به نظر من ، یکی از خطرناک ترین مواردی که می توانید به عنوان مژده دهنده خبر خوب بگویید این است که: "کتاب مقدس می گوید ..." ما این را همه وقت می گوییم. من همیشه می گویم. اما اگر خیلی خیلی دقیق نباشیم یک خطر واقعی وجود دارد. مثل رانندگی با ماشین است. ما همیشه این کار را انجام می دهیم و به آن فکر نمی کنیم. اما به راحتی می توانیم فراموش کنیم که ما در حال رانندگی با یک ماشین آلات بسیار سنگین و سریع هستیم که در صورت کنترل نشدن با دقت زیاد می تواند آسیب های خارق العاده ای وارد کند. 

نکته ای که سعی می کنم بیان کنم این است: وقتی می گوییم ، "کتاب مقدس می گوید ..." ، ما صدای خدا را می گیریم. آنچه بعدی می آید از جانب ما نیست ، بلکه از طرف خود یهوه خدا است. خطر این است که این کتابی که من در دست دارم کتاب مقدس نباشد. این تفسیر مترجم از متن اصلی است. این ترجمه کتاب مقدس است ، و در این مورد ، ترجمه خاصی نیست. در واقع ، این ترجمه ها اغلب نسخه نامیده می شوند.

  • NIV - نسخه جدید بین المللی
  • ESV - نسخه استاندارد انگلیسی
  • NKJV - نسخه جدید King James

اگر از شما نسخه چیزی را بخواهند - هرچه باشد - این به چه معناست؟

به همین دلیل من از منابعی مانند biblehub.com و bibliatodo.com استفاده می کنم که بسیاری از ترجمه های کتاب مقدس را در اختیار ما قرار می دهد تا هنگام کشف حقیقت درباره متن کتاب مقدس ، آنها را مرور کنیم ، اما گاهی اوقات حتی این کافی نیست. مطالعه امروز ما یک نمونه عالی است.

بیایید اول قرنتیان 1: 11 را بخوانیم.

"اما می خواهم شما بدانید که سر هر انسان مسیح است. به نوبه خود ، سر زن مرد است. به نوبه خود ، سر مسیح خدا است. "(1 Corinthians 11: 3 NWT)

در اینجا کلمه "head" یک ترجمه انگلیسی برای کلمه یونانی است کپاله اگر به یونانی می گفتم که سر روی شانه هایم نشسته است ، از این کلمه استفاده می کردم کپاله

اکنون ترجمه جهان نو در ارائه این آیه قابل توجه نیست. در حقیقت ، به جز دو نسخه ، 27 نسخه دیگر ذکر شده در biblehub.com ارائه می دهند كفاله به عنوان سر این دو استثنا فوق الذکر ارائه می شوند كفاله با معنای فرضی آن به عنوان مثال ، ترجمه خبر خوب این ارائه را به ما می دهد:

"اما من می خواهم شما درک کنید که مسیح است برتر از هر مرد ، شوهر بر زن خود برتر است ، و خدا بر مسیح عالی است. "

دیگری ترجمه GOD'S WORD است که می خواند ،

"با این حال ، من می خواهم شما درک کنید که مسیح دارد اقتدار بر هر مرد ، شوهر بر همسرش اختیار دارد و خدا بر مسیح اختیار دارد. "

من اکنون می خواهم چیزی را بیان کنم که به نظر می رسد بی پروا باشد - من ، نه اینکه یک محقق کتاب مقدس باشم و همه ، اما همه این نسخه ها آن را اشتباه می دانند. این نظر من به عنوان یک مترجم است. من در جوانی به عنوان یک مترجم حرفه ای کار می کردم ، و گرچه یونانی بلد نیستم ، اما می دانم که هدف ترجمه انتقال دقیق فکر و مفهوم اصلی در اصل است.

ترجمه مستقیم کلمه به کلمه همیشه این امر را محقق نمی کند. در واقع ، این امر اغلب می تواند شما را به دلیل چیزی به نام معناشناسی دچار مشکل کند. معناشناسی به معنای ما واژه ها مربوط می شود. من توضیح می دهم در اسپانیایی ، اگر مردی به زنی بگوید ، "من تو را دوست دارم" ، ممکن است بگوید ، "Te amo" (به معنای واقعی کلمه "دوستت دارم"). با این حال ، اگر بیشتر از این معمول نباشد ، "Te quiero" (به معنای واقعی کلمه ، "من تو را می خواهم"). در اسپانیایی ، هر دو اساساً به یک معنی هستند ، اما اگر بخواهم "Te quiero" را با استفاده از ترجمه کلمه به کلمه - "من تو را می خواهم" به انگلیسی ارائه دهم ، آیا می توانم همان معنی را بیان کنم؟ این به شرایط بستگی دارد ، اما اینکه به زنی به انگلیسی به یک زن بگویید که او را می خواهید همیشه عشق ، حداقل از نوع عاشقانه آن نیست.

این چه ارتباطی با اول قرنتیان 1: 11 دارد؟ آه ، خوب آنجاست که همه چیز واقعاً جالب می شود. می بینید - و من فکر می کنم همه ما می توانیم در این مورد اتفاق نظر داشته باشیم - آن آیه درباره سر اصطلاحی صحبت نمی کند ، بلکه بیشتر از کلمه "سر" به عنوان نمادی از اقتدار استفاده می کند. مثل این است که وقتی می گوییم "رئیس بخش" ، ما به رئیس آن بخش خاص اشاره می کنیم. بنابراین ، در این زمینه ، به صورت مجازی ، "سر" به شخص مقتدر اشاره دارد. از نظر من امروزه در یونانی نیز چنین است. با این حال - و این مالش است - یونانی که در زمان پولس ، 3 سال پیش صحبت می شد ، استفاده نکرد كفاله ("سر") از این طریق. چطور ممکن است؟ خوب ، همه ما می دانیم که زبانها با گذشت زمان تغییر می کنند.

در اینجا برخی از کلمات شکسپیر استفاده شده است که امروزه معنای بسیار متفاوتی دارد.

  • شجاع - خوش تیپ
  • کوچ - برای خوابیدن
  • EMBOSS - برای ردیابی با هدف کشتن
  • KNAVE - یک پسر جوان ، یک نوکر
  • MATE - برای اشتباه گرفتن
  • کوآنت - زیبا ، آراسته
  • احترام - پیش بینی ، ملاحظه
  • هنوز - همیشه ، برای همیشه
  • اشتراک - وصول ، اطاعت
  • مالیات - سرزنش ، انتقاد

این فقط یک نمونه است و به یاد داشته باشید که آن ها فقط 400 سال پیش استفاده شده اند ، نه 2,000 مورد.

حرف من این است که اگر کلمه یونانی "سر" باشد (كفاله) در زمان پولس برای انتقال ایده داشتن اختیار بر کسی استفاده نشده است ، آیا آیا ترجمه کلمه به کلمه به انگلیسی خواننده را به درک غلطی گمراه نمی کند؟

کاملترین واژه نامه یونانی-انگلیسی موجود در حال حاضر یکی از اولین واژگان در سال 1843 است که توسط لیدل ، اسکات ، جونز و مک کنزی منتشر شده است. این اثر برجسته ترین کار است. بیش از 2,000 صفحه در اندازه ، دوره زبان یونانی را از هزار سال قبل از میلاد تا ششصد سال پس از آن پوشش می دهد. یافته های آن از بررسی هزاران نوشته یونانی در آن دوره 1600 ساله گرفته شده است. 

این دو دوجین معنی را برای لیست می کند كفاله در آن نوشته ها استفاده شده است. اگر می خواهید خودتان آن را بررسی کنید ، من یک لینک به نسخه آنلاین در توضیحات این فیلم قرار می دهم. اگر به آنجا بروید ، خود خواهید دید که از آن دوره در یونانی معنایی وجود ندارد که با معنی انگلیسی به معنای "اقتدار بر" یا "supreme over" مطابقت داشته باشد. 

بنابراین ، ترجمه کلمه به کلمه در این نمونه اشتباه است.

اگر فکر می کنید که شاید این فرهنگ لغت تحت تأثیر تفکر فمینیستی قرار گرفته باشد ، به خاطر داشته باشید که این کتاب در اواسط دهه 1800 قبل از هرگونه جنبش فمینیستی منتشر شده است. در آن زمان ما با یک جامعه کاملا مردسالار سر و کار داریم.

آیا من واقعاً ادعا می کنم که همه این مترجمان کتاب مقدس اشتباه را متوجه شده اند؟ بله من هستم. و برای افزودن شواهد ، بیایید به کارهای مترجمان دیگر ، به ویژه 70 نفر از ترجمه های کتاب مقدس عبری به زبان یونانی که در قرن ها قبل از ورود مسیح انجام شده است ، نگاه کنیم.

کلمه "head" در عبری ro'sh است و به معنای مصطلح یکی از افراد دارای اقتدار یا رئیس است ، دقیقاً مانند انگلیسی. کلمه عبری ro'sh (سر) که به صورت مجازی به معنای رهبر یا رئیس استفاده می شود حدود 180 بار در عهد عتیق یافت شده است. طبیعی است که یک مترجم از کلمه یونانی استفاده کند ، kephalé ، اگر همان معنی کلمه عبری باشد - "سر" برای "سر" به عنوان ترجمه در آن مکان ها. با این حال ، ما می یابیم که مترجمان مختلف کلمات دیگری را برای ترجمه ro'sh به یونانی به کار می برند. متداول ترین آنها بود قوسōn به معنای "حاکم ، فرمانده ، رهبر". کلمات دیگری مانند "رئیس ، شاهزاده ، ناخدا ، قاضی ، افسر" استفاده شد. اما نکته اینجاست: اگر كفاله به معنای هر یک از این موارد بود ، استفاده از آن برای مترجم معمولاً معمول است. آنها نکردند.

به نظر می رسد که مترجمان Septuagint این کلمه را می دانند كفاله همانطور که در زمان آنها گفته می شد ، ایده رهبر یا حاکم یا کسی که بر آن اختیار دارد ، منتقل نمی شود و بنابراین آنها کلمات یونانی دیگری را برای ترجمه کلمه عبری ro'sh (سر) انتخاب کردند.

از آنجا که من و شما به عنوان انگلیسی زبان می خوانیم "سر مرد مسیح است ، سر زن مرد است ، سر مسیح خداست" و آن را برای ارجاع به یک ساختار اقتدار یا سلسله مراتب ، می بینید که چرا هنگام ترجمه 1 قرنتیان 11: 3 احساس می کنم مترجمان توپ را انداخته اند. نمی گویم خدا بر مسیح اختیار ندارد. اما این چیزی نیست که 1 قرنتیان 11: 3 درباره آن صحبت می کند. پیام متفاوتی در اینجا وجود دارد و به دلیل ترجمه بد آن از بین می رود.

آن پیام گمشده چیست؟

به صورت مجازی ، کلمه كفاله می تواند به معنی "بالا" یا "تاج" باشد. همچنین می تواند به معنای "منبع" باشد. ما آخرین مورد را در زبان انگلیسی خود حفظ کرده ایم. به عنوان مثال ، از منبع رودخانه به عنوان "سرآب" یاد می شود. 

از عیسی به عنوان منبع زندگی ، به ویژه زندگی بدن مسیح یاد می شود.

"او ارتباط خود را با سر از دست داده است ، از آنجا كه تمام بدن ، كه توسط مفاصل و رباطها پشتیبانی و گره خورده است ، از آنجا رشد می كند ، زیرا خدا باعث رشد آن می شود." (کولسیان 2:19 BSB)

یک تفکر موازی در افسسیان 4:15 ، 16 یافت می شود:

"او ارتباط خود را با سر از دست داده است ، از آنجا كه كل بدن ، توسط مفاصل و رباطها پشتیبانی و گره خورده است ، همانطور كه ​​خدا باعث رشد آن می شود ، رشد می كند." (افسسیان 4:15 ، 16 BSB)

مسیح سر (منبع زندگی) بدن است که جماعت مسیحیان است.

با توجه به این موضوع ، بیایید کمی اصلاح متن را از خودمان انجام دهیم. سلام ، اگر مترجمان ترجمه جهان جدید آیا می توانیم آن را با قرار دادن "یهوه" در جایی که نسخه اصلی "پروردگار" قرار داده است انجام دهیم ، سپس ما نیز می توانیم آن را انجام دهیم ، درست است؟

"اما من می خواهم شما درک کنید که [منبع] هر مرد مسیح است ، و [منبع] زن مرد است و [منبع] مسیح خداست." (اول قرنتیان 1: 11 BSB)

ما می دانیم که خدا به عنوان پدر منبع تنها خدای متولد شده ، عیسی است. (یوحنا 1:18) عیسی خدایی بود که بوسیله او ، بوسیله او و همه چیز بر اساس کولسیان 1:16 برای او ساخته شد ، و بنابراین ، وقتی آدم ساخته شد ، از طریق و توسط عیسی انجام شد. بنابراین ، شما یهوه ، منبع عیسی ، عیسی ، منبع انسان را دارید.

یهوه -> عیسی -> انسان

اکنون زن ، حوا ، مانند گرد و غبار زمین خلق نشده است. در عوض ، او را از او ، از کنار او ساخته شده است. ما در اینجا در مورد دو خلقت مجزا صحبت نمی کنیم ، اما همه - زن یا مرد - از گوشت انسان اول گرفته شده اند.

یهوه -> عیسی -> مرد -> زن

حالا ، قبل از اینکه بیشتر جلو برویم ، من می دانم که در آنجا عده ای هستند که با این شکوه سر خود را تکان می دهند: "نه ، نه ، نه ، نه. نه نه نه نه." من فهمیدم که ما در اینجا یک جهان بینی طولانی مدت و بسیار گرامی را به چالش می کشیم. خوب ، بنابراین بیایید نقطه نظر مخالف را اتخاذ کنیم و ببینیم آیا م worksثر است. گاهی اوقات بهترین راه برای اثبات اینکه چیزی کار می کند این است که آن را به نتیجه منطقی خود برسانیم.

یهوه خدا بر عیسی اختیار دارد. خوب ، متناسب است. عیسی بر مردان اقتدار دارد. این هم متناسب است. اما صبر کنید ، آیا عیسی بر زنان نیز اختیاری ندارد ، یا برای اعمال اقتدار خود بر زنان مجبور است از طریق مردان عبور کند. اگر 1 قرنتیان 11: 3 همه چیز در مورد یک سلسله مراتب ، یک سلسله مراتب اقتدار باشد ، همانطور که برخی ادعا می کنند ، پس او باید از طریق مرد اختیارات خود را اعمال کند ، اما در کتاب مقدس چیزی وجود ندارد که چنین دیدگاهی را تأیید کند.

به عنوان مثال ، در باغ ، هنگامی که خدا با حوا صحبت کرد ، او این کار را مستقیم انجام داد و او خودش جواب داد. مرد درگیر نبود. این بحث پدر و دختر بود. 

در واقع ، من فکر نمی کنم ما حتی در مورد عیسی و یهوه بتوانیم از نظریه سلسله مراتب پشتیبانی کنیم. همه چیز پیچیده تر از آن است. عیسی به ما می گوید که با قیام خود "تمام قدرت در آسمان و زمین به او اعطا شده است." ) (اول قرنتیان 28:18)

بنابراین ، آنچه ما در اختیار داریم ، عیسی رهبر واحد است ، و جماعت (زن و مرد) با هم تحت عنوان او. یک خواهر مجرد هیچ دلیلی ندارد که همه مردان جماعت را بر وی اختیار داشته باشد. رابطه زن و شوهر موضوع جداگانه ای است که بعداً به آن خواهیم پرداخت. در حال حاضر ، ما در حال صحبت از مرجعیت درون جماعت هستیم ، و رسول در این باره به ما چه می گوید؟

«همه شما از طریق ایمان به مسیح عیسی فرزندان خدا هستید. زیرا همه شما که به مسیح تعمید یافتید ، خود را با مسیح پوشیدید. نه یهودی است و نه یونانی ، برده و آزاده ، مرد و زن ، زیرا همه شما در مسیح عیسی یکی هستید. " (غلاطیان 3: 26-28 BSB)

"همانطور که هر یک از ما دارای یک بدن با تعداد زیادی عضو هستیم ، و همه اعضا عملکرد یکسانی ندارند ، بنابراین در مسیح ما که بسیار هستیم ، یک بدن هستیم و هر یک از اعضا به یکدیگر تعلق دارند." (رومیان 12: 4 ، 5 BSB)

"بدن یک واحد است ، اگرچه از قسمتهای زیادی تشکیل شده است. و اگرچه قسمتهای آن زیاد است ، همه آنها یک بدن را تشکیل می دهند. در مورد مسیح نیز چنین است. زیرا در یک روح ، همه ما در یک بدن ، اعم از یهودی یا یونانی ، برده یا آزاد تعمید یافتیم و به همه ما یک روح نوشیدنی داده شد. " (اول قرنتیان 1:12 ، 12 BSB)

"و این او بود که عده ای را به رسول بودن ، برخی به پیامبر بودن ، برخی به مبشرین ، و برخی به عنوان شبان و معلمین ، به اولیاts مقدس برای کارهای وزارت و ساختن بدن مسیح ، تا زمانی که همه ما همانطور که در اندازه کامل قد و قامت مسیح بالغ می شویم ، در ایمان و شناخت پسر خدا به وحدت می رسیم. " (افسسیان 4: 11-13 BSB)

پولس همان پیام را برای افسسی ها ، قرنتیان ، رومی ها و غلاطیان می فرستد. چرا او این طبل را مرتبا می زند؟ زیرا این موارد جدید است. این ایده که همه ما برابر هستیم ، حتی اگر با هم متفاوت باشیم - این ایده که فقط یک فرمانروا داریم ، مسیح - ایده ای که همه ما بدن او را تشکیل می دهیم - این یک تفکر رادیکال ، ذهن را تغییر می دهد و این اتفاق نمی افتد یک شبه نکته پولس این است: یهودی یا یونانی ، مهم نیست ؛ برده یا آزاد ، مهم نیست ؛ مرد یا زن ، برای مسیح مهم نیست. از نظر او همه ما برابر هستیم ، پس چرا باید نگاه ما به یکدیگر متفاوت باشد؟

این بدان معنا نیست که هیچ اختیاری در جماعت وجود ندارد ، اما منظور ما از اقتدار چیست؟ 

در مورد اختیار دادن به کسی ، خوب ، اگر می خواهید کاری را انجام دهید ، باید کسی را مسئول کنید ، اما اجازه ندهید که خودمان را فراری دهیم. در اینجا آنچه اتفاق می افتد هنگامی که ما با ایده اقتدار انسانی در جماعت گیر می کنیم:

می بینید که چگونه کل ایده که 1 قرنتیان 11: 3 نشان می دهد زنجیره ای از اقتدار است در این مرحله از بین می رود؟ نه ، پس ما هنوز آن را به اندازه کافی طولانی نکرده ایم.

بیایید ارتش را مثال بزنیم. یک ژنرال ممکن است به یک لشکر از ارتش خود فرماندهی کند که موضعی کاملاً محافظت شده را بدست آورد ، مانند هامبورگ هیل در جنگ جهانی دوم. تا پایین سلسله مراتب فرماندهی ، آن نظم باید دنبال شود. اما تصمیم گیری در مورد چگونگی اجرای صحیح این دستور به عهده رهبران در میدان جنگ است. ستوان ممکن است به مردان خود بگوید که به لانه مسلسل حمله کنند و بدانند که بیشتر افراد در این تلاش می میرند ، اما آنها باید اطاعت کنند. در آن شرایط ، او قدرت زندگی و مرگ را دارد.

هنگامی که عیسی با ناراحتی باورنکردنی از آنچه که با آن روبرو بود ، بر روی کوه زیتون دعا کرد و از پدرش پرسید آیا لیوانی را که می خواهد بنوشد قابل برداشتن است ، خدا گفت "نه". (متی 26:39) پدر قدرت زندگی و مرگ را دارد. عیسی به ما گفت آماده باشیم تا به خاطر نام او بمیریم. (متی 10: 32-38) عیسی قدرت زندگی و مرگ را بر ما دارد. اکنون آیا می بینید که مردان از این نوع اختیارات بر زنان جماعت استفاده می کنند؟ آیا به مردان قدرت تصمیم به مرگ و زندگی زنان جماعت داده شده است؟ من هیچ مبنای کتاب مقدس برای چنین اعتقادی نمی بینم.

ایده ای که پل در مورد منبع صحبت می کند چگونه با متناسب است؟

بیایید یک آیه برگردانیم:

"حالا من شما را به خاطر آوردن من در همه چیز و به خاطر شما ستایش می کنم حفظ سنت ها، همانطور که آنها را به شما منتقل کردم. اما من می خواهم شما درک کنید که [منبع] هر مردی مسیح است و [منبع] زن مرد است و [منبع] مسیح خداست. " (اول قرنتیان 1: 11 ، 2 BSB)

با کلمه پیوندی "اما" (یا ممکن است "به هر حال") این ایده به ما می رسد که او سعی دارد بین سنت های آیه 2 و روابط آیه 3 ارتباط برقرار کند.

سپس بلافاصله پس از صحبت در مورد منابع ، او در مورد پوشش سر صحبت می کند. اینها همه به هم پیوند خورده است.

هر مردی که سرش را دعا کند یا پیشگویی کند ، سر خود را بی آبرو می کند. و هر زنی که با سر باز نشده دعا یا نبوت می کند ، سر خود را بی آبرو می کند ، زیرا درست مثل این است که سرش تراشیده شده است. اگر زنی سر خود را نمی پوشاند ، باید موهایش را قطع کند. و اگر موهای زنی بریده یا تراشیده شود ، باید سر خود را بپوشاند.

انسان نباید سر خود را بپوشاند ، زیرا او تصویر و جلال خداست. اما زن جلال مرد است. زیرا مرد از زن نیامده ، بلکه زن از مرد آمده است. مرد نه برای زن ، بلکه زن برای مرد ایجاد شده است. به همین دلیل یک زن به دلیل فرشتگان باید نشانه ای از قدرت در سر خود باشد. (اول قرنتیان 1: 11-4)

یک مرد از مسیح و یک زن از مرد منبع چه ارتباطی با پوشش سر دارد؟ 

خوب ، برای شروع ، در روزگار پولس یک زن هنگام نماز یا پیشگویی در داخل جماعت باید سر خود را پوشانده باشد. این رسم آنها در آن روزها بود و به عنوان نشانه اقتدار تلقی می شد. می توانیم فرض کنیم که این به اقتدار مرد اشاره دارد. اما اجازه دهید سریع به نتیجه نرسیم. نمی گویم نیست. من می گویم بیایید با فرضی که ثابت نکرده ایم شروع نکنیم.

اگر فکر می کنید منظور از اقتدار مرد است ، کدام مرجع؟ در حالی که ما می توانیم برای برخی از اختیارات موجود در چیدمان خانواده ، یعنی بین زن و شوهر ، بحث کنیم. به عنوان مثال ، این اختیار به من برای هر زن در جماعت نمی دهد. برخی ادعا می کنند که چنین است. اما سپس این را در نظر بگیرید: اگر چنین بود ، پس چرا مرد مجبور نیست که از روکش سر و همچنین نشانه اقتدار استفاده کند؟ اگر یک زن به دلیل اینکه مرد اختیار اوست باید پوششی بپوشد ، پس آیا مردان در جماعت نباید پوشش سر بپوشند زیرا مسیح اختیار آنها است؟ می بینی با این کجا می روم؟

می بینید که وقتی آیه 3 را به درستی ترجمه می کنید ، کل ساختار اقتدار را از معادله خارج می کنید.

در آیه 10 آمده است که زن این کار را به خاطر فرشتگان انجام می دهد. به نظر می رسد که چنین مرجع عجیبی است ، نه؟ بیایید سعی کنیم آن را در متن قرار دهیم و شاید به ما کمک کند بقیه موارد را درک کنیم.

هنگامی که عیسی مسیح زنده شد ، بر همه چیز در آسمان و زمین قدرت یافت. (متی 28:18) نتیجه این امر در کتاب عبرانیان شرح داده شده است.

بنابراین او به همان اندازه برتر از فرشتگان شد که نامی که به او به ارث رسیده است فراتر از نام آنهاست. زیرا خدا به كدام یك از فرشتگان گفته است:
"تو پسر من هستی. امروز من پدر تو شده ام "؟

یا دوباره:
"من پدر او خواهم بود ، و او پسر من خواهد بود"؟

و دوباره ، وقتی خداوند فرزند اول خود را به دنیا آورد ، می گوید:
"بگذارید همه فرشتگان خدا او را بپرستند."
(عبرانیان 1: 4-6)

ما می دانیم که فرشتگان می توانند همانند انسان جای خود را به حسادت بدهند. شیطان فقط اولین فرشته است که گناه می کند. حتی اگر عیسی فرزند اول خلقت بود ، و همه چیز برای او و از طریق او و توسط او ساخته شده بود ، به نظر می رسد او بر همه چیز قدرت نداشت. فرشتگان مستقیماً به خدا پاسخ دادند. هنگامی که عیسی امتحان خود را امتحان داد و با رنجهایی که متحمل شد ، این وضعیت تغییر کرد. اکنون فرشتگان باید تشخیص می دادند که وضعیت آنها در چیدمان خدا تغییر کرده است. آنها باید تسلیم اقتدار مسیح می شدند.

این ممکن است برای برخی از افراد دشوار باشد ، چالشی. با این حال کسانی هستند که به آن اعتراض کردند. هنگامی که یحیی رسول تحت تأثیر عظمت و قدرت بینایی که دیده بود ، غرق شد ، کتاب مقدس می گوید ،

"در آن هنگام من به پاهای او افتادم تا او را پرستش کنم. اما او به من می گوید: «مراقب باش! آن را انجام نده! من فقط یک برده همدم شما و برادران شما هستم که در مورد عیسی شهادت کار می کنند. پرستش خدا! زیرا شاهد در مورد عیسی همان چیزی است که پیشگویی را برمی انگیزد. "(مکاشفه 19:10)

جان هنگامی که در برابر این فرشته مقدس ، بسیار قدرتمند خدا تعظیم کرد ، یک گناهکار فرومایه بود ، با این حال توسط فرشته به او گفته شد که او فقط یک برده همکار جان و برادرانش است. ما نام او را نمی دانیم ، اما آن فرشته جایگاه مناسب خود را در تنظیم خداوند یهوه شناخت. زنانی که به همین ترتیب عمل می کنند یک مثال قدرتمند ارائه می دهند.

وضعیت زن با مرد متفاوت است. زن از مرد آفریده شده است. نقش های او متفاوت و گریم او متفاوت است. نحوه سیم کشی ذهن او متفاوت است. تقابل متقابل بین دو نیمکره در مغز زن بیشتر از مغز مرد است. دانشمندان این را نشان داده اند. برخی حدس می زنند که این علت چیزی است که ما آن را شهود زنانه می نامیم. همه اینها باعث می شود که او نه از مرد بیشتر باهوش باشد و نه از هوش. فقط متفاوت. او باید متفاوت باشد ، زیرا اگر او یکسان بود ، چگونه می توانست مکمل او باشد. چطور ممکن است او یا او را برای این کار کامل کند؟ پل از ما می خواهد که به این نقش های خدادادی احترام بگذاریم.

اما در مورد این آیه که می گوید او جلال مرد است ، چه می کند. به نظر می رسد کمی تبرئه کننده است ، نه؟ من به شکوه و جلال فکر می کنم و زمینه فرهنگی من باعث می شود به نوری که از کسی ساطع می شود فکر کنم.

اما همچنین در آیه 7 می گوید که این مرد جلال خداست. بیا دیگه. من جلال خدا هستم؟ به من استراحت بده باز هم باید به زبان نگاه کنیم. 

کلمه عبری برای شکوه ترجمه کلمه یونانی است doxa  این به معنای واقعی کلمه به معنای "آنچه نظر خوب را برمی انگیزد" است. به عبارت دیگر ، چیزی که موجب تمجید یا افتخار یا شکوه صاحب خود شود. ما در مطالعه بعدی خود با جزئیات بیشتری به این موضوع خواهیم پرداخت ، اما با توجه به جماعتی که عیسی رئیس آن است ، می خوانیم ،

"شوهرها! همسران خود را دوست بدارید ، همانگونه كه مسیح مجلس را دوست داشت و خود را به خاطر آن بخشید تا بتواند آنرا تقدیس كند ، و آن را با استحمام آب به قول خود تمیز كرد تا بتواند آن را به خود ارائه دهد. اجتماع در شکوه ، "(افسسیان 5: 25-27 ترجمه لغوی جوان)

اگر شوهر همسر خود را به همان روشی که عیسی به جماعت دوست دارد دوست داشته باشد ، این افتخار او خواهد بود ، زیرا او در نظر دیگران جلال و جلوه خواهد یافت و این به خوبی در او بازتاب می یابد - این یک نظر خوب است.

پولس نمی گوید که زن نیز در تصویر خدا ساخته نشده است. پیدایش 1:27 روشن می کند که او چنین است. تمرکز وی در اینجا صرفاً جلب احترام مسیحیان به مکانهای نسبی خود در چیدمان خداست.

در مورد مسئله پوشش سر ، پل کاملاً روشن می کند که این یک سنت است. سنت ها هرگز نباید به قانون تبدیل شوند. سنت ها از جامعه ای به جامعه دیگر و از زمانی به جامعه دیگر تغییر می یابد. امروزه مکانهایی بر روی زمین وجود دارد که زن باید سر خود را به اطراف برگرداند تا شل و ولع محسوب نشود.

اینكه جهت پوشش سر نباید به عنوان یك قانون سخت و سریع برای همه زمان ها در آید ، با آنچه او در آیه 13 می گوید مشهود است:

"خودتان قضاوت کنید: آیا مناسب است که زنی سرش را از خدا باز کند؟ آیا طبیعت خود به شما نمی آموزد که اگر مردی موی بلند دارد ، برای او ننگ آور است ، اما اگر زنی موی بلند دارد ، افتخار اوست؟ برای موهای بلند به عنوان یک پوشش به او داده می شود. اگر کسی تمایل به بحث در این باره داشته باشد ، ما هیچ عمل دیگری نداریم ، و نه کلیساهای خدا. " (اول قرنتیان 11: 13-16)

در اینجا این است: "خودتان قضاوت کنید". او قاعده ای وضع نمی کند. در واقع ، او اکنون اعلام كرد كه موهای بلند به زنان به عنوان پوشاننده سر داده شده است. او می گوید که این شکوه او است (یونانی: دوسا) ، آنچه "نظر خوب را برانگیزد".

بنابراین واقعاً ، هر جماعتی باید بر اساس آداب و رسوم و نیازهای محلی تصمیم بگیرد. نکته مهم این است که دیده می شود زنان به ترتیب خدا احترام می گذارند ، و این برای مردان نیز صدق می کند.

اگر درک کنیم که سخنان پولس به قرنتیان در مورد تزئین مناسب و نه در مورد اقتدار مردان در جماعت اعمال می شود ، ما از سوusing استفاده از کتاب مقدس به نفع خود محافظت خواهیم کرد. 

من می خواهم آخرین تفکر را در مورد این موضوع به اشتراک بگذارم كفاله به عنوان منبع در حالی که پل از زنان و مردان می خواهد كه به نقش و جایگاه خود احترام بگذارند ، اما از گرایش مردان به دنبال برجستگی غافل نیست. بنابراین او با گفتن ،

"با این حال ، در پروردگار ، زن نه از مرد مستقل است ، و نه مرد از زن مستقل است. زیرا همانگونه که زن از مرد به وجود آمد ، انسان نیز از زن متولد می شود. اما همه چیز از جانب خداست. " (اول قرنتیان 1:11 ، 11 BSB)

بله برادران ، با این فکر که زن از مرد آمده است گیر نکنید ، زیرا هر مرد زنده امروز از یک زن ناشی می شود. تعادل وجود دارد. وابستگی متقابل وجود دارد. اما در نهایت ، همه از خدا می آیند.

برای مردانی که هنوز در درک من مخالف هستند ، فقط می توانم این را بگویم: اغلب بهترین راه برای نشان دادن نقص در یک بحث این است که استدلال را به عنوان یک مقدمه بپذیریم و سپس آن را به نتیجه منطقی برسانیم.

یک برادر ، که دوست خوبی است ، با نماز یا پیشگویی زنان - یعنی تعلیم - در جماعت موافق نیست. او برای من توضیح داد که اجازه نمی دهد همسرش در حضور او نماز بخواند. هنگامی که آنها با هم هستند ، او از او می پرسد که دوست دارد برای چه چیزی دعا کند و سپس از طرف او به درگاه خداوند دعا می کند. به نظر من به نظر می رسد که او خودش را واسطه خود قرار داده است ، زیرا او کسی است که از طرف او با خدا صحبت می کند. تصور می کنم اگر او در باغ عدن بود و ی Jehovahه wifeو addressedه همسرش را خطاب می کرد ، او قدم می گذاشت و می گفت: «خدا را ببخشید ، اما من سر او هستم. شما با من صحبت می کنید ، و سپس آنچه را که به او می گویید منتقل می کنم. "

می بینید که منظور من از بردن یک استدلال به نتیجه منطقی آن چیست. اما موارد بیشتری وجود دارد. اگر اصل ریاست را به معنای "اقتدار بر" در نظر بگیریم ، پس مردی به نمایندگی از زنان در جماعت نماز می خواند. اما چه کسی به نیابت از مردان نماز می خواند؟ اگر "سر" (كفاله) به معنای "اقتدار بر" است ، و منظور ما این است که یک زن نمی تواند در جماعت نماز بخواند زیرا انجام این کار اعمال قدرت بر مرد است ، سپس من این را به شما می گویم که تنها راهی که یک مرد می تواند در جماعت نماز بخواند اگر او تنها مرد گروهی از زنان باشد. می بینید که اگر زنی نتواند از طرف من در حضور من نماز بخواند زیرا من مرد هستم و او سر من نیست - هیچ اختیاری بر من ندارد - پس مرد نیز نمی تواند در حضور من نماز بخواند زیرا او نیز سر من نیست. او کیست که از طرف من دعا کند؟ او سر من نیست.

فقط عیسی ، سر من ، می تواند در حضور من دعا کند. می بینی چقدر احمقانه می شود؟ نه تنها احمقانه می شود ، بلکه پاول به صراحت بیان می کند که یک زن می تواند در حضور مردان دعا و نبوت کند ، تنها شرط این است که او باید بر اساس سنت های آن زمان سر خود را پوشانده باشد. پوشش سر صرفاً نمادی است که وضعیت او را به عنوان یک زن به رسمیت می شناسد. اما بعد می گوید حتی موهای بلند هم می توانند کار را انجام دهند.

من می ترسم که مردان از 1 قرنتیان 11: 3 به عنوان لبه نازک گوه استفاده کرده اند. مردان با برقراری تسلط مردان بر زنان ، و سپس انتقال آنها به سلطه مردان بر مردان دیگر ، به جایگاههایی از قدرت دست یافتند که هیچ حقی برای آنها ندارند. درست است که پل به تیموتی و تیتوس نامه می نویسد و به آنها صلاحیت لازم را می دهد تا یکی از آنها به عنوان یک پیرمرد خدمت کند. اما مانند فرشته ای که با یحیی رسول صحبت می کند ، چنین خدماتی شکل برده داری دارد. پیرمردها باید برادران و خواهرانش را برده و خود را نسبت به آنها بزرگ نکنند. نقش او نقش یک معلم و کسی است که او را تشویق می کند ، اما هرگز ، هرگز ، کسی که حکمرانی می کند زیرا تنها حاکم ما عیسی مسیح است.

عنوان این مجموعه نقش زنان در جماعت مسیحیان است ، اما این امر زیر مجموعه ای است که من آن را "برقراری مجدد جماعت مسیحیان" می نامم. این مشاهدات من بوده است که برای قرنهای متمادی جماعت مسیحی بیشتر و بیشتر از معیار صالحی که رسولان در قرن اول تعیین کرده اند ، منحرف می شوند. هدف ما بازیابی مجدد آنچه از دست رفته است است. بسیاری از گروه های کوچک غیرفرقه ای در سراسر جهان وجود دارند که تلاش می کنند این کار را انجام دهند. من تلاش آنها را تحسین می کنم. اگر قرار است از اشتباهات گذشته اجتناب کنیم ، اگر از احیای مجدد تاریخ خودداری کنیم ، باید در مقابل مردانی که در این گروه برده ها قرار می گیرند بایستیم:

"اما فرض کنید که بنده با خود بگوید ،" ارباب من مدت طولانی است که می آید "، و سپس شروع به ضرب و شتم سایر بندگان ، زن و مرد ، و خوردن و آشامیدن و مست شدن می کند." (لوقا 12:45 NIV)

چه مرد باشید چه زن ، هیچ مردی حق ندارد به شما بگوید چگونه زندگی خود را ادامه دهید. با این حال ، این دقیقاً همان قدرت زندگی و مرگ است که برده شرور برای خود فرض می کند. در دهه 1970 ، شاهدان یهوه در کشور آفریقایی مالاوی مورد تجاوز ، مرگ و از دست دادن مال قرار گرفتند زیرا مردان هیئت حاکمه با وضع قانونی به آنها گفتند که نمی توانند کارت حزب را که طبق قانون در یک قانون لازم است بخرند - دولت حزب هزاران نفر از کشور فرار کردند و در اردوگاه های پناهندگان زندگی کردند. نمی توان رنج را تصور کرد. تقریباً در همان زمان ، همان هیئت حاکمه به برادران شاهد یهوه در مکزیک اجازه داد تا با خرید کارت دولتی راه خود را برای خدمت سربازی خریداری کنند. ریاکاری این موضع ، سازمان را تا امروز محکوم می کند.

هیچ یک از بزرگان JW نمی تواند بر شما اقتدار اعمال کند مگر اینکه آن را به وی اعطا کنید. ما مجبور به اعطای اختیار به مردان هستیم ، در حالی که آنها هیچ حقی در آن ندارند. ادعا كردن كه 1 قرنتیان 11: 3 چنین حقی را به آنها می دهد ، سو a استفاده از آیه ای است كه بد ترجمه شده است.

در قسمت آخر این مجموعه ، ما معنای دیگری را برای کلمه "سر" در یونانی بحث خواهیم کرد که بین عیسی و جماعت و زن و شوهر اعمال می شود.

تا آن زمان ، من می خواهم از صبر شما متشکرم. من می دانم که این ویدیو طولانی تر از حد معمول بوده است. همچنین می خواهم از حمایت شما تشکر کنم. باعث ادامه کارم می شود.

 

Meleti Vivlon

مقالات Meleti Vivlon.
    7
    0
    لطفا نظرات خود را دوست دارم ، لطفاً نظر دهید.x