موتور فیس بوک به طور دوره ای یادآوری چیزی را که در گذشته ارسال کرده ام ظاهر می شود. امروز ، به من نشان داد که دو سال پیش من تفسیری در مورد پخش در اوت 2016 در tv.jw.org منتشر کردم که مربوط به مطیع بودن و مطیع شدن از بزرگان بود. خوب ، در اینجا ما یک بار دیگر در ماه آگوست دو سال بعد هستیم و آنها دوباره همان ایده را تبلیغ می کنند. استفان لت ، به روش منحصر به فرد خود در تحویل ، از ترجمه ناقص افسسیان 4: 8 که در جدید ترجمه جهانی از متون مقدس پرونده خود را مطرح کند در آن آمده است:

"زیرا آن می گوید:" هنگامی که اوج گرفت ، او اسیران شد. هدیه می داد in مردان. "" (Eph 4: 8)

وقتی شخصی با مشاوره می کند پادشاهی بین خطی (منتشر شده توسط Watchtower Bible & Tract Society و براساس آن Westcott و Hort Interlinear) ، آشکار می شود که "در" برای جایگزینی حرف اضافه "به" درج شده است. در اینجا ضبط صفحه از BibleHub.com به صورت خطی:

در حال حاضر نسخه های 28 موجود در BibleHub.com که نمایانگر طیف گسترده ای از فرقه های مسیحی است - همگی علاقه مند به حمایت از ساختار اقتدار کلیسایی خود هستند - و در عین حال هیچ یک از آنها تقلید از ارائه NWT را ندارند. بدون استثنا ، همه آنها برای ارائه این آیه از حرف اضافه "به" یا "به" استفاده می کنند. چرا کمیته ترجمه NWT این ترجمه را انتخاب کرده است؟ چه عاملی انگیزه آنها را برای انحراف (ظاهرا) از متن اصلی ایجاد کرد؟ آیا واقعاً جایگزینی "به" با "در" معنای متن را به طریقی قابل توجه تغییر می دهد؟

آنچه استفان لت معتقد است

بیایید ابتدا همه نتیجه گیریهای استفن لت را فهرست بندی کنیم ، و سپس آنها را یکی یکی بررسی می کنیم تا ببینیم آیا با استفاده از متن اصلی "برای مردان" درک درستی از ورود او تغییر می کند. شاید با این کار بتوانیم انگیزه این کلمه انتخاب را ارزیابی کنیم.

او ابتدا ادعا می کند که "اسیرانی" که عیسی با خود برد بزرگترها هستند. وی سپس ادعا کرد که این اسیران به عنوان هدیه به جماعت داده می شوند ، در اصل آیه را به عنوان "او به شکل مردان هدیه داد" خواند.

بنابراین لت ادعا می کند که بزرگان هدیه ای از جانب خدا هستند. او از مثال رفتار تحقیر آمیز روسری یا کراوات ابریشمی با استفاده از آن برای صیقل دادن کفش استفاده می کند. بنابراین ، برخورد با تهیه این موهبت ها در مردان - بزرگان - بدون قدردانی از عنایت الهی آنها ، به معنای توهین به یهوه است. مطمئناً ، کشیش ها ، کشیشان ، وزیران و بزرگان هر دین دیگری "هدایایی در انسان" محسوب نمی شوند ، زیرا این احتیاط از طرف یهوه نیستند ، لت در صورت س askedال مطمئناً دلیل می آورد.

دلیل متفاوت بودن بزرگان JW باید این باشد که آنها از طرف خدا هستند و انتصاب آنها تحت روح القدس انجام می شود. وی اظهار داشت: «همه ما باید اطمینان حاصل کنیم که همیشه از این امر قدردانی و احترام می گذاریم تأمین الهی"

Lett سپس از آیات 11 و 12 استفاده می کند تا در مورد خصوصیات این هدایای بزرگتر صحبت کند.

"و برخی به عنوان رسول ، عده ای به عنوان پیامبر ، برخی به عنوان بشارت دهنده ، برخی به عنوان چوپان و معلمان ، با هدف تعدیل مقدسین ، برای کارهای وزرا ، برای ساختن بدن مسیح ،" (Eph 4 : 11 ، 12)

بعد او از ما می پرسد که باید درباره "این مواهب سخت کوش در مردان" چه احساسی داشته باشیم؟ برای پاسخ ، او از اول تسالونیکیان 1:5 می خواند

"اکنون ما از شما برادران می خواهیم که به کسانی که در بین شما سخت تلاش می کنند ، احترام بگذارید و شما را در پروردگار بر عهده داشته و شما را به شما توصیه می کنیم. به خاطر کارشان توجه عاشقانه ای به آنها داشته باشیم. با یکدیگر صلح داشته باشید. "(1 Th 5: 12 ، 13)

برادر لت احساس می کند که احترام به این هدایا در مردان به این معنی است ما باید از آنها پیروی کنیم. او برای بیان این نکته از عبرانیان 13:17 استفاده می کند:

"به كسانی كه در بین شما سرپرستی می كنند مطیع باشید و مطیع باشید ، زیرا آنها به عنوان كسانی كه حساب خود را به شما می دهند از شما مراقبت می كنند ، تا آنها این كار را با خوشحالی انجام دهند و نه با آه ، زیرا این امر برای شما مضر است. شما. "(Heb 13: 17)

او برای توضیح این آیه می گوید: "توجه کنید ، به ما گفته می شود که مطیع باشیم. واضح است که این بدان معناست که ما باید آنچه را که آنها به ما می گویند رعایت کنیم یا از آنها تبعیت کنیم. البته ، این می تواند با این شرط باشد: مگر اینکه آنها به ما بگویند کاری غیر مقدس داشته باشید. و البته این بسیار نادر است. "

وی سپس می افزاید: ما نیز به ما مطیع گفته می شود ، که از نظر وی ، نگرشی را که ما با دستورالعمل بزرگان مطابقت می کنیم ، شامل می شود.

یک تصویر اغراق آمیز

او برای نشان دادن اینکه چگونه ، از نظر او ، ما باید با پیروی مطیعانه از پیران احترام بگذاریم ، او یک تصویر "تا حدی اغراق آمیز" به ما می دهد. در تصویر ، بزرگان تصمیم می گیرند که تالار پادشاهی باید رنگ آمیزی شود ، اما از همه ناشران می خواهند فقط از یک برس عرض 2 ″ استفاده کنند. نکته این است که همه به جای زیر سوال بردن تصمیم ، باید به سادگی مطابقت داشته و آنچه را به آنها گفته شده انجام دهند. وی نتیجه گرفت که این انطباق بی چون و چرا و دل انگیز ، قلب یهوه را شاد کرده و شیطان را ناراحت خواهد کرد. وی اظهار داشت که زیر سوال بردن این تصمیم می تواند منجر به لغزش برخی از برادران شود تا جایی که آنها از اجتماع خارج می شوند. او در پایان با گفتن: "این تصویر اغراق چه فایده ای دارد؟ مطیع بودن و اطاعت از کسانی که پیش قدم می شوند ، بسیار مهمتر از چگونگی انجام کاری است. این همان نگرشی است که خداوند بسیار برکت خواهد داد. "

در ظاهر ، همه اینها منطقی به نظر می رسد. از این گذشته ، اگر پیرانی هستند که واقعاً در خدمت گله کار می کنند و به ما توصیه های دقیق و دقیق کتاب مقدس می دهند ، چرا نمی خواهیم به آنها گوش کنیم و با آنها همکاری کنیم؟

آیا پولس رسول اشتباه کرد؟

همانطور که گفته شد ، چرا پولس در مورد اینکه مسیح "هدیه در انسان" داده است به جای "هدیه به انسان" صحبت نکرد؟ چرا او آن را به روش NWT نگفته است؟ آیا پل علامت را از دست داد؟ آیا کمیته ترجمه NWT ، تحت هدایت روح القدس ، نظارت پل را اصلاح کرده است؟ استفان لت می گوید که ما باید نسبت به بزرگان احترام بگذاریم. خوب ، پولس رسول بزرگتر بود تعالی عالی.  آیا بی احترامی نیست که سخنان او را به چیزی که هرگز قصد گفتن آن را ندارد بپیچید؟

پل با الهام از این کار نوشت ، بنابراین می توانیم از یک چیز مطمئن باشیم: سخنان او با دقت انتخاب شده است تا شناخت دقیق معنای او را به ما بدهد. به جای اینکه آیات گیلاس را انتخاب کنیم و خلاصه تفسیر خودمان را از آنها ارائه دهیم ، بیایید به زمینه نگاه کنیم. به هر حال ، همانطور که یک انحراف کوچک خارج از مسیر در ابتدای سفر می تواند منجر به از دست دادن یک مایل از مقصد شود ، اگر با یک مقدمه نادرست شروع کنیم ، می توانیم راه خود را گم کنیم و از حقیقت به باطل برویم.

آیا پل در مورد بزرگان صحبت می کند؟

با خواندن فصل چهار افسسیان ، آیا شواهدی پیدا می کنید که پولس فقط با بزرگان صحبت می کند؟ هنگامی که او در آیه 6 می گوید ، "... یک خدا و پدر همه ، که بر همه و همه و در همه است ..." آیا "همه" ای که او به آنها اشاره می کند محدود به بزرگان است؟ و هنگامی که ، در آیه بعدی ، او می گوید ، "اکنون مهربانی غیرقابل استطاعت به هر یک از ما داده شد که مسیح هدیه رایگان را اندازه گیری کرد" ، آیا "هدیه رایگان" فقط به بزرگان تعلق می گیرد؟

در این آیات چیزی وجود ندارد که سخنان وی را فقط به بزرگان محدود کند. او با همه مقدسات صحبت می کند. بنابراین ، وقتی در آیه بعدی ، او در مورد بردن اسیران توسط عیسی صحبت می کند ، آیا نتیجه نمی شود که اسیران همه شاگردان او باشند ، نه فقط یک زیرمجموعه کوچک از آنها که فقط به مردان محدود می شود و حتی زیرمجموعه کوچکتر نیز به بزرگان محدود می شود؟

(اتفاقاً ، لت به نظر نمی رسد که خودش را به این خاطر اعتبار دهد. هر وقت او از عیسی صحبت می کند ، این "یهوه و عیسی" است. با این حال یهوه به مناطق پایین نزول نکرد (در مقابل 9) و نه دوباره صعود کرد (در مقابل 8). یهوه اسیران را با خود نبرد ، اما عیسی (در مقابل 8) آنها را هدیه داد. این عیسی است که به انسانها هدیه می دهد. هر کاری که عیسی انجام داده و انجام می دهد ، باعث شکوه و عظمت پدر است ، اما تنها از طریق او است که می توان پدر و فقط از طریق او می توانیم پدر را بشناسیم. این گرایش برای به حداقل رساندن نقش عطایای الهی عیسی مشخصه آموزش JW است.)

ارائه "هدیه در مردان" در واقع با متن در تضاد است. در نظر بگیرید که چه چیزهایی بهتر از این هستند که وقتی متن واقعی گفته شده توسط "او هدیه داد ، بپذیریم به مردان".

(در آن روزها - همانطور که امروزه معمولاً اتفاق می افتد - گفتن "مردان" شامل زنان نیز می شود. زن در واقع به معنای "مردی با رحم" است. فرشتگانی که نزد چوپانان ظاهر می شدند ، با انتخاب کلمه ، زنان را از صلح خدا مستثنی نمی کردند [مراجعه کنید به لوقا 2:14]

"و بعضی به عنوان رسول ، برخی به عنوان پیامبر ، برخی به عنوان بشارت دهنده ، برخی به عنوان چوپان و معلمان" (Eph 4: 11)

"برخی به عنوان حواریون": رسول به معنای "فرستاده شده" یا مبلغ است. به نظر می رسد در اوایل اجتماع مانند امروز حواریون یا مبلغان زن وجود داشته است. رومیان 16: 7 به یک زوج مسیحی اشاره دارد. [I]

"برخی به عنوان پیامبر":  پیامبر یوئیل پیشگویی کرد که در جماعت مسیحیان پیامبران زن وجود خواهند داشت (اعمال 2: 16 ، 17) و آنجا نیز بودند. (اعمال 21: 9)

"برخی به عنوان بشارت دهنده ... و معلم": ما می دانیم که زنان بشارت دهنده های بسیار موثری هستند و برای اینکه بشارت دهنده خوبی باشند ، باید بتواند تدریس کند. (Ps 68: 11؛ Titus 2: 3)

Lett یک مشکل ایجاد می کند

مشکلی که لتت معرفی می کند ایجاد گروهی از مردان است که باید به عنوان یک هدیه ویژه از طرف خداوند به آنها نگاه شود. تفسیر وی مبنی بر اینکه افسسیان 4: 8 فقط بزرگان جماعت را به کار می برد ، از نقش سایر مسیحیان ، زن و مرد می کاهد و بزرگان را به مقام ممتازی ارتقا می دهد. با استفاده از این موقعیت خاص ، او به ما دستور می دهد که از این مردان س questionال نکنیم ، بلکه مطیعانه دستورات آنها را رعایت کنیم.

از چه زمانی اطاعت بی چون و چرا از مردان منجر به ستایش نام خدا شده است؟

با این دلیل خوب ، کتاب مقدس به ما می آموزد که اعتماد خود را به مردان ندهیم.

"اعتماد خود را به شاهزادگان و نه در پسری از انسان ، که قادر به نجات نیستند ، قرار ندهید." (Ps 146: 3)

این بدان معنا نیست که ما نباید به مردان مسن (و زنان) در جماعت مسیحیان احترام بگذاریم ، اما لت خواستار مطالبات بیشتری است.

بیایید ابتدا بپذیریم که همه مشاوره ها به کسانی که تحت نظر بزرگان هستند هدایت می شود ، اما هیچ دستورالعملی به خود بزرگان داده نمی شود. بزرگان چه مسئولیتی دارند؟ آیا بزرگان انتظار دارند هر کسی که تصمیم خود را زیر سوال ببرد یک شورشی ، یک فرد تفرقه افکن و اختلاف نظر برانگیز است؟

به عنوان مثال ، در "تصویرگری نقاشی" که لت می گوید ، بزرگان در صدور تقاضا باید چه می کردند. بگذارید دوباره به عبرانیان 13:17 نگاهی بیندازیم ، اما ما آن را گوش خواهیم داد و با این کار تعصب ترجمه بیشتری را نشان خواهیم داد ، البته یکی با بیشتر تیم های ترجمه دیگر که علاقه زیادی به حمایت از اقتدار خود دارند ، مشترک است وراثت کلیسایی کلیسا.

کلمه یونانی ، peithó، ترجمه شده "مطیع باشید" در عبرانیان 13:17 در واقع به معنای "ترغیب شدن" است. این به معنای "بدون سوال اطاعت کردن" نیست. یونانیان کلمه دیگری برای این نوع اطاعت گفته اند و آن را در اعمال 5:29 می بینید.   پیتارچی معنای انگلیسی کلمه "اطاعت کردن" را دارد و اساساً به معنای "اطاعت از شخص مقتدر" است. یکی می تواند به یک ترتیب از یک پروردگار یا یک پادشاه اطاعت کند. اما عیسی عده ای را در جماعت به عنوان ارباب یا پادشاه یا فرماندار قرار نداد. گفت همه برادر بودیم. او گفت ما نباید این را بر یکدیگر ارباب کنیم. او گفت که فقط او رهبر ما است. (مت 23: 3-12)

ما باید پیتó or پیتارچی مردان؟

بنابراین اطاعت بی چون و چرا از مردان خلاف دستورات ارباب واقعی ماست. ما می توانیم همکاری کنیم ، بله ، اما فقط بعد از اینکه با احترام با ما رفتار شد. بزرگان وقتی جماعت را با صراحت دلایل خود را برای برخی تصمیمات توضیح می دهند و هنگامی که با کمال میل مشاوره و توصیه دیگران را قبول می کنند ، با احترام رفتار می کنند. (Pr 11:14)

پس چرا NWT از ارائه دقیق تر استفاده نمی کند؟ این می تواند عبرانیان 13:17 را به این صورت ترجمه کند: "توسط کسانی که در میان شما پیشقدم هستند ترغیب شوید ..." یا "به خودتان اجازه دهید تا توسط کسانی که در میان شما پیشگام هستند متقاعد شوند ..." یا برخی از این ترجمه ها که مسئولیت را بر عهده بزرگان می گذارد منطقی و قانع کننده و نه استبدادی و دیکتاتوری.

لت می گوید اگر بزرگترها از ما بخواهند کاری مغایر با کتاب مقدس انجام دهیم نباید اطاعت کنیم. در این که او درست است. اما این اصطکاک وجود دارد: اگر اجازه نداشته باشیم از آنها س questionال کنیم ، چگونه باید ارزیابی کنیم که آیا چنین است؟ اگر به دلایل "محرمانه بودن" حقایق از ما گرفته نشود ، چگونه می توانیم واقعیت ها را بدست آوریم تا بتوانیم بزرگسالانه تصمیم مس responsibleول بگیریم؟ اگر ما حتی نمی توانیم پیشنهاد کنیم که ممکن است ایده رنگ آمیزی سالن با یک برس 2 is اشتباه باشد بدون اینکه برچسب تفرقه انداز باشد ، چگونه می خواهیم آنها را در مورد مسائل بزرگتر زیر سوال ببریم؟

استفان لت بسیار خوشحال است که با استفاده از تسالونیکیان 1: 5: 12: 13 ، ما را راهنمایی می کند ، اما او سخنان پل را فقط در چند آیه دورتر می گوید:

" . . از همه چیز اطمینان حاصل کنید؛ نگه دارید به آنچه خوب است. از هر نوع شرارت خودداری کنید. "(1Th 5: 21 ، 22)

چگونه نمی توانیم "از همه چیز مطمئن شویم" ، اگر حتی نمی توانیم انتخاب برس رنگ را زیر سوال ببریم؟ وقتی بزرگان به ما می گویند از شخصی که پنهانی با او ملاقات کرده اند دوری کنید ، از کجا باید بدانیم که آنها با دوری از شخص بی گناه عمل شرورانه ای انجام نمی دهند؟ موارد مستندی از قربانیان سو abuse استفاده جنسی کودکان وجود دارد که از آنها اجتناب شده و اما هیچ گناهی مرتکب نشده اند. (دیدن اینجا کلیک نمایید.) Lett از ما می خواهد كه بدون تردید از دستور بزرگان پیروی كنیم تا جدا از هرگونه نامطلوب بودن جدا شوند ، اما آیا این امر باعث خوشحالی قلب یهوه می شود؟ لت پیشنهاد می کند که زیر سوال بردن تصمیم در مورد رنگ آمیزی سالن با قلم مو 2 ″ ممکن است باعث لکنت برخی شود ، اما چه تعداد از "کوچک" ها دچار لغزش شده اند زیرا عزیزانشان به آنها پشت کرده اند زیرا آنها وفادارانه و بدون چون و چرا از دستورات اطاعت کرده اند از مردان (مت 15: 9)

درست است ، اختلاف نظر با بزرگان ممکن است منجر به اختلاف و اختلاف در جماعت شود ، اما آیا کسی لج خواهد شد زیرا ما در برابر آن خوب و درست ایستاده ایم؟ با این حال ، اگر ما به خاطر "وحدت" پیروی کنیم اما با این کار یکپارچگی خود را در برابر خدا به خطر بیندازیم ، آیا این تأیید خداوند است؟ آیا این از "کوچک" محافظت می کند؟ متی 18: 15-17 نشان می دهد که این جماعت است که تصمیم می گیرد چه کسی باقی بماند و چه کسی اخراج می شود ، نه سه نفر از بزرگان که به طور مخفی ملاقات می کنند که تصمیم آنها باید بدون سوال پذیرفته شود.

گناه مشترک ما

کمیته ترجمه NWT با ترجمه نادرست خود از افسسیان 4: 8 و عبرانیان 13:17 ، پایه ای برای تعلیماتی را بنا نهاده است که شاهدان یهوه را ملزم به اطاعت بی چون و چرای هیئت حاکمه و ستوان آن ، بزرگان می کند ، اما این را از تجربه شخصی دیده ایم درد و رنجی که ایجاد کرده است.

اگر تصمیم بگیریم که طبق گفته های استفان لت ، این تعلیم را رعایت کنیم ، می توانیم خود را در برابر قاضی خود ، عیسی مسیح ، مقصر بدانیم. می بینید که بزرگان هیچ نیرویی ندارند ، غیر از قدرتی که ما به آنها اعطا می کنیم.

وقتی آنها خوب عمل كردند ، بله ، ما باید از آنها حمایت كنیم ، برای آنها دعا كنیم ، و آنها را تحسین كنیم ، اما همچنین هنگام خطا باید آنها را مسئول بدانیم. و ما هرگز نباید اراده خود را به آنها تسلیم کنیم. بحث ، "من فقط از دستورات پیروی می کردم" ، هنگام ایستادن در برابر قاضی کل بشریت خوب نخواهد بود.

_____________________________________________________

[I] "در رومیان 16، پولس به تمام کسانی که در جماعت مسیحیان روم شناخته شده اند ، شخصاً سلام می رساند. در آیه 7 ، او به آندرونیکوس و جونیا سلام می کند. همه مفسران اولیه مسیحی تصور می کردند که این دو نفر زن و شوهر هستند و به همین دلیل: "جونیا" نام یک زن است. ... مترجمان NIV ، NASB ، NW [ترجمه ما] ، TEV ، AB و LB (و مترجمان NRSV در پاورقی) همگی نام را به شکل ظاهراً مردانه ، "Junius" تغییر داده اند. مسئله این است که در دنیای یونان و روم که پولس در آن می نوشت هیچ نامی "جونیوس" وجود ندارد. از طرف دیگر ، نام این زن ، "جونیا" ، در این فرهنگ مشهور و رایج است. بنابراین "جونیوس" یک اسم ساختگی است ، در بهترین حالت یک حدس است. "

Meleti Vivlon

مقالات Meleti Vivlon.
    24
    0
    لطفا نظرات خود را دوست دارم ، لطفاً نظر دهید.x