Blaga iz Božje riječi i kopanje za duhovne dragulje
Približilo se Kraljevstvo nebesko? (Matthew 1-3)
Matthew 3: 1, 2 - (propovijedanje, Kraljevstvo, Kraljevstvo nebesko, približilo se)
“Propovijedanje”
Zanimljivo je da referenca kaže: „Grčka riječ u osnovi znači„ proglasiti se javnim glasnikom “. Naglašava se način proglašenja: obično otvorena, javna deklaracija, a ne propovijedanje grupi. "
The Grčka reč znači pravilno 'glasnik, objaviti poruku javno i sa uvjerenjem'.
Dakle, moramo postaviti pitanje može li se gornja definicija kretati od vrata do vrata ili stajati uz kolica. Od vrata do vrata privatna je, stoji pored kolica nijemo, a ne verbalno najavljuje poruku. U prvom veku su rani hrišćani odlazili na pijace i sinagoge i druga javna mesta.
„Kraljevina“, „Kraljevstvo nebesko“
U literaturi o proučavanju Biblije se tvrdi da se većina 55 pojava 'Kraljevstva' u Mateju odnosi na nebesko vladanje Boga. Pokušajte pretražiti riječ na NWT referentnom izdanju za 'kraljevstvo' i pročitajte prikazane ulomke, posebno one iz Matthewa. Otkrićete da nema podrške za tvrdnju da „većina se odnosi na Božju nebesku vladavinu “. Izraz "kraljevstvo nebesko" ne navodi gdje je kraljevstvo, već samo njegovo podrijetlo ili izvor moći koja stoji iza kraljevstva.
Za ilustraciju, kad je Judeju osvojio Nabukodonozor, ona je postala deo vavilonskog kraljevstva, odnosno kraljevine Nabukodonozora. Nijedan opis ne pokazuje gdje je kraljevstvo doslovno bilo mjesto, nego opisuje izvor vladajućih moći. Juda nije bio u Babilonu, bio je pod Babilonom.
Slično tome, kao što je Isus rekao Pilatu u Ivanu 18: 36, 37 „moje kraljevstvo nije deo ovog sveta,… moje kraljevstvo nije iz ovog izvora“. Izvor je bio od Jehove Boga, s neba, ne od ljudi, nego sa zemlje. Nijedan izvod iz svetog pisma iz reči pretraživanja ne pokazuje jasno da je „Kraljevstvo Božje“ je zasnovano u duhovnim nebesima i vlada njima “. 5 je citirao sveto pismo (Matthew 21: 43, Mark 1: 15, Luke 4: 43, Daniel 2: 44, 2 Timothy 4: 18) ne podržavaju ni ovu interpretaciju.
Matthew 21: 43 kaže da će „kraljevstvo Božje biti oduzeto od vas [Izrael] i dat narodu [židovskim i poganskim hrišćanima] koji proizvodi svoje plodove.“ Nema veze o nebu ovdje, i prirodni Izrael i duhovni Izrael tada nisu bili na zemlji .
Označi 1: 15 kaže „The imenovan Vrijeme je ispunjeno i približilo se Božje kraljevstvo. Pokajte se ljudi i vjerujte u dobre vijesti. "To su bile Isusove riječi koje su ukazivale da će kraljevstvo Božje s njim kao kraljem uskoro početi vladati, što je i učinio nakon što je Jehova prihvatio svoju otkupninsku žrtvu i" dao mu svu vlast na nebu i na zemlji ”(Matthew 28: 18)
Luka 4: 43 bilježi Isusove riječi: „I u druge gradove moram objaviti dobre vijesti o kraljevstvu Božjem, jer sam zbog toga bio poslan.“ Opet, nema reference na lokaciju.
Danijel 2:44 kaže, „Bog nebeski [izvor] postaviće kraljevstvo [silu] ... Slomiće i okončati sva ta [čovekom stvorena] carstva“. Prvi dio stiha kaže „I u dane tih kraljeva“, pozivajući se na prethodna tri stiha. Ti stihovi raspravljaju o „četvrtom kraljevstvu, pokazaće se snažnim poput gvožđa“, što su svi bibličari prihvatili kao da se odnosi na Rim. Isusovim učenicima u prvom stoljeću, oni bi to shvatili da znači da će Bog uspostaviti kraljevstvo [pod Isusom Hristom] u vrijeme četvrtog kraljevstva proročanstva, Rima, što biblijski zapis pokazuje da je i učinio. (Za dalju raspravu o tome vidi: Kako to možemo dokazati kada je Isus postao kralj.)
Svi, osim reference iz 2. Timoteja, jasno se odnose na zemaljske događaje. Što se tiče 2. Timoteju 4:18, na njega se odnosi „Njegovo [Isusovo] nebesko kraljevstvo“, koju mnogi pogrešno tumače kao "na nebu". Međutim, 'nebeski' se ne odnosi na fizičku lokaciju, već na njegov postupak. Pokazuje svoj kontrast sa zemaljskom ili ljudskom vlašću. Na primjer, Hebrejima 6: 4 govori o „nebeskom besplatnom daru“. (NWT) Nije besplatan dar na nebu, već besplatni dar koji dolazi s neba, od Boga.
Nadalje, kralj tog "Kraljevstva nebeskog" je Isus Krist. Priznao je to u Johnu 18: 37. Zbog toga je došao u svijet, da postane kralj, zahtijevajući zakonsko pravo po Ezekielu 21: 26, 27. Stoga se ne odnosi na „Božje nebesko vladanje ”ali Isusovo nebesko vladanje s Božjom podrškom i moći iza njega.
Sve to potvrđuje tačan referentni komentar na „približio se ” koja kaže: "Ovde u smislu da se budući Vladar nebeskog Kraljevstva trebao pojaviti."
Isus, put (jy Poglavlje 2) - Isus je počastvovan prije svog rođenja.
Još jedan osvježavajuće točan rezime.
Pismo godišnjeg izvještaja pročitano je večeras. U Velikoj Britaniji su najveći izdavači bili oko 137,500-a. Prošlogodišnja godišnjakinja pokazuje da je vrhunac prethodne godine bio 138,261. Prosječni pubovi nisu spomenuti. Pitam se zašto??
Da li još neko prima prosječne ili vršne izdavače za određenu zemlju?
Zanimljivo. Upravo smo dobili bitove na kojima je došlo do nekakvog povećanja i nijedan komentar na memorijalne particije.
Hvala Tadua na analizi.
Izvukao sam podatke o 2017. i 2016. iz jw.org, napravio prljave skripte i evo nekoliko statistika na http://www.enif.ee/~ok/stats.html .
Napomena. Sinoć je objavljeno da će se naša konvencija, koja se obično održava u velikoj kupoli koju je Organizacija iznajmljivala svake godine od početka 1980-ih, sada održavati u našoj znatno manjoj sali za sastanke. Pritisnuto je kući da je ovo bila puna odredba da ćemo ovog ljeta imati puno ličniji, intimniji skup. Zanima me da li to znači da će konačno izraditi dnevni izvještaj o računima za ovu Regionalnu konvenciju? Prvi put ikad? Naš posljednji jednodnevni skup koštao nas je 18,000 američkih dolara troškova za zgradu koju smo izgradili i koju oni plaćaju... Čitaj više "
Pozdrav JA, pogledajte na Youtubeu, ExJW kritični mislioc (i); U (prošlom / starijem) videu on savršeno otkriva - zašto iznenadni porast dolara u 'troškovima' ... Najpronicljiviji.
Onima od nas koji još uvijek prisustvujemo sastancima bit će zanimljiv izazov iznijeti neke misli o upotrebi Jehovinog imena u NZ (ono je kraće), a da ne upadnemo u nevolje.
Također će biti zanimljivo vidjeti koji bitovi WTBS izbjegavaju komentirati.
Vjerujete li da ime Jehove ne bi trebalo biti u novom zavjetu?
Svakako je vrlo upitno dodati Božje ime ako je smatrao prikladnim da ga ne sačuva ni u jednom postojećem rukopisu, posebno kao što je to učinio NWT. Pri tome su sigurno bili pretjerano revnosni i to će se istaknuti tokom narednih mjeseci. Dodavanje Jehovinog imena u evanđelja čini se razumnim i korisnim. Kontekst, tekst itd. Daju neko opravdanje, ali to često nije slučaj sa knjigom Djela. Ti će se slučajevi istaknuti u relevantnom CLAM pregledu, koncentrirajući se na one očito pogrešne ili vrlo upitne, tako da... Čitaj više "
Tadovi, ... "vrlo upitno?"
Vjerujem da postoji nešto u vezi s tim, „svjedočim svima koji čuju riječi proročanstva u ovoj knjizi: Ako ih neko doda, Bog će mu dodati i kuge opisane u ovoj knjizi.“
Ili sum'thin ...
Bok drifter
Sjećate se otkrivenja 22: 18 "Svjedočim svima koji čuju riječi proročanstva ove svitke: Ako neko doda ove stvari, Bog će mu dodati kuge koje su napisane u ovom svitku"
U tom smislu, iako se strogo u kontekstu čini da se posebno odnosi na knjigu Otkrivenja. (gdje su slučajno napravili zamjenu Gospoda s Jehovom i time promijenili razumijevanje i značenje teksta i zato Rev 22: 18 doista postaje primjenjiv. Npr. Otkrivenje 22: 6 vidi Otkrivenje 22: 16 i Otkrivenje 1: 1-3)
Mislite li na Božje stvarno ime ili na ono na što ga mi nazivamo?
Pomalo ljepljiva vrata, je li?
Hiya mozga!
NWT, imho, nije ništa više od povećane / proširene knjige zaključaka, ako hoćete.
Jedna je stvar tumačiti Svete spise javno, ali sasvim drugo, namerno pogrešno ispisati originalni tekst kako bi se poboljšala ta interpretacija.
Umetanje Tetragrammatona tamo gdje se ne nalazi samo je jedan od mnogih primjera.
Nezaslužene ljubaznosti umjesto ljubaznosti i aktivna snaga umjesto Duha Svetoga su još dvije.
GB je uradio loše, loše!
(Pjevano u skladu s melodijom Chrisa Isaaca, "Napravio sam lošu, lošu stvar.")
Radi pristojnog prevođenja, Jehovovo ime (ne brinimo se oko pravopisa) trebalo bi se pojaviti bilo gdje (a) tamo gdje je citat u hebrejskim spisima koristio to ime, uz kratku fusnotu koja objašnjava ovu činjenicu (kao što je Text = Lord) ili (b) treba prihvatiti riječ Lord, jer je to ono što se nalazi u dostupnim rukopisima, ali u fusnoti treba navesti HS (ili SZ) Jehova.
Nije raketna znanost, zar ne?
Bok Leonardo
Vaša (B) opcija bio bi najispravniji / najiskreniji pristup, koji bi čitatelju omogućio da odluči svoje. Ali čak i ako su to učinili (a) bilo bi jasnije nego sada.
Zdravo Leonardo, Na osnovu mog broja hebrejskog teksta, postoji 78 jasnih mjesta na kojima NT dolazi iz hebrejskog citata. Drugi će to možda učiniti više. Pored ovih 78 mjesta, 5 sjeveroistočnih zemalja ostavljaju ga gospodarom jer se odnosi na Isusa. Referacija iz 1984. u 1 petercu 2: 4 daje objašnjenje i 3:15. Zato je najbolje da ga ostavite kao gospodara i ponudite objašnjenje ili referencu fusnote. Mislim da poput svih prijevoda i ovdje ima dobrih bodova kao i svi prijevodi. Moje mišljenje je... Čitaj više "
Po mom mišljenju, u tekstu Biblije ne treba ništa „dodavati“ ili mijenjati, osim ako se pokaže da je promjena tačna. Druga je tema sada kada je dokazano dokazano. Masoretes, iako su unijeli neke doktrinarne promjene u SZ-tekst, pažljivo su ga sačuvali u kasnijim stoljećima držeći pedantnu i pažljivu praksu kopiranja. A sada ih za to hvali čak i jw.org. Evo (izmišljenog) primjera. 1. Kraljevima 7:26 kaže da je Salomonovo more moglo primiti 2,000 kupki vode, dok 2. Ljetopisa 4: 5 kaže da je moglo primiti 3,000 kupki. Paralelni stihovi, jasna kontradikcija. Mala matematika govori... Čitaj više "
Matt. 3: 1 Tih dana je Ivan Krstitelj ušao u pustinju Judeju, proglašavajući 2 „Pokajte se jer se približilo nebesko carstvo.“ 3 Jer on je onaj o kome je prorok Izaija govorio:
Ako je John rekao, objavio ili proglasio da je nebesko kraljevstvo blizu, da li je mislio na to da je blizu bilo vrlo blizu, nekoliko dana ili najviše nekoliko godina ili da kaže ... 1914 ?? I da li je mislio na vidljivo kraljevstvo ili nevidljivo ... ???
Bilo bi lijepo postaviti ta dva pitanja tokom sastanka… ..hmm…. stražnja soba ??
Zadnja soba je tada, možda se vidimo tamo !!
Polazeći od knjige o Mateju i usredotočeno na Isusov život, pitanje se i dalje postavlja u knjizi Kopanje za duhovne dragulje:
Šta vas je ovo tjedno čitanje Biblije naučilo o Jehovi? Pomislili biste da bi pitanje trebalo biti: Šta vas je ovo čitanje Biblije ove sedmice naučilo o našem Gospodu i Spasitelju, Kristu Isusu? Kako je tužno!!!
Haha i ti si to primijetio. Htio sam to komentarisati. To je tužno. Nadao sam se da će ovo shvatiti otkad smo napredovali do Novog svjedočenja. Ups, Hrišćansko grčko pismo.
Kyaecker, iako smo već u TMS-u bili izloženi kršćanskim grčkim pismima, bit će vrlo zanimljivo s obzirom na to da se potpuno probudi kad vidi kako će zamijeniti Isusa Jehovom kako bi brat i sestra čvrsto držali misli na Jehovi.