Niadtong Biyernes, Pebrero 12, adlaw-adlaw nga pagtunaw sa 2021, gihisgutan sa JW ang bahin sa Armageddon nga naglambigit sa maayong balita ug usa ka hinungdan sa kalipayan. Gikutlo niini ang NWT Pinadayag 1: 3 nga mabasa:
Malipayon ang tawo nga nagabasa sa makusog ug kadtong nagapatalinghug sa mga pulong niini nga tagna, ug nga nagasunod sa mga butang nga nahasulat niini; kay haduol na ang tinudlo nga panahon.
Sa pagtan-aw sa Kingdom Interlinear, gipanghimatuud usab niini ang NWT nga Kasulatan. Bisan pa, sa akong pag-scroll sa American Standard Version ug ang King James Version nga gikutlo usab sa JW adlaw-adlaw nga pagtunaw, ang pulong nga gigamit didto 'nabulahan'.
Tungod niini gipangita nako ang ubang mga bersyon sa Bibliya aron masiguro kung unsa ang giingon sa Balaang Kasulatan sa ubang mga bersyon sa bibliya. Sa pagribyu sa mga kini nga bibliya, akong nahibal-an nga gawas sa Byington, NWT ug sa Kingdom Interlinear, ang tanan gigamit nga 'nabulahan'.
Naghunahuna nga tingali ako literal, mihukom ako nga susihon kung o dili ang mga pulong nga 'malipayon' ug 'bulahan' naghatag parehas nga kahulugan.
Tungod niini gisiksik ko ang parehas nga mga pulong ug nasabtan nga ang pinakasimple nga pagpatin-aw naa sa WikiDiff.com nga nagpatin-aw nga "bulahan ang adunay panabang sa Diyos, o proteksyon, o uban pang mga panalangin". "Malipayon ang nakasinati sa epekto sa paborableng katigayunan; nga adunay pagbati nga gikan sa kahimatngon sa kaayohan o sa kalipayan …… ”
Usa sa labing halandumon nga mga wali nga gihatag ni Jesus mao ang Wali sa Bukid. Gigamit sa NWT ang pulong nga 'malipayon' alang sa mga katahuran, apan sa pagribyu sa uban pang mga Bibliya, akong nahibal-an nga sa matag higayon gigamit ang pulong 'bulahan'.
PANGUTANA: Ngano nga gihulipan sa bibliya sa JW ang us aka kusug ug makahuluganon nga adhetibo ingon 'nabulahan' sa 'malipayon'?
Elpida
Ang pangutana kung ngano nga ang mga kapuli sa JW sa bibliya nga gipanalanginan og malipayon usa ka pangagpas nga ang nabulahan husto sa una. Hinuon makit-an naton nga ang mga maghuhubad sa ingles nga karaan nga gihulip malipayon nga adunay bulahan ug sa maayong katarungan niadtong panahona. Ania ang usa ka komentaryo nga akong nakit-an sa stackexchamge nga sa akong hunahuna gipatin-aw ang mga hinungdan sa paggamit malipayon imbis nga mabulahan. Sama sa imong namatikdan, daghan ang pagbag-o sa Ingles gikan sa paghimo sa unang paghubad. Karon, ang orihinal nga kahulogan sa 'bulahan', pinauyon sa etymology, 'gipahinungod', apan nagsugod kini pagkuha us aka ikaduha nga kahulogan - sa ulahi nga nagsugod kini... Magbasa pa »
Maayo kaayo nga komentaryo sa "Days Text" nga Elpida
Maayo nga solido nga panukiduki Jeremias. Maayo unta nga isulti ko ang mga hunahuna sama sa imo.
Giisip usab nako nga ang WT dili mogamit sa pulong nga "bulahan" subay sa ilang ideya nga sila "dili sama sa ubang ordinaryong" mga relihiyon. Usa ka porma sa reverse snobbery tingali?
YLT naa pud KALIPAY. Kung imong susihon dinhi: https://studybible.info/strongs/G3107
makita nimo ang parehas nga pulong mahimong magamit. Kini nag-agad sa akong panan-aw kung unsa ang gusto nimo nga tensiyon. Sa kini nga kaso, wala ako usa ka tinuud nga pagpalabi.
Dili ako malipayon kung wala ang panalangin sa Diyos.
Kung gipanalanginan ako sa Dios, malipayon ako.
Frankie: Nasabtan ko kana. Gusto nakong buhaton ang gibuhat sa mga Berean sa panahon ni Hesus ug kana mao ang pagsiksik sa Balaang Kasulatan. Dili kini usa ka kaso sa malipayon o nabulahan sama sa unsa ang giingon ni Jesus? Gikan sa tanan nga mga timailhan, ang bibliya nga naggamit sa pulong nga 'malipayon' mao ang NWT ug ang Kingdom Interlinear ug Byington. Sa akong hunahuna kung gipasabut ni Jesus nga 'malipayon', giingon unta Niya.
Elpida, nabasa na ba nimo ang uban pang mga komento?
Jeremias: Oo, naa ko. Ginaapresyar ko gid ang tanan nga mga komento. Layo ako sa kahingpitan bahin sa akong pagsabut ug daghan ang akong nahibal-an sa inyong tanan. Maabi-abihon ang imong mga panan-aw. Aron makita ang pagsabut sa imo ug sa uban mao ang labi ka bililhon sa pagtuon sa Balaang Kasulatan. Salamat.
Unya nalipay ako! Salamat Elpida sa imong maloloy-on nga tubag.
Una sa tanan, dili ako eksperto, apan tungod kay dili kana makapugong sa akong paggamit sa akong utok, mahimo ako nga mag-ambitay pila ka mga piraso nga akong namatikdan. Gigamit nako ang NWT alang niini. Ang tubag sa pangutana nga gibutang sa artikulo… sa katapusang parapo. Aron magsugod sa ideya nga mabulahan, depende sa konteksto nga kini mahimo adunay lainlaing mga kahulugan, sama sa usa ka paborableng sangputanan sa usa ka paningkamot o kusog ug suporta sa panahon sa usa ka pagsulay. Kini usa ka termino nga payong alang sa usa ka butang nga gusto. Tingali katumbas sa "swerte", gawas kung diin ang usa ka swerte usa ka sangputanan... Magbasa pa »
Daghang salamat sa pagpaambit sa imong mga hunahuna. Pagkanindot kung kini nga pag-ambitay gitugotan sa usa ka miting sa JW.
En français les bibles “Louis Second” “Sacy” “osty” “Jérusalem” “Darby” “Abbé Crampon 1923” traduisent toutes par heureux ou bienheureux et non béni. Ang diksyonaryo nga "Le Robert" en français pour bienheureux = heureux, béni, enchanté. Heureux et béni sont des synonymes ug semblent donc interchangeables. Pourtant, selon la Bible, comme c'est bien souligné dans le sermon sur la montagne, c'est un bonheur qui découle de l'approbation de Dieu, de sa bénédiction. Matematika 5: 9/10 “Heureux ceux qui favorisent la paix, puisqu'ils seront appelés fils de Dieu”. C'est ce que souligne également la concordance Strong: “3107 makários (de mak -,“ devenir... Magbasa pa »
Sa akong kasinatian, dili kaayo daghan ang tinuod nga espirituhanong mga tawo sa Jdubs. Ang mga pagsulay sa pag-usab sa hilisgutan nga nagdala sa usa ka espirituhanon nga hilisgutan mahimong usa ka paghunong sa panag-istoryahanay gawas sa pipila ra. Sa akong hunahuna kini tungod kay gihikawan ang hingpit nga Kristohanong paglaum pinaagi ni Jesus, apan hinoon adunay paglaum nga makapuyo sa maluho nga balay sa uban, ang tag-iya nga namatay sa Armageddon, inubanan sa kahadlok nga mamatay sa Armageddon mismo, mga kabus. mga sod. ? Kini nga materyal nga panglantaw nagpaabut sa "kalipay", dili "kabulahanan". Tingali uban niining yutan-ong paglaom sa hunahuna nga "malipayon"... Magbasa pa »
Sa akong hunahuna wala'y bisan unsa nga daotan sa usa ka yutan-on nga paglaum ingon nakita sa daghang mga saksi. Hingpit nga husto ka bahin sa pagka-espirituhanon, sa kadaghanan. Pag-usab nga gigamit kini: dili nimo mahibal-an kung ang usa ka tawo buotan (espirituhanon, mahigugmaon ug uban pa) hangtod nga nakita nimo kung giunsa ang usa ka paggawi sa usa ka panagbangi o kung wala moadto sa ilang gusto. Nahimo ko kana sa usa ka dugay na nga tigulang nga tigulang nga nang-abuso kung dili niya makaya ang pangatarungan sa Kasulatan samtang naningkamot siya nga puguson nga maghilom bahin sa sayup nga pag-abuso sa sekswal nga bata sa Netherlands. Wala sa akong negosyo? Tingali magpaduol ka sa... Magbasa pa »