دینے سے پہلے آئیے ہم ایک اور یونانی لفظ کو دیکھیں جو انگریزی میں "فرمانبرداری" کے معنی سے زیادہ قریب ہے۔ لفظ ہے peitharcheó, اور یہ کا مطلب ہے "اختیار کو ماننا"۔ یہ پچھلی اصطلاح کا ایک مفہوم ہے ، پیٹھ ، یونانی لفظ کے ساتھ ، آرکس، مطلب کیا پہلے آتا ہے "یا صحیح طور پر ،" اس بات پر راضی ہوجاتا ہے کہ پہلے کیا ہونا چاہئے ، یعنی کیا ترجیح ہے (اعلی اتھارٹی) "۔

یہ لفظ یونانی صحیفوں میں صرف چار بار استعمال ہوا ہے۔

 (اعمال 5: 29) جواب میں پیٹر اور [دوسرے] رسولوں نے کہا: "ہمیں لازمی ہے اطاعت خدا انسانوں کے بجائے حکمران کی حیثیت سے۔

(اعمال 5: 32) اور ہم ان معاملات کے گواہ ہیں ، اور روح القدس بھی ہے ، جو خدا نے ان کو دیا ہے اطاعت بطور حاکم اسے۔ "

(اعمال 27: 21) اور جب کھانے سے طویل عرصہ سے پرہیز کیا گیا ، تب پولس ان کے بیچ کھڑا ہوا اور کہا: ”آدمی ، تمہیں ضرور میرا مشورہ لیا ہے اور کریٹ سے سمندر میں نہیں نکلے اور اس نقصان اور نقصان کو برداشت کیا ہے۔

(ٹائٹس) 3: 1) ان کو تابع رہنا اور رہنا یاد دلاتے رہیں فرمانبردار حکومتوں اور حکام کو بطور حکمران ، ہر اچھے کام کے لئے تیار رہیں ،

ہر ایک معاملے میں ، اطاعت مطلق اور قطعی طور پر متوقع ہے۔ ٹائٹس میں ، ہمیں حکومتوں کی اطاعت کرنے کا کہا گیا ہے۔ اعمال 5: 29 ، 32 میں ، ہمیں حکومتوں کی نافرمانی کی اجازت صرف اس لئے دی گئی ہے کہ یہاں تک کہ ایک اعلی اختیار کی بھی اطاعت کی جانی چاہئے۔ کیوں کے طور پر پال استعمال کرتا ہے peitharcheó بجائے peithó اعمال 27: 21 پر ، ہمیں سیاق و سباق پر نظر ڈالنی ہوگی۔

NWT اس کو 'مشورے لینے' کے طور پر پیش کرتا ہے ، لیکن اس اصطلاح کا مطلب ایک اعلی اختیار کی تعمیل کرنا ہے ، جو پولس محض ایک آدمی اور قیدی کی حیثیت سے نہیں تھا۔ اعمال 27: 10 میں ، پولس کا یہ قول نقل کیا گیا ہے ، "اے مرد ، میں سمجھتا ہوں کہ نیویگیشن…" اب پول کوئی نااخت نہیں تھا ، لہذا یہ خیال غالبا. کسی خدائی پیشوا سے ہوا ہے۔ یہ غالبا. امکان ہے کہ پولس کسی ممکنہ نتیجے پر قیاس نہیں کر رہا تھا لیکن خدا کی طرف سے اس کو متنبہ کیا گیا تھا ، کیوں کہ وہ مستقبل کو جانتا تھا اور اس کے نتائج کی پیش گوئی بالکل ٹھیک کردیتا تھا۔ اس تناظر میں ، پول استعمال کرنا درست تھا پیئچرچی ، کیونکہ ان کو جس اعلی اختیار کی اطاعت کرنی چاہئے تھی وہ پولس نہیں تھا ، بلکہ وہ جو پولس ، خداوند خدا کے وسیلے سے بات کر رہا تھا۔ پال ، خدا کے نبی کی حیثیت سے کام کرنے والا ، اعلی اختیار تھا۔

لہذا ، اگر بزرگ ایک اعلی اختیار ہیں جس کی تعمیل لازمی طور پر ہم دنیاوی حکومتوں یا حتی کہ خداوند خدا خود کریں گے ، تو کیوں عبرانیوں کے مصنف نے اس کی توثیق کے لئے مناسب اصطلاح استعمال نہیں کی؟ وہ استعمال کرتا peitharcheó اگر یہی وہ نقطہ ہوتا جو وہ بنانے کی کوشش کر رہا تھا۔ اس کے بجائے ، انہوں نے استعمال کیا peithó یہ خیال پیش کرنا کہ ہمیں ان لوگوں کی استدلال کے ذریعہ اپنے آپ کو قائل کرنے کی اجازت دی جانی چاہئے جو ان کی نیک نیتوں پر اعتماد رکھتے ہیں ، ان پر اعتماد کرتے ہیں کہ وہ جو ہم پر زور دے رہے ہیں وہ محبت سے ہٹ کر ہے۔

قطعی اور بلاجواز اطاعت ، تاہم ، وہ نہیں تھا جو وہ کہہ رہا تھا کہ ہم ان لوگوں کا مقروض ہیں۔

تو ، کیوں جب عملی طور پر ہر مذہب ، اپنے ریوڑ کے لئے صحیفے کے ترجمے کو جاری کرتے ہوئے انگریزی میں ایک ایسے لفظ کا انتخاب کرتا ہے جس میں یونانی کا کوئی مشروط ذائقہ موجود نہیں ہوتا ہے؟ انہوں نے اس کے بجائے کسی ایسے لفظ کا انتخاب کیوں کیا جو انچارجوں کی بلاشبہ اطاعت کا مطالبہ کرے؟

سمجھدار ذہن میں ، میرے خیال میں سوال خود ہی جواب دیتا ہے ، کیا آپ نہیں؟

میلتی وایلون۔

ملیٹی وِلون کے مضامین۔
    17
    0
    براہ کرم اپنے خیالات کو پسند کریں گے۔x