[Questu articulu hè statu cuntribuitu da Alex Rover]

 "Sò a rosa di Sharon, è u giglio di e valli" - Sg 2: 1

A Rosa di SharonCù ste parolle, a zitella Shulamita s'hè descritta. Eccu a parolla ebraica aduprata per a rose hè quì habaselet è hè cumunimenti capitu chì hè un Syriacus Hibiscus. Stu bellu fiore hè resistente, significendu pò cresce in cundizioni assai sfavorevuli.
Dopu, ella si descrive cum'è "u giglio di e valli". "Innò", ragiuneghja Salomonu, "ùn site micca solu u giglio di e valli, site assai più eccezziunale di quellu." Cusì risponde cù e parolle: "Cum'è u gigli trà e spine".
Ghjesù hà dettu: "D'altri sò cascati trà e spine, è e spine sò venute è l'hanu affucate" (Mat 13: 7 NASB). Quantu improbabile, quantu eccezziunale, quantu preziosu, di truvà un gigli fruttificatu malgradu cundizioni cusì spinose. Similmente Ghjesù hà dettu in v5-6: "D'altri sò cascati nantu à i lochi scogliosi, induve ùn avianu micca assai tarra [...] è perchè ùn avianu micca radica, si sò seccati". Quantu improbabile, quantu eccezziunale, quantu preziosu, di truvà una rosa di Sharon malgradu l'afflizione o a persecuzione!

U mo amatu hè a mo, è eiu sò

In versu 16 u Shulamite parla di a so amata. Hè preziosa è appartene à ellu, è ellu appartene à ella. Hanu fattu una prumessa tra l'altri, è sta prumessa hè sacra. I Shulamite ùn saranu sbulicati da l'avvanzi di Salomone. L'apòstulu Paulu hà scrittu:

"Per questa causa, un omu abbandunarà u babbu è a mamma, è seranu uniti à a so moglia, è i dui saranu una sola carne." - Efesini 5: 31

U misteru di stu versu hè spiegatu in u prossimu versu, quandu Paulu dice ch'ellu hè veramente parlante di Cristu è di a so chjesa. Ghjesù Cristu hà una sposa, è cum'è figlioli di u Babbu Celestiale, avemu l'assicuranza di l'affettu di u nostru sposu versu noi.
Sì a figa di Shulamite. Ai datu u to core à u zitellu di Pastore, è hà da stende a so vita per voi. Ghjesù Cristu, u vostru Pastore, disse:

"Sò u bonu pastore. Cunnoscu a meia è u mo propiu mi cunnosce - appena u Babbu mi cunnosce è cunnosce u Babbu - è stanu a vita per e pecure. "- Jo 10: 14-15 NET

Perchè tù?

Quandu si participà à l'emblemi di a Cena di u Signore, dichjara publicamente chì appartene à Cristu è chì ellu hà sceltu. L'altri puderanu pensà o esprimenu chì site presunttu o arrogante. Cumu pudete esse cusì cunfidentu? Chì faci cusì speciale?
Ti stai misurata finu à e figliole di Ghjerusalemme. Cù a so pelle ghjusta, ropa suave è odore piacevule, fragrante, appariscenu sughjetti assai più adattati per l'affettu di un Rè. Chì vede in voi chì si meriteghja questu? A pelle hè scura perchè avete travagliatu in a vigna (Sg 1: 6). Avete a pena è u calore ardente di u ghjornu (Mt 20: 12).
Ùn mai dà a Canzona di Salomonu una ragione per quessa chì l'ha sceltu. Tuttu ciò chì pudemu truvà hè "perchè l'estima". Vi sentite indegnu? Perchè puderebbe esse degnu di u so amore è affettu quandu ci sò tante sagge, più forte, più nobili?

"Perchè vedi a vostra chjama, fratelli, cumu chì micca tanti sapienti dopu a carne, micca tanti putenti, micca tanti nobili sò chjamati: ma Diu hà sceltu e cose stupide di u mondu per confondenu i sàvii; è Diu hà sceltu e cose debuli di u mondu per cunfondenu e cose chì sò putenti. "- 1 Co 1: 26-27

L'amu ", perchè ci hà amatu prima" (1 Jo 4: 19). Diu mostra u so amore per noi prima adoptendu noi cum'è i so Figlioli. È Cristu hà dimustratu u so amore per noi finu à a morte. Ellu disse: "Ùn m'hà micca sceltu, ma aghju sceltu voi" (Jo 15: 16) Se Cristu ti amassi prima, cumu pò esse presumibule risponde à u so amore?

Ricurdativi di l'amore di Cristu per voi

Dopu chì Cristu hà dichjaratu prima u so amore per noi, è cum'è l'anni passanu, in ogni mumentu pudemu avè sentitu cum'è Shulamite hà fattu quandu hà dettu: "Mi sò aperta à u mo amatu; ma a mo amata si era alluntanata, è hè andata: a mo anima hà fiascatu quandu a fala: L'aghju cercatu, ma ùn pudia truvà; L'aghju chjamatu, ma ùn hà micca datu risposte "(Sg 5: 6).
Allora u Shulamite hà carricatu e figliole di Ghjerusalemme: "se trova a mo amata [...] dici li, mi sò malatu d'amore" (Sg 5: 8). Aparece cum'è l'script di una storia d'amore. Una ghjovana coppia si innamora, ma diventa separata. Un omu riccu è riccu face avance nantu à a zitella ma u so core resta fideli à u so ghjovanu amore. Ella scrive lettere in a speranza di truvà lu.
Infatti, Cristu hà lasciatu a so congregazione amata per un periudu di tempu "per preparà un postu" per ella (Jo 14: 3). Eppuru, prumette di vultà è li dà sta rassicurazione:

"E se vò è preparà un locu per voi, veneraghju novu, è vi ricevete à mè stessu; chì induve site, ci pò ancu esse È induve vogliu sapete, è u modu chì sapete. "- Jo 14: 3-4

In u so assenza, pudemu avè bisognu à ricurdà l'amore chì avemu avutu in un primu tempu. Hè pussibule dimenticà questu:

"Malgradu qualcosa à voi, perchè avete lasciatu u vostru primu amore". - Re 2: 4

Cum'è Salomone, stu mondu cù tuttu u so splendore è e so ricchezze è bellezza pruverà à alluntanassi da l'amore chì avemu avutu quandu u vostru zitellu pastore hà dichjaratu u so affettu per voi. Avà separatu da ellu per un tempu, i dubbiti ponu entre in a vostra mente. E figliole di Ghjerusalemme dicenu: "Chì ghjè u vostru amatu, ma un altru amatu?" (Sg 5: 9).
U Shulamite risponde ricurdendulu è i mumenti chì anu spartu. E coppie anu da bè ancu per ricurdassi di perchè si sò innamurati l'altru in u primu locu, ricurdendu questi primi mumenti d'amore:

"U mo amatu hè biancu è ruddy, u principale trà dece mille. U so capu hè cum'è l'oru più fine, i so chjusi sò ondulati, è neri cum'è corbu. I so ochji sò cum'è colombi da i fiumi d'acqua, lavati cù latti, è ben misu. I so culi sò cume un lettu di spezie, cum'è fiori dolci: i so labbra, come giglioli, gocce dolce mirra smelling. I braccia sò cum'è un oru arrotondatu cù berilie: u so corpu hè in legnu intagliatu rivestitu cù zaffiri. E so gammi sò pilastri di marmaru, posti nantu à basa d'oru fine: a so faccia hè cum'è u Libanu, eccellente cum'è i cedri. A so bocca hè più dolce: sì, hè tutta bella. Eccu a mo amata, è questu hè u mo amicu, o figliole di Ghjerusalemme. "- Sg 5: 10-16

Quandu ti ricurdemu u nostru amatu regularmente, u nostru amore per ellu resta puro è forte. Ci simu guidati da u so amore (2 Co 5: 14) è aspetta ansiosamente di u so ritornu.

Preparandemu noi per u matrimoniu

In una visione, Ghjuvanni hè purtatu à u celu, induve una grande folla parla cù una sola voce: "Hallelujah; salvezza, è gloria, è onore, è putere, à u Signore, u nostru Diu "(Rev 19: 1). Poi di novu a grande folla chì ghjè in u celu urla à l'unison: "Hallelujah: perchè u Signore Diu regne omnipotente." (V.6). Chì hè a causa di sta alegria è elogia diretta à u nostru Babbu divinu? Leghjemu:

"Siamu felici è rallegrati, è rendimu onore à ellu; perchè u matrimoniu di l'agnellu hè ghjuntu, è a so moglia si hè pronta". - Rev 19: 7

A visione hè una di un matrimoniu trà Cristu è a Sposa, un tempu di gioia intensa. Avvisate cumu a Sposa si hè fatta pronta.
Se puderete imaginate una splendida matrimoniu reale: Oghje sò riuniti tutti i membri di a famiglia, amici, dignitari è invitati d'onore. I carte d'invitu sò stati currettamente stampati da stampatori artigiani. In turnu l'invitati rispondevanu cumportendu i so più belli vestiti.
Accantu à u santuariu per a ceremonia, a sala di ricezione hè trasfurmata da belli decorazioni è fiori. A musica cumpletta l'armunia è a risa di i zitelli chjucchi in u corredore ricorda tutta a bellezza in i novi principii.
Avà tutti l'invitati anu truvatu a so sedia. A sposa si trova à l'altariu è a musica principia à ghjucà. Porta sò aperte è a sposa appare. Tutti l'invitati si vultanu è cercanu in una direzzione. Chì speranu di vede?
A Sposa! Ma pare chì qualcosa va micca sbagliatu. U so vestitu hè cecu di fangu, u velu fora di u locu, i so capelli ùn sò fissi è i fiori in u so bouquet di nozze sò spariti. Pudete imaginate questu? Ùn si hè fatta pronta ... impussibile!

"Pudete una serva sminticà i so ornamenti, o una sposa u so vestitu?" - Jeremiah 2: 32

E Scritture descrizanu u nostru Sposu cum'è vultendu sicuramente, ma in un mumentu ùn sperendu micca chì sia. Cumu pudemu assicurà chì siamu pronti per ellu per riceve? U Shulamite hè statu puro in l'amore per u zitellu Shepherd, è era pienamente dedicatu à ellu. E Scritture ci danu assai cibo per u pensamentu:

"Dunque preghjunate i lumi di a vostra mente, siate sobri, è speru in termine per a grazia chì vi serà purtata à voi in a rivelazione di Ghjesù Cristu;
Cum'è figlioli ubbidienti, micca impegnate à voi stessi sicondu i lussuri antichi in a vostra ignuranza: Ma cum'è quellu chì vi hà chjamatu hè santu, cusì sia santu in ogni modu di cumpurtamentu;
Perchè hè scrittu, Ti sarete santu; perchè sò santu. "(1 Pe 1: 13-16)

"Ùn siate micca cunfirmatu à stu mondu, ma esse trasfurmatu da u rinnovu di a vostra mente, chì pruvate pudete discernisce ciò chì hè a vulintà di Diu, ciò chì hè bonu è accettabile è perfettu." - Ro 12: 2 ESV

"Aghju statu crucifissu cù Cristu. Ùn hè micca più ch'e campà, ma Cristu chì vive in mè. È a vita ch'e sò in vita in a carne aghju campatu da a fede in u Figliolu di Diu, chì m'hà amatu è datu à ellu stessu per mè. "- Ga 2: 20 ESV

"Crea in mè un core puru, O Diu, è rinnuvate un spiritu bellu in mè. Annunziate mi micca luntanu da a vostra presenza, è ùn pigliate micca u vostru Spìritu Santu da mè. Ripristate mi a gioia di a vostra salvezza, è sustene cun un spiritu vuluntariu. "- Ps 51: 10-12 ESV

"Amate, semu figlioli di Diu, è ciò chì seremu ancu ùn hè micca apparsu; ma sapemu chì quandu ellu apparisce seranu cum'è ellu, perchè u vedaremu cum'è ellu. È tutti quelli chì speranu cusì in ellu si purifica cumu ellu hè puro. "- 1 Jo 3: 2-3 ESV

Pudemu ringrazià à u nostru Signore chì hè in u celu chì prepara un locu per noi, chì hè vultatu prestu, è chì vedemu in avanti u ghjornu chì seremu inseme in paradisu.
Quantu prestu finu à sente u grande trumpetu gridà quandu noi cum'è membri di a congregazione di Cristu si unenu cun ellu? Pruvate pronta!

Tù sì a Rosa di Sharon

Quantu improbabile, quantu preziosu, come eccezziunale. Fora di stu mondu vi hè statu chjamatu à l'amore di Cristu à a gloria di u nostru Patre Celestiale. Tu sì a Rosa di Sharon chì cresce in u desertu seccu di stu mondu. Cù tuttu ciò chì và contru à voi, avete fiore cù una bellezza scunfitta in l'amore di Cristu.


[i] A menu chì ùn hè micca citatu altrimenti, i versi di a Bibbia sò citati da u King James Version, 2000.
[ii] Rose di Sharon Fotografie di Eric Kounce - CC BY-SA 3.0

4
0
Ti piacerà i vostri penseri, per piacè cumentu.x