Omnye wabafundi bethu undithumelele i-imeyile kungekudala ebuza umbuzo onomdla:
Molo, ndinomdla kwingxoxo kwiZenzo 11: 13-14 apho uPeter ebalisa ngeziganeko zentlanganiso yakhe noKorneli.
Kwivesi 13b & 14 UPeter ucaphula amazwi engelosi kuKorneli, "thumela amadoda eJopa abize uSimon obizwa ngokuba nguPeter, kwaye yena uza kukuxelela izinto onokuthi usinde ngazo wena nendlu yakho yonke."
Njengoko ndiqonda igama lesiGrike σωθήσῃ Siguqulelwe njengo "kuthanda" kwiKingdom Interlinear, nangona kunjalo kwi-NWT iguqulelwe njenge “may”.
Ngaba ingelosi yayidlulisa uluvo lokuba ukuva kuPeter zonke izinto ngokusindiswa kukubetha kwaye kuphoswe yinto, ngokungathi ukukholelwa kwigama likaYesu “kungabasindisa. Ngaba ingelosi yayiqinisekile?
Ukuba akunjalo, kutheni le nto i-NWT iguqulela isiNgesi ngokwahlukileyo kwi-Kingdom Interlinear?
Ukujonga kwiZenzo 16: 31 i-NWT ihambisa, σωθήσῃ njenge "intando".
"Bathe:" Kholwa kwiNkosi uYesu, uya kusindiswa, wena nendlu yakho. "
Umgcini wejele ubuza ukuba ndenze ntoni ukuze ndisindiswe? Kubonakala ngathi amadoda, uPawulos noSilas babecacile ngakumbi kunengelosi malunga nendlela abantu ekufuneka basindiswe ngayo.
Umbhali akayeki ukuthetha kwakhe ngokubhekisele kumazwi engelosi njengoko enikezelwe yi-NWT. Ixesha lesenzi kwi-Greek infinitive sózó ("Ukugcina") esetyenziswe kule ndinyana sōthēsē (σωθήσῃ) efumaneka kwezinye iindawo ezimbini eBhayibhileni: iZenzo16: 31 kunye namaRoma 10: 9. Kwindawo nganye, ikwixesha elizayo kwaye kufanele ukuba kuguqulwe "uya (okanye uya kusindiswa"). Yindlela phantse zonke ezinye iinguqulelo eziyiguqulela ngayo, njenge Ukukhangelwa ngokukhawuleza kweinguqulelo ezihambelanayo ziyafumaneka IBibleHub uyangqina. Apho uyakufumanisa ukuba kubonakala ngathi "uyakusindiswa", amaxesha ali-16, "uyakusindiswa" okanye "uyakusindiswa", amaxesha ama-5 inye, kwaye "ungasindiswa" kube kanye. Akukho lunye uguqulelo kolu luhlu olukuguqulela ngokuthi "kungasindiswa".
Ukuguqulela σωθήσῃ njenge "mayisindiswe" iyisusa ukusuka kwixesha lesenzi elizayo indlela yokusebenza. Yiyo loo nto ingelosi ingasayi kuchaza nje into eza kwenzeka kwixa elizayo, kodwa kunoko ihambisa imeko yayo (okanye kaThixo) ngalo mbandela. Usindiso lwabo lusuka ekuqinisekeni luye kwelona themba liphezulu.
Inguqulelo yeSpanish ye-NWT ikwaguqulela esi siqendu, nangona ngeSpanish, oku kuthathwa njengesenzi.
"Yál te hablará las cosas por las cuales se salven tú y toda tu casa '." (Hch 11: 14)
Asifane sibone isijeziso sesiNgesi, nangona kuyabonakala xa sisithi, "ngekhe ndikwenze oko ukuba bendinguwe", ukuphuma "ngu" ngo "ngo" bekubonisa utshintsho lwemozulu.
Umbuzo ngulo, kutheni i-NWT ihambile koluhambiso?
Inketho 1: Ingqiqo engcono
Ngaba kunokwenzeka ukuba ikomiti yokuguqulela ye-NWT inolwazi olungcono lwesiGrike kunawo onke amanye amaqela abaguquleli anoxanduva lweenguqulelo ezininzi zebhayibhile esizihlolisisile kwi-BibleHub? Ngaba besithetha ngenye yeendinyana eziphikisanayo, ezinjengoJohn 1: 1 okanye uFiliphu 2: 5-7, mhlawumbi ingxabano inokwenziwa, kodwa oku akubonakali ngathi kunjalo.
Inketho 2: Ukuguqulelwa kakubi
Ngaba inokuba yimpazamo nje elula, ukongamela, ukuhanjiswa okungalunganga? Ngokunokwenzeka, kodwa ekubeni ikwakhona nakwinguqulelo yowe-1984 ye-NWT, kwaye kungaphindiwe kuyo kwiZenzo 16:31 nakumaRoma 10: 9, umntu kufuneka azibuze ukuba impazamo yenzekile ngelo xesha kwaye ayikaze iphandwe ukusukela oko. Oku kungabonisa ukuba ingxelo ka-2013 ayisiyiyo inguqulelo yokwenyani, kodwa ingaphezulu kokuhlelwa kwakhona komhleli.
Inketho 3: Bias
Ngaba kunokwenzeka ukuba ityala lenzelwe kwimfundiso ethile? Umbutho uhlala ucaphula kuZefaniya 2: 3 egxininisa u "mhlawumbi" kule vesi:
". . Funani ubulungisa, funani ululamo, Mhlawumbi niya kufihlwa ngemini yomsindo kaYehova. ” (Zef 2: 3)
Isishwankathelo
Asinayo indlela yokwazi ukuba kutheni le ndinyana yenziwe njengoko injalo kwi-NWT. Sinokuqikelela ukuba abaguquleli, ngokuhambelana nomgaqo-nkqubo we-JW, abafuni ukuba umhlambi uqiniseke ngokwabo. Emva kwayo yonke loo nto, uMbutho ufundisa izigidi zabantu ukuba abangobantwana bakaThixo, kwaye ngexa benokusinda eArmagedon ukuba bahlala bethembekile kwiQumrhu Elilawulayo kwaye bahlala ngaphakathi kuMbutho, baya kuhlala bengaboni abangafezekanga kwihlabathi elitsha; abantu abaya kuthi basebenzele ukufezekisa kwisithuba seminyaka eliwaka. Unikezelo "oluya kusindiswa" lunokubonakala ngathi luyaphikisana naloo mbono. Nangona kunjalo, oko kusikhokelela ekubeni sicingisise ngokuba kutheni bengasebenzisi indlela efanayo yokuzithoba kwiZenzo 16:31 nakumaRoma 10: 9.
Inye into esinokuyithetha ngokuqinisekileyo, "singasindiswa" ayidlulisi ngokufanelekileyo ingcinga evezwe yingelosi njengoko ibhalwe kwi-Greek yasekuqaleni nguLuka.
Oku kubalaselisa isidingo sokuba umfundi weBhayibhile onenyameko angaze athembele kuguqulelo olunye. Endaweni yoko, ngezixhobo zale mihla, sinokuqinisekisa ngokulula nayiphi na indinyana yeBhayibhile kuluhlu olubanzi lwezixhobo ukufikelela entliziyweni yenyaniso echazwe ngumbhali wokuqala. Enye into ekufuneka siyibulele iNkosi yethu kunye nokusebenza nzima kwamaKristu anyanisekileyo.
[i-easy_media_download url = ”https://beroeans.net/wp-content/uploads/2017/12/iBhaas-Poor-Translation-or-Better-Insigh.mp3 ″ text =" Khuphela iAudio "force_dl =" 1 ″]
Enkosi iMM ngokuthatha okwahlukileyo ekusebenziseni igama leengelosi. Kuhlala kumnandi kakhulu ukufunda ukuqonda okunegalelo kunye nokuqiqa, ukudumisa uThixo wethu kunye noNyana wakhe.
Ukuba umntu kufuneka egqoke imithambo yengqondo ukuze athethelele isenzo okanye igama, umntu unokukhangela isizathu sokukwenza oko kunokuba athabathele ingqalelo ekuphenduleni. Izenzo namagama aneziphumo, ngaphandle kwenkcazo! (Matt 5: 37)
I-1 Cor 5: I-5 njengegama elifanayo, kodwa kwisikhutshelo sesiGrike. Ngokuqinisekileyo yenza umahluko.
Ithiyori "mhlawumbi" evela kuZef 2: 3 inokwenzeka. Enye inokuba kukulahlekisa imfundiso yokuba “wakuba usindisiwe wasindiswa,” ukusindiswa. Ngamanye amagama, uKorneli kunye nosapho lwakhe banokusindiswa kwangoko nangoko, kodwa banokuphulukana nosindiso kwixesha elizayo.
Njengecala, uKorneli wayeligosa lomkhosi. * irhasi * Igosa lomkhosi lisindisiwe?!?!?!
Molo LQ Ewe ligosa elikhonzayo emkhosini wamaRoma, kucingelwa ukuba uKorneli inokuba yayiligosa elalikho ekubulaweni kukaYesu, kuphela ekucingeni. Nangona kunjalo, ukufumana isipho soMoya oyiNgcwele, kuyandimangalisa, kuba naliphi na igosa emkhosini wamaRoma lifike kuphela kuba linamava okulwa, kwaye ngesiqhelo elona libalaseleyo lalifumana ezo zikhundla. Nantsi ke le ndoda uKorneliyo, ibloke eyaziyo ukuphatha ikrele nokubulala abantu, kwaye eyazi kakuhle amaqhinga omkhosi kunye nokusasazwa, ethanjiswe ngoMoya oyiNgcwele, awufundi kangako malunga... Funda ngokugqithisileyo "
Ewe, konke oko kunomdla kakhulu. Andiyongcali yesiGrike okanye inguqulelo, nangona sifumana ukucaciswa kweMidiliya kakhulu kwaye sonwabela “ukugoba ecaleni” kweLizwi. Umdla wam koku kusekelwe kulwazi lwam lwesiNgesi. Nanini na xa ndifunda eso sibhalo bendisoloko ndicinga ukuba (kuyingozi, ndiyazi!) 'U-may' kwakuthethwa ngendlela onokuthi ngayo "Ewe UNGANAKHO icookie" Njengaye ewe unemvume. Ke ndiyibonile njengengelosi isithi uKorneli uza kuyiva igospile, kwaye ukuba uyayamkela nini, (leyo ibinguye emva kwayo yonke loo nto... Funda ngokugqithisileyo "
Olunye ulwazi malunga noku apha:
https://www.blueletterbible.org/lang/lexicon/lexicon.cfm?Strongs=G4982
Ivesi epheleleyo:
https://www.blueletterbible.org/kjv/act/16/31/t_conc_1034031
I-G4982 yenzeka amaxesha e-103 kodwa uguqulelo lwe-Englsh LUSELWE kuphela kabini kwezinye iibhayibhile.
yena uguqulela i-Strong's G4982 ngale ndlela ilandelayo: gcina (93x), yenza uphelele (9x), uphilise (3x), uphelele (2x), ungafani (3x).
Enye into eguqulwayo (Inye kuphela):
AUV (i) 31 UPaul noSilas bathi, "Wena nosapho lwakho ningasindiswa ukuba nonke niyakholelwa kwiNkosi uYesu."
NAYE KUKHUSELEKILE.
Phezu kwazo zonke izinto ezinokubakho, ziya kuba, ziya kuba.
Kulihlazo ukuba umntu angabi nakho ukuzisa ezi zinto zixhalabisayo kwi-WT ukuze iphononongwe ngokufanelekileyo. Imbali ibonakalisile ukuba abayi kumamela. Ndikhumbula ibali elalibaliswa endibanweni kwiminyaka emininzi eyadlulayo. Mhlawumbi umfundi uyakukhumbula oku kwaye abonelele ngakumbi (okanye ngcono) ngeenkcukacha kunokuba ndikhumbula. Umbono yayikukuba i-R + F JW yayinobungcali ngesiGrike, kwaye kwisifundo sakhe sobuqu, wagqiba kwelokuba ivesi kwinxalenye yesiGrike ye-NWT yaguqulelwa ngokungachanekanga. Wabhala amatyeli aliqela kwi-WT ezama ukubenza bamamele, kodwa... Funda ngokugqithisileyo "
URobert 6512
Inomdla kakhulu loo nto. Sisoloko sixelelwa ukuba sigcine imvo yongxamiseko kodwa kuthatha iminyaka elishumi ukulungisa impazamo. Iyamangalisa indlela aphendula ngokukhawuleza ngayo uYehova xa efuna ukukhupha umntu kodwa angathatha amashumi eminyaka ukuphendula kwimiba ebalulekileyo. Iyahlekisa !!
Yindlela malunga nendlela, Robert. Kwenzeka ntoni ekukhangeleni ingqekembe encinci, okanye igusha elahlekileyo, andazi. Nje ukuba sibuze imibuzo yeyiphi eyona nto, sigijimela kudonga lwezitena apho iimpendulo zixhomekeka kwinto esele ipapashiwe.
Kakhulu ukuba inqwelo kaYehova ihamba (isicatshulwa esivela kwisikolo sabadala, ndixelelwe). Inxalenye yoMbutho ibonakala ikwindlela ecothayo yezothutho, okanye incamathele nje ngokucacileyo.
Ndicinga ukuba inqwelo ineflethi, akukho mntu ufuna ukuphuma ayitshintshe.
Into oyichazayo, Robert, yi-narcissism yeziko.