Digging for gemme spirituali (Jeremiah 32 -34)

Jeremiah 33: 15 - Quale hè a "germe" per David (jr 173 per 10)

L'ultime dui frasi di sta riferenza cuntradiscenu direttamente da l'Scrittura (Rumani 5: 18) citati cum'è prova dicendu: "Stu hà apartu a strada per certi umani esse dichjaratu "ghjustu per a vita" è unghjutu cun spiritu santu, diventendu partiti in u novu pattu.»Rumani 5:18 dice "U risultatu à omi di ogni tipu [Grecu Regnu Interlineariu è altre Bibbia: tutti l'omi] hè u so dichjaratu ghjustu per a vita»Cum'è un cuntrastu à u peccatu d'Adam chì face cundannà tutte e specie d'omi [tutti l'omi]. U versu chì seguita 19 ripete stu penseru, cuntrastendu chì per mezu di un omu [Adam] parechji sò stati fatti peccatori, cusì chì per mezu di un omu [Ghjesù] parechji saranu resi ghjusti. Ùn ci hè nisuna implicazione di più di dui gruppi. Un gruppu sò quelli chì mettenu fede in u sacrifiziu di riscattu è cusì ponu esse dichjarati ghjusti è l'altru gruppu, quelli chì rifiutanu u riscattu è restanu gattivi. Ùn ci hè micca semi-ghjustu; nisun terzu gruppu di 'amichi'. Tutti anu a pussibilità di esse retti è di guadagnà a vita eterna cum'è Rumani 5:21 mostra.

Jeremiah 33: 23, 24 - Di chì "duie famiglie" si parlanu di quì? (w07 3 / 15 11 per 4)

A riferenza identifica bè e famiglie cum'è quella di a linea di David è l'altra linea sacerdotale attraversu Aaron. Chì pò esse vistu da u cuntestu in Jeremiah 33: 17, 18. Tuttavia, a seconda sentenza hè sbagliata in fatti. A previsione distruzzione di Ghjerusalemme avia micca ancora accadutu secondu ciò chì hè arregistratu in Jeremiah 33: 1. Gli israeliti inghjennavanu dicenu chì se e profezie di Ghjeremia averebbero esse fattu, allora Ghjehova avissi rifiutendu e duie famiglie è dunque averia rializatu a so prumessa. Cum'è Ghjehova hà dichjaratu in Ghjeremia 33: 17, 18, ùn era micca andatu à fà. 

Scavare più profundo per gemme spirituali

Sommariu di Jeremiah 32

Tempu di u Tempu: 10th Anu di Zedekia, 18th Anu di Nebucadnezzar, durante l'assediu di Gerusalemme.

Punti principali:

  • (1-5) Ghjerusalemme assediatu.
  • (6-15) L'acquistu da Ghjeremia di terra da u ziu per significà chì Ghjuda hà da vultà da l'esiliu. (Vede Ghjeremia 37: 11,12 - mentre l'assediu hè statu temporaneamente alzatu mentre Nabucodonosor hà trattatu a minaccia egiziana)
  • (16-25) Preghiera di Ghjeremia à Gehova.
  • (26-35) A distruzzione di Ghjerusalemme cunfirmata.
  • (36-44) Ritorna da l'esilio prumessu.

Sommariu di Jeremiah 34

Tempu di u Tempu: 10th Anu di Zedekia, 18th Anu di Nebucadnezzar, durante l'assediu di Gerusalemme.

Punti principali:

  • (1-6) Distruzione ardente per Ghjerusalemme annunziata.
  • (7) Solu Lachish è Azekah restanu di tutte e cità fortificate chì ùn eranu cadute micca à u rè di Babilonia.[1]
  • (8-11) Libertà proclamata à i servitori in cunfurmità cù u 7th Year Sabbath Year, ma prestu si ritirò.
  • (12-21) Ricurdatu di a lege di libertà è hà dettu esse distruttu per questu.
  • (22) Ghjerusalemme è Ghjuda avaristi duie esse disolate.

Dumande di più ricerca:

Leghjite i seguenti passi di l'Scrittura è noteu a vostra risposta in a casella (s) adattata.

Jeremiah 27, 28, 29

  prima di 4th Annu
Jehoiakim
Prima di l'Esiliu
di Ghjoiachin
10th Annu
Sededia
11th Annu
Zedekia o Altru:
(1) Quandu era a prima distruzione di Ghjerusalemme cunfirmata
a) Ghjeremia 32
b) Ghjeremia 34
c) Ghjeremia 39

 

Regule di u Regnu di i Dei (kr chap 12 per 1-8) Organizatu per Servì u Diu di a Pace

I primi dui paragrafi sò passati à glurificà l'anzianu Logo di a Torre Watchtower chì hè diventatu difettu cù l'avventu di u logotipu corporativu JW.Org.

I paragrafi 3 è 4 puntanu à a Torra di Guardia di u 15 di nuvembre di u 1895. Mette in risaltu chì ci sò stati prublemi cù un solu fratellu à piglià a testa, cù argumenti nantu à quale duverebbe esse u capu di a congregazione lucale. Ùn ci hè nunda di novu sottu u sole dice Ecclesiaste 1: 9. Hè per quessa chì ci hè statu u tentativu di diminuisce l'impurtanza di u Supervisore Presidente in l'ultimi anni à un COBE, (Coordinatore di u Corpu di l'Anziani). Questu hè ancu fallutu per affruntà u prublema di un anzianu chì guverna a congregazione. In a Watchtower di 1895 p260 a situazione era a stessa: "Hè chjaru chì u fratellu hè ghjuntu à sente una spezia di pruprietariu in a sucietà, è si sente è ne parla cum'è u so populu, ecc., Ecc., Invece di esse u populu di u Signore". Quandu à l'assemblee, quante volte si tratta di congregazioni chjamate a congregazione di u fratellu X o di u fratellu Y perchè a congregazione hè identificata da un omu chì hà una forte personalità, spessu spurtata.

Tuttavia, a citazione di Watchtower hè assai selettiva quandu dice "'in ogni impresa, l'anziani sò scelti per' piglià a vigilenza 'di u trucu. " Un paghje cumpletu avissi revelatu cumu questi anziani sò stati numinati. Hè statu per votu. A pagina 261 dice: "Suggeriamu chì in materia di scelta di anziani a mente di u Signore pò esse megliu determinata per mezu di l'agenzia di u so populu cunsacratu. Chjese a Chjesa (vale à dì quelli chì unicamente cunfidanu per a salvezza in u preziosu sangue di u Redentore, è chì sò cunsacrati à ellu completamente) esprimenu u so ghjudiziu di a vulintà di u Signore per votu; è se questu si fa periodicamente - dì annuale—e libertà di e congregazioni saranu cunservate, è l'anziani saranu risparmiati assai imbarazzamenti inutili. S'ellu hè sempre cunsideratu spedientale, è cusì manifestamente a vuluntà di u Signore, ùn ci sarebbe alcuna barriera à a rielezzione di i stessi anziani annu per annu; è se un cambiamentu hè cunsideratu cumplicatu, u cambiamentu pò esse fattu senza alcuna frizione o sentimenti sgradevoli da parte di alcunu. "

E cose restanu listesse? Innò, l'indiziu si trova in u paràgrafu 5: "Quellu primu arrangiu d'anziani". Allora quanti sò stati. Sicondu a pagina 1975 di l'Annuariu 164, questu accordu durò finu à u 1932 quandu hè statu cambiatu in un direttore di serviziu nominatu di modu centrale chì hè statu allora allargatu per includere tutti l'appuntamenti in u 1938. A pretesa di ghjustificà stu cambiamentu era chì in Atti 14:23, '(KJV),' nominatu '(NWT), era oramai capitu chì era da u' organu governativu 'invece di a congregazione locale. Questu hè restatu u casu finu à u 1971 quandu u corpu di l'anziani hè statu ripresentatu, per riduce u putere attribuitu à u Servitore di a Congregazione. E responsabilità sò state girate ogni annu finu à u 1983.[2]

Dunque duvemu dumandà a dumanda: "Perchè, se u spiritu santu guida u Cunsigliu di Direzzione, ci sò stati 5 cambiamenti maiò in l'accordu di l'anziani, fora di parechji minori?" Recentemente in ghjugnu 2014, l'ultimu cambiamentu hè statu fattu chì COBE ghjunghje à 80 anni d'età duverebbe abbandunà a pusizione. Di sicuru, u Spìritu Santu ùn averia micca assicuratu chì i cambiamenti curretti sianu stati fatti a prima volta?

I paragrafi finali (6-8) cercanu di ghjustificà a rivendicazione fatta "Ghjehova hà indicatu chì e migliure graduale veneranu in u modu chì u so populu era curatu è organizatu." A basa hè una misapplicazione di Isaias 60: 17. E Parole Scritture di sustituti dritti o aghjurnamenti di diversi materiali cù una qualità superiore. Semplicemente ùn mostra micca una migliione passu per passu. Tutti i materiali originali sò sempre. L'enfasi hè in un focus diversu di esigenze. Sta pretensione hè cum'è quella di l'evolucionisti chì anu un fossile è una criatura vivente è e pretendenu perchè e duie esistenu ci hè stata una migliione passu-passu trà i dui.

A pretensione finale hè chì questi migliurazioni anu risultatu in pace è ghjustizia. A maiò parte di e congregazioni cunnosce sò luntanu da pacificu è luntanu da a ghjustizia, è spessu a causa di u corpu di l'anziani.

Ghjehova hè u Diu di a Paci, dunque, se i congregazioni ùn anu micca pace, dunque, avemu da cuncludi chì sia u Signore chì ùn ne hà micca dirigendu, sia ùn seguenu micca ghjustu a direzione di Ghjehova, altrimenti ci serebbe pace.

____________________________________________________________

[1] Sommariu supplementu di traduzzione di Lachish Letters è sfondate quì sottu.

[2] Organizatu per Rializà u vostru Ministeru p 41 (edizione 1983)

Lettore di Lachish

fondo

Lettere Lachish - Scritte à l'epica di Ghjeremia pocu prima di a caduta di Ghjerusalemme in Babilonia. Probabilmente Azekah era già cascatu. Ghjeremia indica chì Azekah è Lachish eranu duie di l'ultime cità à stà prima di esse catturati da i Babilonii (Jer. 34: 6,7).

" 6 È u prufeta Ieremia hà cuntinuatu à parlà à Zed · e · ki'ah, u rè di Ghjuda, tutte queste parole in Ghjerusalemme, 7 quandu e forze militari di u rè di Babilonia stavanu cummattendu contr'à Ghjerusalemme è contr'à tutte e cità di Ghjuda chì restavanu rimanenti, contr'à Lachisch è contr'à Azeca; perchè elle, e cità furtificate, eranu quelle chì restavanu trà e cità di Ghjuda ".

L'ostraca individuale venenu probabilmente da u listessu vasu di arcilla rottu è eranu probabbilmente scritti in pocu tempu. Sò stati scritti à Joas, possibbilmente l'ufficiale cumandante in Lachish, da Hoshaiah, un ufficiale militare statu in una cità vicinu à Lachish (possibbilmente Mareshah). In e lettere, Hoshaiah si difende à Joash in quantu à una lettera ch'è ellu era o ùn era micca suppostu chì avia lettu. E lettere cuntenenu ancu rapporti è dumande informativu da Hoshaiah à u so superiore. E lettere eranu probabilmente scritte pocu prima chì Lachish cascò à l'esercitu babilonianu in 588 / 6 aC durante u regnu Sededia, re di Ghjacobbu Ghjuda (ref. Jeremiah 34: 7 [3]). L'ostraca hè stata scuperta da JL Starkey in ghjennaghju à ferraghju, 1935 durante a terza campagna di a scavazioni Wellcome. Eranu publicati in 1938 da Harry Torczyner (nome dopu cambiatu in Naftali Herz Tur-Sinai) è sò stati assai studiati da tandu. Sò attualmente situati in u Museu Britannicu in Londra, fora di a Lettera 6, chì hè in esposizione permanente à u Museu Rockefeller in Ghjerusaleme, Israele.

Traduzzione di e Lettre

Numeru di Carta 1

Gemaryahu, figliolu di Hissilyahu
Yaazanyahu, figliolu di Tobshillem
Hageb,
figliolu di Yaazanyahu Mibtahyahu,
figliolu di Yirmeyahu Mattanyahu,
figliolu di Neryahu

Numeru di Carta 2

À u mo signore, Yaush, pò YHWH pruvucà chì u mo signore sente sente mare (s) di pace oghje, oghje dinù! Quale hè u vostru servitore, un cane, chì u mo signore ricurdò di u so [so] rvant? YHWH pò fà cunnosce (?) A mo [lor] da materia di quale ùn cunnosci micca.

Numeru di Carta 3

U vostru servitore, Hosayahu, hà mandatu per informà u mo signore, Yaush: Pò YHWH causà u mo signore per sente notizie di pace è notizie di bè. È avà, aprite l'arechja di u vostru servitore in quantu à a lettera chì avete mandatu à u vostru servitore eri sera perchè u core di u vostru servitore hè malatu da quandu l'avete mandatu à u vostru servitore. È in quantu u mo signore hà dettu "Ùn sapete micca leghje una lettera?" Cum'è YHWH vive se qualchissia hà mai pruvatu à leghje mi una lettera! È in quantu à ogni lettera chì mi vene, se a leghju. È in più, a daraghju cum'è nunda. È à u vostru servitore hè statu dettu chì dice: U cumandante di l'armata Konyahu figliolu di Elnatan, hè falatu per andà in Egittu è hà mandatu per cumandà Hodawyahu figliolu di Ahiyahu è i so omi da quì. È in quantu à a lettera di Tobiyahu, u servitore di u rè, ghjunta in Sallum, u figliolu di Yaddua, da u prufeta, dicendu: "State in guardia!" u vostru ser [va] nt u manda à u mo signore.

Notes: Questu ostracon hè di circa quince centimetri di altezza per onze centimetri di larghezza è cuntene vinti una linee di scrittura. U latu frontale hà linee da una a sedici; a parte posteriore hà linee diciassette attraversu vinti-una. Questu ostracon hè particularmente interessante per via di e so citazioni di Konyahu, chì hà falatu in Egittu, è di u prufeta. Per pussibuli cunnessi biblichi di riferimentu Jeremiah 26: 20-23. [4]

Numeru di Carta 4

Pò YHW [H] fà chì u mo [signore] sente, oghje stessu, e nutizie di u bè. È avà, secondu tuttu ciò chì u mo signore hà mandatu, questu hà fattu u vostru servitore. Aghju scrittu nantu à u fogliu secondu tuttu ciò chì [voi] mi avete mandatu [t] o. È in quantu u mo signore m'hà mandatu riguardu à l'affare di Bet Harapid, ùn ci hè nimu. È in quantu à Semakyahu, Semayahu u pigliò è u purtò in cità. È u to servitore ùn u manda micca quì [di più -], ma quandu a mane ghjunghje [-]. È pò (u mo signore) esse infurmatu chì guardemu à i signali di focu di Lachish secondu tutti i segni chì u mo signore hà datu, perchè ùn pudemu micca vede Azeqah.

Numeru di Carta 5

Pò YHWH fà chì u mo [lo] rd sente e novità di piselli [ce] è di bè, [avà oghje, avà questu assai] y! Quale hè u vostru servitore, un cane, chì [s] ent u vostru servitore e [lettere? Cum'è] sàviu u vostru servitore hà restituitu e lettere à u mo signore. Chì YHWH vi fessi vede a racolta cù successu, stu ghjornu stessu! Will Tobiyahu di a famiglia reale c mi à u to servitore?

Numeru di Carta 6

À u mo signore, Yaush, pò YHWH fà chì u mo signore vede a pace in questu mumentu! Quale hè u vostru servitore, un cane, chì u mo signore li hà mandatu u lette di u rè [e] e lettere di l'uffiziale [s, dicendu] g, "Per piacè leghje!" Ed eccu, e parolle di i [ufficiali] ùn sò micca boni; indebulisce e mani [è in] hibit e mani di u m [en]. [Eiu (?)] I cunnoscu [elli (?)]. U mo signore, ùn li scriverete micca [elli] sa [ying, "Quale] sì ti comporti cusì? [. . . ] benessere [. . . ]. U rè [. . . ] È [. . . ] Cum'è YHWH vive, postu chì u vostru servitore hà lettu e lettere, u vostru servitore ùn hà micca avutu [pace (?)].

Numeru di Carta 9

Chì YHWH faci chì u mo signore sente ti [dings] di pace è di [bonu. E n] ow, dà 10 (pani) di pane è 2 (vasi) [di wi] ne. Mandate a parolla [à] u vostru servitore per mezu di Selemyahu in quantu à ciò chì duvemu fà dumane.

Lettera 7 à 15 

E Literate VII è VIII ùn sò micca bè cunservate. A scrittura di VIII s'assumiglia à a Lettera I. A lettera IX hè simile à a lettera V. E lettere X à XV sò assai frammentarie.
Dottore H. Torczyner, Bialik Professore di Ebraico

Lettera 16
A Lettera XVI hè ancu solu un frammentu rottu. Tuttavia, a linea 5 ci furnisce solu una parte di u nome di u prufeta, cusì:
[. . . . i] ah u prufeta.
Questu ùn hè micca, tuttavia, un grande aiutu per identificà u prufeta. Tanti nomi à quellu tempu anu cunclusu cù "iah". Ci era Urija u prufeta (Ghjeremia 26: 20-23); Hananiah u prufeta (Ghjeremia 28), è Ghjeremia stessu. Dr.H. Torczyner, Prufessore Bialik in Ebraicu

Lettera 17
A lettera XVII, un altru frammentu minuscule, cuntene uni pochi di lettere da trè linee di a carta. A linea 3 ci dà solu u nome:
[. . . . Je] rimia [. . . .]
Hè impussibile avà sapè se era questu u prufeta Ghjeremia, o unepoce Ghjeremia.
Dottore H. Torczyner, Bialik Professore di Ebraico

Lettera 18
A Lettera XVIII dà unepoche di parole, chì puderia esse una postscritta à a Lettera VI. Indice:
Questa sera, [quandu vene Tob] shillem, (I) mandarà a vostra lettera à a cità (ie, Ghjerusalemme).
Dottore H. Torczyner, Bialik Professore di Ebraico

__________________________________________________________

[3] Tutte e scriptture citate cum'è referenze sò prese da Bibbia di Referenza di a Nuvella traduzzione mundiale, salvu micca dichjaratu altrimenti. Jeremiah 34: 7 "È u prufeta Ieremia hà dettu di parlà à Zed · e · kiʹah, u rè di Ghjuda, tutte queste parole in Ghjerusalemme, 7 quandu i forze militari di u rè di Babilonia si luttavanu contru à Ghjerusalemme è contr'à tutte e cità di Ghjuda chì eranu lasciate, contru La ,chish è contr'à A · zeʹkah; per elli, e cità fortificate, eranu quelle chì si ne fecenu sopra à e cità di Ghjuda ".

[4] Jeremiah 26: 20-23:20 "È ci hè ancu statu un omu chì predicava in nome di u Signore, U · riʹjah, figliolu di She · maiʹah di Kirʹi · ath-jeʹa · rim. E continuò a predicà contru sta cità è contru à sta terra in cunfurmità cù tutte e parolle di Ghjeremia. 21 È u rè Je · hoiʹa · kim è tutti i so putenti è tutti i prìncipi anu pigliatu di sente e so parolle, è u rè hà cuminciatu à circallu à tumballa. Quandu U · riʹjah hà messu à sente [di] ellu subitu un paura è fughjì è si n'andò in Egittu. 22 Ma u rè Je · hoiʹa · kim hà mandatu omi in Egittu, El · naʹthan, figliolu d'Achʹbor è altri omi cù ellu in Egittu. 23 È procedenu à fassi U · riʹjah fora di Egittu è à purtallu à u rè Je · hoiʹa · kim, chì u fece chjappà cù la spada è arrubò u so corpu mortu à u cimiteru di i figlioli di u populu. "

Tadua

Articuli da Tadua.
    1
    0
    Ti piacerà i vostri penseri, per piacè cumentu.x