[Ws2 / 16 səh. 13 aprel 11-17]

«Yehova ilə yaxın dostluq Ondan qorxanlara məxsusdur» -Ps. 25: 14

Atanın dostu olmadan atanın oğlu ola bilərsən?

Baba ilə övlad münasibətləri təməlində bioloji xarakter daşıyır. Duyğu və hisslər bu əlaqənin qurulmasında və qorunmasında rol oynamır. Məsələn, bir uşaq atasından nifrət edə bilər - bir çox uşaq ondan xoşlansa da, atası olmaqda davam edir. Valideynlə dostluq da tələb olunmur. Əmin olmaq arzu edilir, lakin olmaması ailə münasibətlərini pozmur. Ailə münasibətləri ideal olduqda belə, fərdlər tez-tez ailə üzvlərindən daha çox dostlarına daha yaxın olduqlarını görürlər. (Pr 17: 17; 18:24) Hamımız eşitdik, tez-tez kədərlənərək deyirdi: "dostlarınızı seçə bilərsiniz, ancaq ailənizi deyil."

Bütün bunlara baxmayaraq, İncil insanla əlaqələr növlərini metafora kimi istifadə edərək Tanrı ilə münasibətlərimizin tipinin aspektlərini anlamağımıza kömək edir. Yenə də bu cür məcazları nəzərdə tutulduğundan çoxa çevirməmək üçün diqqətli olmalıyıq. Tanrının övladı olmağın genişliyini, genişliyini və hündürlüyünü sadəcə insanlardakı ata-uşaq münasibətlərinə baxaraq başa düşə bilmərik. Məsələn, bir-birimizə nifrət etsək də, dünyadakı atamın oğlu kimi davam edə bilsəm də, nifrət etsəm Yehovanın məni övladlığa götürməsini gözləyə bilərəmmi? Davranışım Allahı dəf etsə, yenə də Onun oğlu ola bilərəmmi? (Pr 15: 29)

Adəm Tanrının oğlu idi, amma günah işlədikdə bu əlaqəni itirdi. Tanrının yaradılışı sayəsində Tanrının oğlu olaraq qaldığını irəli sürə bilərik, ancaq şeylərə insani bir baxış bəxş edirik. Əgər belə olsaydı, bioloji irsimizə görə hamımız Allahın övladlarıyıq. Nəzərə alsaq ki, hamımız Allahın varisləri olacağımızı və əbədi həyatı qazanacağımızı düşünməliyik. Axı bioloji valideynlik bir çox ölkədə valideynin əmlakına iddia üçün əsas kimi qəbul edilir. Yehova ilə münasibətlərimizdə bu belə deyil. Onun varisləri olmaq üçün övladlığa götürməliyik. (Ro 8: 15) Kişinin öz övladlarını övladlığa götürməsinə ehtiyac yoxdur. Başqasının uşaqlarını övladlığa götürür və ya atası olmayan uşaqları övladlığa götürür. Allahın bizə övladlığa götürdüyü övlad olmaq şərəfini təqdim etməsi hamımızın yetim qaldığımızı göstərir.[I]

Yehova kimləri uşaq kimi qəbul edir?

Sevdiklərini və qarşılığında onu sevənləri övladlığa götürür. Bu səbəbdən, dostluğun (qarşılıqlı sevgiyə əsaslanan bir münasibət) Tanrının övladı olmağın bütün müddətinə xas olduğu iddia edilə bilər. Ancaq bu WT məqaləsində nəzərdə tutulduğu kimi dostluq prosesin cəmi deyil. Tanrı ilə münasibətlərimiz dostluqla bitmir. Niyə də yox? Çünki Tanrının övladları olaraq başlamışıq və təbii olaraq qayıtmaq istədiyimiz vəziyyət budur. Tanrı ailəsinə - bir ailəyə mənsub olmaq istəyirik. Yoxsa hər hansı bir insanın sevimli olsa da yetim olmağa can atdığına inanırıq?

Ədalət naminə deyək ki, Yehovanın Şahidlərinin Rəhbərlik Şurasının tədrisi, həqiqətən də uşaqlıqda Allahın ailəsində yerimizi inkar etmir. Dedikləri budur ki, ora çatmaq üçün səbr etməliyik; min il gözləməliyik. Bu vaxt Tanrı ilə hələ də dost ola bilərik.

Müqəddəs Yazıların əslində öyrətdiyi budurmu?

Allahla dostluq nədir?

Daha irəli getmədən əvvəl Allahın dostu olmağın bütün düşüncələrini nəzərdən keçirək. Zahirdə yaxşı bir şey kimi görünsə də, dostluğun insan münasibətlərini təsvir etdiyini unutmamalıyıq. Onu Tanrı ilə münasibətlərimizi təsvir etmək üçün istifadə etmək bizi tamamilə dəqiq olmayan nəticələrə gətirə bilər. Məsələn, dost dediklərinizi düşünün. Bunlardan birinə ibadət edirsən? Mütləq itaət göstərərək vəsiyyətinizi onlardan birinə təqdim edirsiniz? Rəbb və Ağa kimi müraciət etdiyiniz bir dostunuz varmı?

Yehovanın Şahidləri Təşkilatı, "dostu" yalnız "övladlığa götürülmüş uşağı" əvəzləmək üçün deyil, Tanrı ilə olan bütün münasibətlərimizi təsvir etmək üçün hər şeyi əhatə edən bir terminə çevirməyə çalışır. Bunun üçün Müqəddəs Kitab əsasları varmı? 'Dost' sözü vəzifə qədərdirmi?

Məqalənin əsaslandırılması araşdırıldı

1 paraqraf bu açıqlama ilə açılır:

“ÜÇ dəfə Müqəddəs Kitab İbrahimin Allahın dostu olduğunu göstərir. (2 Saln. 20: 7; İsa 41: 8; Jas 2: 23) "

İçindəki söz 2 Xronika 20: 7 is aheb yəni "sevmək" və dost kimi tərcümə edilə bilən, eyni zamanda "sevilən" və ya "sevilən" kimi tərcümə edilə bilər. (Yeri gəlmişkən, İngilis dostu sözü Holland dilindən götürülmüşdür dostum və Alman dost, hər ikisi 'sevmək' mənasını verən bir Hind-Avropa kökündən gəlir.)

Nə haqqında Yəhya 41: 8? Keçən həftə pquin7 maraqlı bir şey paylaşdı müşahidə.

Bu ayədəki bir çox tərcümədə 'dost' olaraq ifadə edilən ibrani sözü O'hav'i.  Kök sözündən gəlir aw-hav 'bir sevgi görmək' mənasını verir.

James 2: 23 İbranicə Müqəddəs Yazılardan bir sitatdır, amma Yunan dilinə baxsaq, 'dost' olaraq tərcümə olunan söz fəlsəfə ilə bağlıdır phileó, sevgi üçün dörd yunan sözündən biridir.

Sonda etiraf etməliyik ki, bu ayələrdən hər hansı biri də 'sevimli' və ya 'sevilən' olaraq dəqiq tərcümə oluna bilər.

Danielə kimsə deyilirdiçox sevimli. ” Onu Tanrının dostu hesab edə bilərikmi?  Romantik görüşlər 1: 7 "sevgililər" ifadəsini işlədir (Gr.) agapétos) Allahın övladlarına müraciət etmək. Bu, onları Allahın dostları adlandırmağa imkan vermirmi? Əgər Allahın sevimlisi olmaq onun dostu ilə eynidirsə, niyə Müqəddəs Kitabın tərcümələrində Allahın 'sadiq xidmətçiləri' kimi 'saysız-hesabsız dostlarına' istinadlar edilmir? İngilis kəlməsinin, keçmişdəki sadiq kişi və qadınların Yaradanla münasibətlərini adekvat təsvir etmək üçün lazım olan mənanın tam çeşidi olmadığından ola bilərmi?

Dostlarımızı ingilis dilində “sevdiklərimiz” kimi təsvir etmirik. Sevgiliniz olan BFF-yə zəng edərdinizmi? Gənc olanda bir dostuma onu sevdiyimi belə deməzdim. O dövrdə bizə icazə verilən ən yaxşı cəmiyyət “Məni bəyənirəm, adamım” və ya “Sən yaxşısan” idi, bu zaman bir-birimizə çiynimizdən yumruq vururduq. Həqiqət budur ki, 'dost' Tanrının sadiq insanlarına olan məhəbbətinin dərinliyini izah edərkən bunu kəsmir.

İsa öz dövrünün mədəni təfəkkürünə yad olan bir sevgi növünü təsvir etmək istədikdə davam etdi agapé, yeni anlayışları ifadə etmək üçün nadir hallarda istifadə olunan bir söz. Allah sevgisinin bizim üçün nə demək olduğunu daha yaxşı əhatə etmək üçün bəlkə də oxşar cəsarət göstərməli və 'sevilən' və ya oxşar ifadələrdən daha sərbəst istifadə etməliyik.

Buna baxmayaraq, Təşkilatın bu məqalədəki (və digər bütün nəşrlərdə) 'dost' istifadə etməsi ilə bağlı problemimiz, söz seçiminin zəif olmasıdır. Əsl problem ondan başqa bir əlaqənin - İlahi Atanın övladları ilə yaratdığı yaxın və xüsusi münasibətlərin əvəzi olaraq istifadə etmələridir.

Həqiqətən Tanrının övladıysansa, eyni zamanda Tanrının sevimlisən (istəsən Tanrının dostu). Tanrının övladı, Allahın sevdiyi və qarşılığında Onu sevən birisidir. Yehova düşmənlərini mənimsəmir. Yenə də Onun yanında yalnız iki seçim var: dost və ya düşmən. (Mt 12: 30) Üçüncü kateqoriya yoxdur; övladlığa götürməyə layiq olmayan sevilənlər yoxdur.

Təşkilat, Allahın övladları olmadan Tanrı ilə dost ola biləcəyimizə inanmağımızı istərdi. Dostluğu bağımsız bir əlaqəyə çevirirlər. Onlar, Allahın övladı olmadığını iddia edərək, İbrahimə dəlil olaraq işarə etdilər, çünki WT təliminə görə İsa fidyəsinin faydaları - Allahın övladlığa götürülməsinə aid olduğu kimi - geriyə dönük olaraq tətbiq edilə bilməz. Bununla birlikdə, bu məqalənin son bəndindəki “böyük şahid buluduna” Allahın dostları kimi istinad edildiyi zaman, inanclarının səbəbinin “daha ​​yaxşı bir dirilməyə” can atdıqları həqiqətini görməməzlikdən gəldi. (O 11: 35) Yalnız iki dirilmə var və bunların ən yaxşısı Tanrı övladları üçün ayrılmış olanlardır. (John 5: 28; Re 20: 4-6) Bu, Yehovanın bu cür insanlara övladları kimi geri övladlığa verəcəyini nəzərdə tutur.

Sübut budur ki Gözətçi Qülləsi 'dost' sözünü bir kateqoriya təyinatı qədər sevgi dolu bir əlaqəni təsvir etmək üçün bir yol olaraq istifadə etmir. Solda 'Tanrı övladları' və sağda 'Tanrı dostları' var.

Nəzərə alsaq ki, yazıçının seçimi ilə bağlı paradoksal bir şey var Zəbur 25: 14 mövzu mətni kimi.

«Yehova ilə yaxın dostluq Ondan qorxanlara məxsusdur» -Ps. 25: 14 NWT

Tərcümələrin əksəriyyəti bunu "dostluq" şəklində göstərmir. (Görmək burada) -Də tapılan həqiqi mənanı daha yaxından təkrarlayan tərcümə xətlərarası hörmətli King James:

“Rəbbin sirri Ondan qorxanlarla; və əhdini onlara göstərəcəkdir. "(Ps 25: 14 AKJB)

JW teologiyasına görə, Allahla əhd münasibətində olmayan bir qrup Yehovanın Şahidini hədəf alan bir məqalədə onlara tətbiq edilə bilməyəcək bir mövzu mətni seçmək nə qədər qəribədir. Bir şey varsa, bu Məzmur Allahın məsh olunmuşlarına, İsa Məsih tərəfindən Yeni Əhdi göstərilənlərə şamil edilməlidir.

Allahın oturacağında oturmaq

Bu günlərdə məqalələrin arxasında həmişə bir gündəm var. Bu həftəki araşdırmanın əvvəldəki paraqrafını nəzərdən keçirin:

“Məryəm kimi, biz də bəzən buna rast gələ bilərik biz Yehovadan tapşırıq alırıq çətin görünür. Onun kimi, gəlin təvazökarlıqla özümüzü Yehovanın əlinə verək və Onun ən yaxşı mənafeyimizə xidmət edəcəyinə etibar edək. Yehova və niyyətləri haqqında öyrəndiklərimizi diqqətlə dinləmək, ruhani həqiqətlər üzərində düşünmək və öyrəndiklərimizi sevinclə başqalarına danışmaqla Məryəmin imanını təqlid edə bilərik. ”

Bu çətin “Rəbbin tapşırıqlarından” birini alan yaxşı bir dostum var. Kanadanın şimalındakı ucqar bir bölgədə xüsusi pioner kimi xidmət etmişdir. Qeyri-kafi bəslənmə ilə təcrid olunmuş bir mühitdə illərdir sürətləndirdikdən sonra sinir böhranı keçirdi. O, bu tapşırığı Tanrı tərəfindən qəbul etdiyindən və Yehovanın bizi gücümüz çatacaq qədər sınamadığını nəzərə alaraq, uğursuzluğun özü günahkar idi. (Ja 1: 13; 1Co 10: 13) Bu, illərdir onu əzablandırır. Lakin onun hekayəsi təcrid olunmuş bir hekayə deyil. Allahı yıxdığını düşünərək nə qədər minlər günahkarlıqla yükləndilər. Və hamısı boş yerə.

Yehova nadir hallarda Müqəddəs Kitabda tapşırıqlar verərkən birbaşa kişi və ya qadınlarla danışırdı. Məsələn, Məryəm bir mələk peyğəmbər aldı.

Rəhbərlik Şurası bizi Yehovanın onlar vasitəsilə danışdığına inandırdı; Təşkilata bu və ya digər şəkildə xidmət etmək tapşırığı aldıqda, bu, Yehovadan gəlir və onun təyin olunmuş kanalı - "sadiq və ağıllı qul" olduğunu iddia edənlər vasitəsilə bizə çatdırılır.

Buna görə görürük ki, məqaləyə itaət və həvəslə riayət etmək, Hizqiya, Rut və Məryəm kimi nümunələrdən istifadə etməklə, həqiqətən Allaha deyil, Onun oturacağına oturub Onun yerinə rəhbərlik edənlərə aiddir. .

Düşündükdən sonra

Oxuyarkən John 11 bu gün bu keçidlə rastlaşdım:

"Beləliklə, bacıları ona xəbər göndərdilər:" Ya Rəbb, bax! bir üçün sevgi var xəstədir. "" (Joh 11: 3)
"İndi İsa Martanı, onun bacısını və Lazarı sevdi."(Joh 11: 5)
"Bu sözləri söylədikdən sonra əlavə etdi:"Lazara dostumuz yuxuda qaldı, amma onu oyatmaq üçün oraya gedirəm. "" (Joh 11: 11)

İsa Lazarın bütün şagirdlər qrupu ilə münasibətlərini ifadə edərkən İsa onu «dostumuz» adlandırdı. Bununla birlikdə, John, İsa'nın Lazarus və iki bacı ilə şəxsi münasibətini, yunan dilindən istifadə edərək sevgidən biri kimi təsvir etdi agapaó.  Sevginin fərqli bir yunan sözündən istifadə etdiyi bacının yalvarışını da qeyd edir, phileó. Niyə bacı sadəcə 'Rəbb, bax! sənin dostun xəstədir? Niyə Yəhya sadəcə 'İsa Marta və onun bacısı və Lazarın dostu idi' demədi?  Filos dost üçün yunandır və bacıların ağlına gələn şey budur, amma Yəhya, İsa da Lazara olan məhəbbətini göstərdi. phileó, bunun hüdudlarından kənara çıxdı. Həqiqətən, yalnız birləşdirərək phileó ilə agapaó İsanın Lazarusla xüsusi münasibətini anlaya bilərik. Dost sözü, müasir dilimizdə istifadə etdiyimiz kimi, bu sevgini ifadə etmək üçün kifayət qədər əhatə etmir.

Menrov onun içində Şərhlər İbrahimə münasibətdə 'dost' kimi tərcümə olunan İbrani termininin sadə dostluqdan daha çox xüsusi bir şey ifadə etdiyi fikrini verir. Əgər “əhd şəriki” göstərilmişdirsə, bu sayəsində başqalarının da Allah tərəfindən sevilməsinə baxmayaraq təkcə İbrahimin “Allahın dostu” adlandırıldığını anlamağımıza kömək edir. Həqiqətən, əgər bu ifadə edilirsə və Ps 25: 14 buna bənzəyir ki, Yehova ilə əhd şərikliyində olan məsh olunmuş məsihçilər həqiqətən Allahın dostudurlar. Bu, həqiqətən JW Digər Qoyunları Allahın dostu kimi qəbul etmir, çünki Rəhbərlik Şurası Yeni Müqavilədən kənarda bir Xristian sinfidir.

______________________________________________

[I] Paul, Tanrının inkarçılara müraciət etmək üçün bizə bütün həyatı verdiyini, "Biz də onun nəslindənik" deyən şairlərindən birinə istinad edərək istifadə etdi. (Həvarilərin işləri 17:28) Bununla o, bütpərəstlərə dərs vermək üçün gəldiyi həqiqəti ləğv etmirdi. Bunun əvəzinə onlara Tanrının övladları kimi övladlığa götürmə haqqında öyrətmək üçün ortaq bir zəmin yaradırdı.

Meleti Vivlon

Meleti Vivlonun məqalələri.
    5
    0
    Düşüncələrinizi çox istərdim, şərh edin.x
    ()
    x