"আপনার মধ্যে যারা নেতৃত্ব দিচ্ছেন তাদের আনুগত্য করুন এবং বশীভূত হন ..." (ইব্রীয় ১৩:১:13)

ইংরেজিতে, যখন আমরা "বাধ্যতা" এবং "আনুগত্য" শব্দটি ব্যবহার করি, তখন কোন চিন্তা মাথায় আসে? ইংরেজি শব্দগুলি প্রায়শই অর্থের বিবিধ সূক্ষ্মতার সাথে বিস্তৃতভাবে সংক্ষিপ্ত হয়। এই দুটি শব্দের ক্ষেত্রেও কি এমন অবস্থা? উদাহরণস্বরূপ, আপনি কি "আনুগত্য" এবং "প্ররোচনাকে" "اطاعت" করার জন্য প্রতিশব্দ হিসাবে বিবেচনা করবেন এবং "ওব সাহস করবে"? "বিশ্বাস", "আবেদন" এবং "মনোযোগ" সম্পর্কে কী?

সম্ভবত, তাই না? আসলে, "ইংলিশ" এবং "আনুগত্য" আধুনিক ইংরেজিতে মোটামুটি সীমাবদ্ধ ব্যবহার রয়েছে। তারা জোরালো শব্দ। এগুলি একটি মাস্টার / চাকরের সম্পর্ককে বোঝায় বা খুব কমপক্ষে, মেনে চলা একটি অস্থায়ী অবস্থান। ইংরাজীতে, পদগুলি শর্তাবলীর কোনও অর্থ বহন করে না। উদাহরণস্বরূপ, একজন মা একটি ছোট বাচ্চাকে বলেন না, "আমি চাই যদি আপনি কিছু মনে করেন না তবে আপনি আমার কথা শোনেন এবং আমার আনুগত্য করুন” "

আপনি কোনও ট্রাফিক অপরাধে আদালতে দাঁড়াবেন না এবং বিচারককে বলবেন না, "আমি ভেবেছিলাম গতির সীমাটি কেবল একটি পরামর্শ ছিল।"

সুতরাং, যখন একজন ইংরেজী বক্তা ইব্রীয় ১৩:১? পড়েন, তখন পবিত্র শাস্ত্রের নিউ ওয়ার্ল্ড ট্রান্সলেশন বা এনডাব্লুটি-তে অনুবাদ করা পদ্যটি থেকে তিনি কী বোঝেন?

"আপনার মধ্যে যারা নেতৃত্ব দিচ্ছেন তাদের আনুগত্য করুন এবং বশীভূত হন,। । ”

অন্যান্য অনুবাদগুলিতে যেতে আমাদের আরও বেশি কিছু দেয় না। সর্বাধিক খোলা "মান্য করা ..." দিয়ে

  • "আপনার উপরে যাদের কর্তৃত্ব রয়েছে তাদের কথা মেনে চলেন এবং জমা দিন ..." (কিং জেমস, আমেরিকান স্ট্যান্ডার্ড সংস্করণ)
  • "আপনার প্রিলেটের কথা মেনে চলুন এবং সেগুলির অধীন হন।" (ডুয়ে-রিহেমস বাইবেল)
  • "আপনার নেতাদের আনুগত্য করুন এবং তাদের কর্তৃত্বের কাছে জমা দিন ..." (নতুন আন্তর্জাতিক সংস্করণ)
  • "আপনার আধ্যাত্মিক নেতাদের আনুগত্য করুন, এবং তারা যা বলে তা করুন ..." (নতুন লিভিং অনুবাদ)

তালিকাটি সামান্য বৈকল্পিকতার সাথে চলেছে। এখানে সমান্তরাল বৈশিষ্ট্যটি ব্যবহার করে দেখুন Check biblehub.com.

এ থেকে এটি স্পষ্ট বলে মনে হয়, ইংরেজিতে "বাধ্য" শব্দের ব্যবহারের ভিত্তিতে, মণ্ডলীতে কর্তৃত্বপ্রাপ্ত ব্যক্তিদেরকে আমাদের নেতা হিসাবে বিবেচনা করা উচিত এবং নিঃসন্দেহে আমাদের সেগুলি মানা উচিত। ইংরেজিতে "आज्ञाধারা" মানে কি তাই না?

নেতিবাচক পরিণতির ভয়ে সৈন্য কি বলতে পারে যে তিনি কোনও আদেশ অমান্য করেছেন কারণ তিনি বিশ্বাস করেছিলেন যে এটি ভুল ছিল? একটি ছোট বাচ্চা কি তার মাকে এই কথা বলে পালিয়ে যেতে পারে যে সে ভেবেছিল যে সে ভুল ছিল? "মান্য করুন" এবং "আনুগত্য" কেবল সেই অর্থের সূক্ষ্মতার জন্য অনুমতি দেয় না।

এই অনুচ্ছেদে গ্রীকটি রেন্ডার করার সময় কার্যত প্রতিটি অনুবাদই এই শব্দটি ব্যবহার করে, এই কথাটি দোষী করা যায় না যে ইংরেজী শব্দটি গ্রীকটির পুরো অর্থ বহন করে। অতএব, এটি শিখলে আপনি অবাক হয়ে যেতে পারেন যে এমনটি নয়।

গ্রীক শব্দটি এনডাব্লুটিটিতে "আনুগত্য" এবং "প্রত্যেকেই" হিসাবে রচিত যা প্রায় সকলেরই peithesthe। এটি একটি ক্রিয়াপদ, 2 এ সংযুক্তnd ব্যক্তি বহুবচন অপরিহার্য কাল। ইনফিনিটিভ হয় peithó এবং এর অর্থ হল "রাজি করা, আত্মবিশ্বাস থাকা"। অতএব, জরুরী পরিস্থিতিতে পল ইব্রীয় খ্রিস্টানদের নেতৃত্ব দেওয়ার ক্ষেত্রে 'দৃ pers়প্রত্যয়ী হওয়া' বা 'আস্থা রাখার' নির্দেশ দিচ্ছেন। তাহলে কেন এটি অনুবাদ করা হয়নি?

গ্রীক শাস্ত্রে এই শব্দটির প্রতিটি ঘটনার একটি বিস্তৃত তালিকা রয়েছে।

(ম্যাথু এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তবে প্রধান যাজকরা এবং প্রবীণরা প্ররোচক জনতা বারবাবাসের কাছে জানতে চেয়েছিল, কিন্তু যীশুকে ধ্বংস করেছিল have

(ম্যাথু এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তিনি রেখেছেন তার ভরসা কয়েক সপ্তাহ; তিনি চাইলে এখনই তাকে উদ্ধার করুন, কারণ তিনি বলেছিলেন, 'আমি God'sশ্বরের পুত্র।'

(ম্যাথু এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এবং এটি যদি রাজ্যপালটির কানে আসে তবে আমরা করব পটান [তাকে] এবং আপনাকে উদ্বেগ থেকে মুক্তি দেবে ”'

(লূক এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তবে যখন তার চেয়ে শক্তিশালী কেউ তার বিরুদ্ধে আসে এবং তাকে বিজয়ী করে, তখন সে তার পুরো অস্ত্রটি কেড়ে নেয় যেখানে তিনি বিশ্বাস ছিল, এবং তিনি যে জিনিসগুলি তাকে উচ্ছেদ করেছিলেন তা ভাগ করে দেয়।

(লূক এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তবে তিনি তাকে বলেছিলেন, 'তারা যদি মূসা ও নবীগণের কথায় কান না দেয় তারাও হয় না প্ররোচক যদি কেউ মৃতদের মধ্য থেকে উঠে যায়। '

(লূক এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তবে তিনি এই উদাহরণটি কিছু লোকের কাছেও বলেছিলেন বিশ্বস্ত তাদের নিজেদের মধ্যে তারা ধার্মিক ছিল এবং যারা বাকী কিছুই বিবেচনা করত না:

(লূক এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তবে আমরা যদি বলি, 'পুরুষদের কাছ থেকে' লোকেরা সবাই আমাদের পাথর মারবে, কারণ তারা প্ররোচক জন একজন ভাববাদী ছিলেন ”

(প্রেরিত এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) উদাহরণস্বরূপ, এই দিনগুলির আগে থিউডাস উঠেছিলেন, তিনি বলেছিলেন যে তিনি নিজেই কেউ ছিলেন, এবং প্রায় চারশত লোক তাঁর দলে যোগ দিয়েছিলেন। কিন্তু তিনি এবং যারা ছিল তাদের সবাইকে সরিয়ে দেওয়া হয়েছিল প্রতি বাধ্যতা তাকে ছত্রভঙ্গ করা হয়েছিল এবং কিছুই লাভ হয়নি।

(প্রেরিত এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এটি তারা সাবধান তারা তাঁর কাছে এসে প্রেরিতদের ডেকে এনে পিটুনি দিয়েছিল এবং যীশুর নামের ভিত্তিতে কথা বলা বন্ধ করার এবং তাদের ছেড়ে দেওয়ার আদেশ দেয়।

(প্রেরিত 12: 20) এখন তিনি সোর এবং সিডন এর লোকদের বিরুদ্ধে লড়াইয়ের মেজাজে ছিলেন। সুতরাং একমত হয়ে তারা তাঁর কাছে এসেছিল এবং পরেও বুঝিয়ে দিলেন বাদশাহর শয়নকক্ষের দায়িত্বে থাকা ব্লাস্টাস তারা শান্তির জন্য মামলা করতে লাগল, কারণ তাদের দেশে রাজার খাবার সরবরাহ করা হয়েছিল।

(প্রেরিত এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএমএক্স) তাই সিনাগগ সমাবেশটি বিলুপ্ত হওয়ার পরে, [Godশ্বরের] উপাসনাকারী ইহুদী এবং ধর্মান্তরিতদের মধ্যে অনেকে পল ও বারকে অনুসরণ করেছিলেন, তাদের সাথে কথা বলতে শুরু করেছিলেন কে? প্রতি আহ্বান জানান তাদের Godশ্বরের অনুগ্রহ অব্যাহত রাখা।

(প্রেরিত এক্সএনএমএমএক্স: এক্সএনএমএমএক্স) তবে ইহুদিরা এন্টিওক থেকে এসেছিল এবং আমি · কো? নি · উম এবং প্ররোচক লোকেরা পৌলকে পাথর মেরে তাকে শহরের বাইরে টেনে নিয়ে গেল ima

(প্রেরিত 17: 4) ফলস্বরূপ তাদের মধ্যে কিছু of বিশ্বাসী হয়ে ওঠে এবং পৌল ও সিলাসের সাথে এবং নিজেদের মধ্যে []শ্বরের] উপাসনাকারী গ্রীকদের এক বিশাল জনগোষ্ঠী এবং প্রধান মহিলাদের মধ্যে কয়েকজনই তা করেননি।

(প্রেরিত এক্সএনএমএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তবে, তিনি প্রতি বিশ্রামে সমাজ-গৃহে বক্তৃতা দিতেন এবং পটান ইহুদি এবং গ্রীক।

(প্রেরিত 19: 8) সমাজ-গৃহে প্রবেশ করে তিনি তিন মাস ধরে সাহসের সাথে কথা বলেছিলেন, বক্তৃতা দিয়েছিলেন এবং ব্যবহার করেছেন প্ররোচনা ofশ্বরের রাজ্য সম্পর্কে।

(প্রেরিত এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এছাড়াও, আপনি কেবল এফসিয়াসে নয়, প্রায় এশিয়া অঞ্চলের সমস্ত জেলাতেও এই পলকে দেখেছেন এবং শুনেছেন রাজি করা হয়েছে যথেষ্ট জনতা এবং তাদের অন্য মতামতের দিকে ঝুঁকিয়ে বলেছিল যে হাতে যেগুলি তৈরি হয় তারা দেবতা নয়।

(প্রেরিত 21: 14) কখন সে When হতাশ করা হবে না, আমরা এই শব্দগুলির সাথে উপলব্ধি করেছিলাম: “সদাপ্রভুর ইচ্ছা পালন করুক।”

(প্রেরিত এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) সর্বোপরি, তাদেরকে দেবেন না পটান আপনি, কারণ তাদের মধ্যে চল্লিশেরও বেশি লোক তাঁর জন্য অপেক্ষা করছেন, এবং তারা তাঁর সাথে দূরে সরে না যাওয়া পর্যন্ত না খাওয়া বা পান করার জন্য অভিশাপ দিয়েছিলেন; এবং তারা এখন প্রস্তুত, আপনার কাছ থেকে প্রতিশ্রুতির জন্য অপেক্ষা করছে।

(প্রেরিত এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) বাস্তবে, আমি যে রাজার সাথে নির্দ্বিধায় কথা বলছি সে এই বিষয়গুলি সম্পর্কে ভাল করেই জানে; আমার জন্য আমি রাজি হই এই জিনিসগুলির একটিও তার নজরে এড়ায় না, কারণ এটি কোনও কোণে করা হয়নি।

(প্রেরিত এক্সএনএমএমএক্স: এক্সএনএমএমএক্স) তবে আ · গ্রিপ? পা পৌলকে বলেছিলেন: “অল্প সময়ের মধ্যেই তুমি রাজি করানো হবে আমাকে খ্রিস্টান হওয়ার জন্য। ”

(প্রেরিত এক্সএনএমএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তবে, সেনা কর্মকর্তা officer যত্ন নিতে গিয়েছিলাম পল যা বলেছিলেন তার চেয়ে পাইলট এবং জাহাজের মালিক

(প্রেরিত 28: 23, 24) তারা এখন তাঁর সাথে একটি দিনের ব্যবস্থা করেছে, এবং তারা তাঁর থাকার জায়গায় তাঁর কাছে আরও বেশি সংখ্যায় এসেছিল। তিনি Godশ্বরের রাজ্যের বিষয়ে এবং তাঁর দ্বারা যথাযথ সাক্ষ্য দিয়ে তাদের এই বিষয়টি ব্যাখ্যা করলেন প্ররোচনার ব্যবহার মোশির বিধি-ব্যবস্থা ও নবী-রাসূলগণ উভয়ই সকাল থেকে সন্ধ্যা পর্যন্ত যিশুর বিষয়ে তাদের সাথে ছিলেন। 24 এবং কিছু বিশ্বাস করতে শুরু করে জিনিসগুলি বলেছে; অন্যরা বিশ্বাস করবে না।

(রোমানস এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তবে যারা বিতর্ককারী এবং সত্য অমান্যকারীদের জন্য তবে মান্য অন্যায় সেখানে ক্রোধ ও ক্রোধ হবে,

(রোমানস এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এবং আপনি রাজি করা হয় আপনি অন্ধদের পথ প্রদর্শক, অন্ধকারের জন্য আলো,

(রোমানস এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) আমার জন্য For আমি নিশ্চিত মৃত্যু বা জীবন, ফেরেশতা, সরকার বা সরকার এখন কিছুই নয়, আগত জিনিস বা শক্তি নয়

(রোমানস এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) আমি জানি এবং আমি রাজি হই প্রভু যীশুতে যে কিছুই নিজের মধ্যে অশুচি হয় না; কেবলমাত্র যেখানে মানুষ কোনও জিনিসকে অশুচি বলে গণ্য করে, তার কাছে এটি অশুচি।

(রোমানস এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এখন আমি নিজেও আমি রাজি হই আমার ভাই ও বোনেরা, তোমরা নিজেরাই ধার্মিকতায় পূর্ণ, কারণ তোমরা সমস্ত জ্ঞানে পরিপূর্ণ হয়েছ এবং একে অপরকে উপদেশও দিতে পার।

(এক্সএনইউএমএক্স করিন্থিয়ান্স এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) আসলে আমরা নিজের মধ্যে অনুভব করেছি যে আমরা মৃত্যুদণ্ড পেয়েছি। এই আমরা ছিল আমাদের বিশ্বাস থাকতে পারে, আমাদের মধ্যে নয়, theশ্বরের মধ্যে যিনি মৃতদের জীবিত করেছেন।

(এক্সএনইউএমএক্স করিন্থিয়ান্স এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএমএক্স) এবং তাই আমি এই বিষয়টি খুব লিখেছিলাম, যখন আমি আসি তখন যাদের পক্ষে আমার আনন্দ করা উচিত তাদের জন্য আমি দু: খিত হতে পারি না; কারন আমি আত্মবিশ্বাসী হও আপনাদের সকলের মধ্যে আমার যে আনন্দ তা আপনাদের সবার।

(এক্সএনইউএমএক্স করিন্থিয়ানস এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনইউএমএক্স) অতএব, প্রভুর ভয়, আমরা জানি বোঝাতে থাকুন মানুষ, কিন্তু আমরা manifestশ্বরের কাছে প্রকাশিত হয়েছি। তবে, আমি আশা করি যে আপনার বিবেককেও আমরা প্রকাশ পেয়েছি।

(এক্সএনইউএমএক্স করিন্থিয়ানস এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনইউএমএক্স) আপনি জিনিসগুলির মুখের মূল্য অনুযায়ী তাকান। যদি কেউ ট্রাস্ট সে খ্রীষ্টের লোক বলে নিজেকে এই বিষয়টিকে নিজের জন্য বিবেচনা করতে দাও, য়েমন সে খ্রীষ্টের, আমরাও তাই করি।

(গ্যালাটিস এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এটি কি আসলে পুরুষেরা এখন আমি? বোঝানোর চেষ্টা করছি না Godশ্বর? নাকি আমি পুরুষদের খুশি করতে চাইছি? আমি যদি এখনও লোকদের খুশী করতাম তবে আমি খ্রীষ্টের দাস হতাম না।

(গালাতীয়স এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) আপনি ভালভাবে চলছিলেন। কে আপনাকে বাধা দিয়েছে মান্য রাখা সত্যটি?

(গ্যালাতিয়ানস এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) আই আত্মবিশ্বাসী আপনার সম্পর্কে যারা [প্রভুর] সাথে একাত্ম হয়ে আছেন যে আপনি অন্যথায় ভাবেন না; কিন্তু যে আপনাকে সমস্যায় ফেলছে সে তার রায় বহন করবে, সে সে যাই হোক না কেন।

(ফিলিপীয়রা এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) আমার জন্য আত্মবিশ্বাসী এই কথাটি হ'ল যে, যিনি তোমাদের মধ্যে একটি ভাল কাজ শুরু করেছিলেন তিনি যীশু খ্রীষ্টের দিন পর্যন্ত এটি সমাপ্তির দিকে নিয়ে যাবেন।

(ফিলিপীয়রা এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এবং [প্রভু] লর্ডের বেশিরভাগ ভাই, আত্মবিশ্বাস বোধ আমার [কারাগারে] বন্ধনের কারণে, নির্ভয়ে Godশ্বরের বাক্য বলতে আরও বেশি সাহস দেখাচ্ছে।

(ফিলিপীয়রা এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তাই, আত্মবিশ্বাসী হচ্ছে এর মধ্যে, আমি জানি আপনার অগ্রগতি এবং আপনার বিশ্বাসের সাথে যে আনন্দটি রয়েছে তার জন্য আমি থাকব এবং আপনাদের সবার সাথে থাকব,

(ফিলিপীয়রা এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) আসলে, আমি আত্মবিশ্বাসী প্রভুতে আমি নিজেও খুব শীঘ্রই আসব।

(ফিলিপীয়স এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) কারণ আমরা যারা প্রকৃত সুন্নত নিয়েছি, যারা spiritশ্বরের আত্মার দ্বারা পবিত্র সেবা করে চলেছি এবং খ্রিস্ট যীশুতে আমাদের অহংকার করছে এবং আমাদের নেই বিশ্বাস মাংসের মধ্যে,

(এক্সএনএমএক্স থেসালোনিয়ানস এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনইউএমএক্স) তদুপরি, আমরা আত্মবিশ্বাসী হও [প্রভু] আপনার বিষয়ে, আপনি যা করছেন এবং আমরা আদেশ করি সেগুলি চালিয়ে যাবেন।

(এক্সএনইউএমএক্স টিমোথি এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) কারণ আমি যে বিশ্বাসটি আপনার মধ্যে কোন ভণ্ডামি ছাড়াই স্মরণ করছি এবং যা আপনার নানী লো? এবং আপনার মা ইউতে প্রথমে বসবাস করেছেন, কিন্তু আমি কোনটি? আত্মবিশ্বাসী তোমার মধ্যেও আছে

(এক্সএনএমএক্স টিমোথি এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এই কারণেই আমি এই জিনিসগুলিও ভোগ করছি, তবে আমি লজ্জা পাচ্ছি না। কারণ আমি যাকে বিশ্বাস করেছি তাকে আমি জানি এবং আমিও আত্মবিশ্বাসী আমি তাঁর কাছে যা আস্থা রেখেছি সেদিন অবধি তার রক্ষা করতে সক্ষম।

(ফিলিমন এক্সএনএমএক্স) বিশ্বাস আপনার আনুগত্যে, আমি আপনাকে লিখছি, জেনেও আপনি আমার বক্তব্যগুলির চেয়ে আরও বেশি কিছু করবেন।

(হিব্রু এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এবং আবার: "আমার আমার হবে my আস্থা তার মধ্যে। "এবং আবার:" দেখুন! আমি এবং ছোট বাচ্চাদের, যিহোবা আমাকে দিয়েছিলেন। ”

(হিব্রু এক্সএনএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) তবে আপনার ক্ষেত্রে, প্রিয় বন্ধুরা, আমরা বিশ্বাসী মোক্ষের সাথে আরও ভাল জিনিস এবং জিনিসগুলি, যদিও আমরা এইভাবে বলছি।

(হিব্রু এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনএমএক্স, এক্সএনএমএক্স) হন অনুগত যারা তোমাদের মধ্যে নেতৃত্ব দিচ্ছে এবং তাদের আজ্ঞাবহ হও, কারণ তারা আপনার আত্মার উপর নজর রাখছে যারা হিসাব রচনা করবে; যাতে তারা এটি আনন্দের সাথে করতে পারে, দীর্ঘশ্বাস না দিয়ে, কারণ এটি আপনার পক্ষে ক্ষতিকর। 18 আমাদের জন্য প্রার্থনা চালিয়ে যান আস্থা আমাদের একটি সত্য বিবেক রয়েছে, যেমন আমরা সমস্ত বিষয়ে সততার সাথে নিজেকে পরিচালনা করতে চাই।

(জেমস এক্সএনইউএমএক্স: এক্সএনইউএমএক্স) যদি আমরা তাদের জন্য ঘোড়ার মুখে ব্রিজল রাখি মান্য করা আমাদের, আমরা তাদের পুরো শরীর পরিচালনা করি।

(এক্সএনএমএক্স জন এক্সএনএমএমএক্স: এক্সএনএমএক্স) এটির মাধ্যমে আমরা জানতে পারি যে আমরা সত্যের সাথে উদ্ভব করেছি এবং আমরা আশ্বাস দেবে আমাদের হৃদয় তাঁর সামনে

আপনি দেখতে পাচ্ছেন, এই আয়াতগুলির মধ্যে কেবল তিনটিই (হিব। এক্সএনএমএক্স ব্যতীত: এক্সএনএমএক্স যা বিতর্কিত রয়েছে) রেন্ডার করে peithó "মান্য" হিসাবে। আরও লক্ষণীয় বিষয় হ'ল আমাদের বিতর্কিত পাঠ্য ব্যতীত আবার এই তিনজনের কেউই একজন "অন্য মানব আদেশের" প্রসঙ্গে "মান্য" ব্যবহার করে না।

গ্রীক শব্দটির ওভাররাইডিং অর্থ হ'ল যুক্তি এবং আত্মবিশ্বাস বা উত্সের উপর নির্ভরতার উপর ভিত্তি করে বোঝানো। এটি অন্ধ এবং নির্বিঘ্নে আনুগত্যের ধারণা জানাতে ব্যবহৃত হয় না।

তাহলে বাইবেলের সমস্ত অনুবাদ কেন এমন ইংরেজি শব্দ ব্যবহার করে যা গ্রীকটির অর্থ বোঝায় না?

আমরা এর উত্তর দেওয়ার আগে আসুন আমরা আর একটি গ্রীক শব্দটি দেখি যা ইংরেজীতে "বাধ্যতা" এর অর্থের আরও সান্নিধ্যযুক্ত। কথাটি হ'ল peitharcheó, এবং এটা অর্থ "কর্তৃত্বের আনুগত্য করা" এটি পূর্ববর্তী পদের সংক্ষেপণ, পিঠা, গ্রীক শব্দ সহ, আর্কস, অর্থ কি প্রথমে আসে "বা সঠিকভাবে" "প্রথমে কী আসতে হবে তা বোঝাতে রাজি, অর্থাত্ অগ্রাধিকারটি কী (উচ্চতর কর্তৃত্ব)"।

এই শব্দটি গ্রীক শাস্ত্রে কেবল চারবার ব্যবহৃত হয়েছে।

 (প্রেরিত 5: 29) উত্তরে পিটার এবং অন্যান্য প্রেরিতরা বলেছিলেন: “আমাদের অবশ্যই মান্য Rulerশ্বর মানুষের চেয়ে শাসক হিসাবে।

(প্রেরিত 5: 32) আমরা এই বিষয়গুলির প্রত্যক্ষদর্শী এবং thoseশ্বর তাদেরকে যে পবিত্র আত্মা দান করেছেন তাও তেমনি প্রতি বাধ্যতা তাকে শাসক হিসাবে। ”

(প্রেরিত 27: 21) এবং যখন খাবার থেকে দীর্ঘ বিরত থাকল, তখন পৌল তাদের মাঝে দাঁড়িয়ে বললেন: “লোকেরা, আপনার অবশ্যই উচিত আমার পরামর্শ গ্রহণ করা আছে এবং ক্রেট থেকে সমুদ্রের দিকে যাত্রা করেনি এবং এই ক্ষতি এবং ক্ষতি সহ্য করতে পারেনি।

(তীত 3: 1) তাদের বশীভূত থাকুন এবং থাকুন মনে করিয়ে দেওয়া চালিয়ে যান অনুগত শাসক হিসাবে সরকার এবং কর্তৃপক্ষের প্রতি, প্রতিটি ভাল কাজের জন্য প্রস্তুত থাকতে,

প্রতিটি ক্ষেত্রে, আনুগত্যটি নিখুঁত এবং সন্দেহাতীত বলে আশা করা যায়। তিতাসে, আমাদের বলা হয়েছে সরকারকে মেনে চলতে। প্রেরিত ৫:২৯, ৩২-এ, কেবলমাত্র উচ্চতর কর্তৃত্বের আনুগত্য করতে হবে বলেই আমাদের সরকারকে অমান্য করার অনুমতি দেওয়া হয়েছে। কেন পল ব্যবহার করে peitharcheó পরিবর্তে peithó প্রেরিত 27:21 এ, আমাদের অবশ্যই প্রসঙ্গটি দেখতে হবে।

এনডব্লিউটি এটিকে 'পরামর্শ গ্রহণ' হিসাবে বর্ণনা করেছে, তবে এই শব্দটির অর্থ একটি উচ্চ কর্তৃত্বের আনুগত্য করা, যা কেবল একজন মানুষ এবং বন্দী হিসাবে পল ছিল না। প্রেরিত ২:27:১০ পদে পলকে উদ্ধৃত করা হয়েছে, "লোকেরা, আমি বুঝতে পারি যে নেভিগেশন ..." এখন পল কোনও নাবিক ছিলেন না, তাই সম্ভবত এই ধারণাটি কিছু divineশিক প্রমাণ থেকে এসেছিল। সম্ভবত পল কোনও সম্ভাব্য পরিণতি নিয়ে অনুমান করছিলেন না তবে Godশ্বরের দ্বারা তাকে সতর্ক করেছিলেন, কারণ তিনি ভবিষ্যতটি জানতেন এবং ফলাফলটি ঠিক ঠিক ভবিষ্যদ্বাণী করেছিলেন। সেই প্রসঙ্গে, পল ব্যবহার করা সঠিক ছিল পিথারচে, কারণ তাদের যে উচ্চ কর্তৃত্বের বাধ্য হওয়া উচিত ছিল তা পৌল নয়, যিনি পল, যিহোবা throughশ্বরের মাধ্যমে কথা বলছিলেন। পল, prophetশ্বরের ভাববাদী হিসাবে অভিনয়, উচ্চ কর্তৃত্ব ছিল।

সুতরাং, প্রাচীনরা যদি উচ্চতর কর্তৃত্ব হয় যা অবশ্যই আমাদের পার্থিব সরকার বা এমনকি যিহোবা Godশ্বর হিসাবে মেনে চলতে হবে, কেন ইব্রীয় লেখকরা তা জানাতে উপযুক্ত শব্দটি ব্যবহার করেন নি? তিনি ব্যবহার করতে হবে peitharcheó যদি সে বিষয়টিই তিনি তৈরি করতে চাইছিলেন। পরিবর্তে, তিনি ব্যবহার করেছেন peithó নেতৃত্বদানকারীদের যুক্তি দিয়ে আমাদের নিজেদেরকে প্ররোচিত করা উচিত, তাদের উত্তম উদ্দেশ্যগুলির প্রতি আস্থা থাকা এবং তারা আমাদের যা করার জন্য অনুরোধ করছে তা প্রেমের বাইরে রয়েছে বলে বিশ্বাস করে আমাদের এই ধারণাটি প্রকাশ করা উচিত।

নিখুঁত এবং সন্দেহাতীত আনুগত্য অবশ্য তিনি যা বলছিলেন তা ছিল না আমরা এই লোকদের কাছে ণী।

তাহলে কেন ধর্মীয়ভাবে প্রতিটি ধর্মই যখন তার পালের জন্য শাস্ত্রের অনুবাদ চালু করার সময় ইংরেজিতে এমন একটি শব্দ বেছে নিয়েছিল যা গ্রীকের শর্তাধীন কোন কিছুই বহন করে না? দায়িত্বে থাকা লোকদের বিনা সন্দেহের আনুগত্যের দাবিতে তারা কেন এমন একটি শব্দ বেছে নিয়েছিল?

বুদ্ধিমান মনের কাছে, আমি মনে করি প্রশ্নটি নিজেই উত্তর দেয়, তাই না?

মেলতি ভিভলন

মেলতি ভিভলনের প্রবন্ধ।
    17
    0
    আপনার মতামত পছন্দ করবে, মন্তব্য করুন।x