Nam bheachd-sa, is e aon de na rudan as cunnartaiche as urrainn dhut a ràdh mar neach-gairm na naidheachd mhath, “tha am Bìoball ag ràdh…” Bidh sinn ag ràdh seo fad na h-ùine. Bidh mi ga ràdh fad na h-ùine. Ach tha fìor chunnart ann mura h-eil sinn gu math faiceallach. Tha e coltach ri bhith a ’draibheadh ​​càr. Bidh sinn ga dhèanamh fad na h-ùine agus a ’smaoineachadh gun dad dheth; ach is urrainn dhuinn dìochuimhneachadh gu furasta gu bheil sinn a ’draibheadh ​​pìos inneal trom, luath a dh’ fhaodas milleadh iongantach a dhèanamh mura tèid a smachdachadh le cùram mòr. 

Is e seo a ’phuing a tha mi a’ feuchainn ri dhèanamh: Nuair a chanas sinn, “tha am Bìoball ag ràdh…”, tha sinn a ’gabhail ri guth Dhè. Chan ann bhuainn a tha an ath rud, ach bho Ieh `obhah Dia fhèin. Is e an cunnart nach e am Bìoball an leabhar seo a tha mi a ’cumail. Is e mìneachadh eadar-theangaiche an teacsa tùsail. Is e eadar-theangachadh bhon Bhìoball a th ’ann, agus anns a’ chùis seo, chan e fear gu math math a th ’ann. Gu dearbh, is e dreachan a chanar ris na h-eadar-theangachaidhean sin gu tric.

  • NIV - Tionndadh ùr eadar-nàiseanta
  • ESV - Tionndadh Beurla àbhaisteach
  • NKJV - Tionndadh ùr Rìgh Seumas

Ma thèid iarraidh ort an dreach agad de rudeigin - ge bith dè a th ’ann - dè tha sin a’ ciallachadh?

Sin as coireach gu bheil mi a ’cleachdadh goireasan mar biblehub.com agus bibliatodo.com a bheir dhuinn mòran eadar-theangachaidhean bhon Bhìoball gus ath-sgrùdadh agus sinn a’ feuchainn ris an fhìrinn fhaighinn mu thrannsa den Sgriobtar, ach uaireannan chan eil sin gu leòr. Tha an sgrùdadh againn airson an-diugh na chùis sàr-mhath ann am puing.

Leughaidh sinn 1 Corintianaich 11: 3.

“Ach tha mi airson gum bi fios agad gur e Crìosd ceannard gach duine; ann an tionndadh, is e ceann boireannaich an duine; an uair sin, is e Dia ceann Chrìosd. ”(Corintianaich 1 11: 3 NWT)

An seo tha am facal “head” na eadar-theangachadh Beurla airson am facal Grèigeach cephalé. Nam biodh mi a ’bruidhinn ann an Greugais mun cheann na shuidhe air mo ghuailnean, bhithinn a’ cleachdadh an fhacail cephalé.

A-nis chan eil eadar-theangachadh an t-Saoghail Ùr cho sònraichte ann a bhith a ’toirt seachad an rann seo. Gu dearbh, ach a-mhàin dhà, tha na 27 dreachan eile air an liostadh air biblehub.com a ’toirt seachad kephalé mar cheann. Tha an dà eisgeachd a chaidh ainmeachadh roimhe a ’toirt seachad kephalé a rèir a bhrìgh. Mar eisimpleir, tha Eadar-theangachadh Deagh Naidheachd a ’toirt dhuinn an tabhartas seo:

“Ach tha mi airson gun tuig thu gu bheil Crìosd os-cionn a h-uile duine, tha an duine os cionn a mhnà, agus tha Dia os cionn Chrìosd. ”

Is e am fear eile Eadar-theangachadh WORD GOD a tha ag ràdh,

“Ach, tha mi airson gun tuig thu gu bheil aig Crìosd ùghdarras thairis tha ùghdarras aig a h-uile duine, cèile air a ’bhean aige, agus tha ùghdarras aig Dia air Crìosd.”

Tha mi a ’dol a ràdh rudeigin a-nis a tha a’ dol a sheinn ro-innseach - mise, gun a bhith nad sgoilear Bìobaill agus a h-uile duine - ach tha na dreachan sin uile ga fhaighinn ceàrr. Is e sin mo bheachd mar eadar-theangaiche. Bha mi ag obair mar eadar-theangaire proifeasanta nam òige, agus ged nach eil Greugais agam, tha fios agam gur e amas an eadar-theangachaidh a bhith a ’toirt seachad smaoineachadh agus brìgh tùsail anns an dreach thùsail.

Cha bhith eadar-theangachadh facal-air-facal dìreach an-còmhnaidh a ’coileanadh sin. Gu dearbh, gu tric faodaidh e do chuir ann an trioblaid air sgàth rudeigin ris an canar semantics. Tha Semantics co-cheangailte ris a ’chiall a bheir sinn faclan. Nì mi dealbh. Ann an Spàinntis, ma chanas fear ri boireannach, “Tha gaol agam ort”, faodaidh e a ràdh, “Te amo” (gu litireil “Tha gaol agam ort”). Ach, cho cumanta mura h-eil barrachd mar sin tha, “Te quiero” (gu litearra, “Tha mi gad iarraidh”). Ann an Spàinntis, tha an dà chuid a ’ciallachadh an aon rud gu ìre mhòr, ach nan toirinn“ Te quiero ”a-steach don Bheurla a’ cleachdadh eadar-theangachadh facal air an fhacal— “Tha mi gad iarraidh” - am biodh mi a ’toirt seachad an aon chiall? Bhiodh e an urra ris an t-suidheachadh, ach ag innse do bhoireannach sa Bheurla gu bheil thu ag iarraidh nach bi gaol an-còmhnaidh ann, co-dhiù an seòrsa romansach.

Dè a tha seo a ’buntainn ri 1 Corintianaich 11: 3? Ah, uill is ann an sin a tha cùisean a ’fàs gu math inntinneach. Tha thu a ’faicinn - agus tha mi a’ smaoineachadh gun urrainn dhuinn uile aontachadh mu dheidhinn seo - chan eil an rann sin a ’bruidhinn mun cheann litireil, ach gu dearbh tha e a’ cleachdadh an fhacail “ceann” gu samhlachail mar shamhla air ùghdarras. Tha e mar nuair a chanas sinn “ceannard na roinne”, tha sinn a ’toirt iomradh air ceannard na roinne sònraichte sin. Mar sin, anns a ’cho-theacsa sin, gu fìrinneach, tha“ ceann ”a’ toirt iomradh air an neach ann an ùghdarras. Na mo thuigse tha sin fìor cuideachd ann an Greugais an-diugh. Ach - agus seo an rub - cha do chleachd an Greugais a chaidh a bhruidhinn ann an latha Phòil, 2,000 bliadhna air ais kephalé (“Ceann”) san dòigh sin. Ciamar a tha sin comasach? Uill, tha fios againn uile gum bi cànanan ag atharrachadh thar ùine.

Seo cuid de na faclan a chleachd Shakespeare a tha a ’ciallachadh rudeigin gu math eadar-dhealaichte an-diugh.

  • BRAVE - Handsome
  • COUCH - Gus a dhol a chadal
  • EMBOSS - Gus sùil a chumail leis an rùn marbhadh
  • KNAVE - Balach òg, searbhant
  • MATE - Gus troimh-chèile
  • QUAINT - Bòidheach, grinn
  • MOLADH - Ro-bheachd, beachdachadh
  • STILL - An-còmhnaidh, gu bràth
  • SUBSCRIPTION - Acquiescence, ùmhlachd
  • Cìs - Cuir a ’choire, censure

Is e dìreach samplachadh a tha sin, agus cuimhnich gun deach an fheadhainn a chleachdadh dìreach 400 bliadhna air ais, chan e 2,000.

Is e a ’phuing agam ma tha am facal Grèigeach airson“ ceann ”(kephalé) nach deach a chleachdadh ann an latha Phòil gus a ’bheachd a bhith aige air ùghdarras a bhith aige air cuideigin, nach biodh eadar-theangachadh facal air an fhacal gu Beurla a’ mealladh an leughadair gu tuigse ceàrr?

Is e am briathrachas Grèigeach-Beurla as coileanta a tha ann an-diugh aon fhoillseachadh an toiseach ann an 1843 le Liddell, Scott, Jones, agus McKenzie. Tha e na obair iongantach. Còrr is 2,000 duilleag ann am meud, tha e a ’còmhdach ùine a’ chànain Ghreugach bho mhìle bliadhna ro Chrìosd gu sia ceud bliadhna às deidh sin. Tha na toraidhean air an toirt bho bhith a ’sgrùdadh mhìltean de sgrìobhaidhean Grèigeach thairis air an ùine 1600-bliadhna sin. 

Tha e a ’liostadh dhà dhusan ciall airson kephalé air a chleachdadh anns na sgrìobhaidhean sin. Ma tha thu airson sgrùdadh a dhèanamh air do shon fhèin, cuiridh mi ceangal ris an dreach air-loidhne anns an tuairisgeul air a ’bhidio seo. Ma thèid thu ann, chì thu dhut fhèin nach eil ciall ann an Greugais bhon àm sin a tha a ’freagairt ris a’ chiall Bheurla airson ceann mar “ùghdarras thairis” no “supreme over”. 

Mar sin, tha eadar-theangachadh facal air an fhacal dìreach ceàrr san t-suidheachadh seo.

Ma tha thu a ’smaoineachadh gur dòcha gu bheil buaidh aig smaoineachadh boireann air an fhaclair seo, cuimhnich gun deach seo fhoillseachadh an toiseach ann am meadhan nan 1800an fada mus robh gluasad boireann ann. Air ais an uairsin tha sinn a ’dèiligeadh ri comann gu tur fo smachd fireannaich.

A bheil mi dha-rìribh ag argamaid gun d ’fhuair na h-eadar-theangairean bìobaill sin ceàrr? Tha mi gu dearbh. Agus gus cuir ris an fhianais, leig dhuinn sùil a thoirt air obair eadar-theangairean eile, gu sònraichte an 70 a bha an urra ri eadar-theangachadh Septuagint de na Sgriobtairean Eabhra gu Greugais a chaidh a dhèanamh anns na linntean mus tàinig Crìosd.

Is e am facal airson “head” ann an Eabhra ro'sh agus tha e a ’cleachdadh cleachdadh figurach fear ann an ùghdarras no ceann-cinnidh dìreach mar anns a’ Bheurla. Tha am facal Eabhra, ro'sh (ceann) air a chleachdadh gu figurach gus a bhith a ’ciallachadh stiùiriche no ceann-cinnidh ri lorg timcheall air 180 uair san t-Seann Tiomnadh. B ’e an rud as nàdarra dha eadar-theangair am facal Grèigeach a chleachdadh, cephalé, mar eadar-theangachadh anns na h-àiteachan sin nam biodh an aon chiall aige ris an fhacal Eabhra - “ceann” airson “ceann”. Ach, lorg sinn gu robh na diofar eadar-theangairean a ’cleachdadh faclan eile gus ro’sh a thoirt a-steach don Ghreugais. B ’e am fear as cumanta dhiubh boghaōn a ’ciallachadh“ riaghladair, ceannard, stiùiriche ”. Chaidh faclan eile a chleachdadh, leithid “ceann-cinnidh, prionnsa, caiptean, maighstir lagha, oifigear”; ach seo a ’phuing: Ma tha kephalé a ’ciallachadh gin de na rudan sin, bhiodh e àbhaisteach dha eadar-theangair a chleachdadh. Cha do rinn iad sin.

Bhiodh e coltach gu robh fios aig eadar-theangairean an Septuagint gu robh am facal kephalé mar a bha iad air an labhairt nan latha cha tug iad seachad beachd stiùiriche no riaghladair no fear aig a bheil ùghdarras thairis, agus mar sin thagh iad faclan Grèigeach eile gus am facal Eabhra ro'sh (ceann) eadar-theangachadh.

Bhon a bhiodh tu fhèin agus mise mar luchd-labhairt na Beurla a ’leughadh“ is e ceannard an duine an Crìosd, is e ceannard na mnà an duine, is e ceannard Chrìosd Dia ”agus gabh e gus iomradh a thoirt air structar ùghdarras no sèine stiùiridh, chì thu carson a tha mi a ’faireachdainn gun do leig na h-eadar-theangairean am ball nuair a bha iad a’ toirt seachad 1 Corintianaich 11: 3. Chan eil mi ag ràdh nach eil ùghdarras aig Dia air Crìosd. Ach chan e sin a tha 1 Corintianaich 11: 3 a ’bruidhinn. Tha teachdaireachd eadar-dhealaichte an seo, agus tha e air chall air sgàth droch eadar-theangachadh.

Dè an teachdaireachd a tha air chall?

Gu figearra, am facal kephalé faodaidh “mullach” no “crùn” a bhith ann. Faodaidh e cuideachd a bhith a ’ciallachadh“ stòr ”. Ghlèidh sinn am fear mu dheireadh sin sa Bheurla againn. Mar eisimpleir, is e “prìomh uisgeachan” a chanar ri abhainn. 

Thathas a ’toirt iomradh air Iosa mar stòr na beatha, gu sònraichte beatha corp Chrìosd.

“Tha e air ceangal a chall ris a’ cheann, bhon a bhios an corp gu lèir, le taic agus fighe còmhla le a joints agus ligaments, a ’fàs mar a tha Dia ag adhbhrachadh gum fàs e.” (Colosianaich 2:19 BSB)

Lorgar smaoineachadh co-shìnte aig Ephesianaich 4:15, 16:

“Chaill e ceangal ris a’ cheann, bhon a bhios an corp gu lèir, le taic agus fighe ri chèile le a joints agus a ligaments, a ’fàs mar a tha Dia ag adhbhrachadh gum fàs e.” (Ephesianaich 4:15, 16 BSB)

Is e Crìosd ceann (stòr na beatha) na buidhne a tha na Choitheanal Crìosdail.

Le sin san amharc, dèanamaid beagan ath-leasachadh teacsa leinn fhìn. Hey, ma tha eadar-theangairean Eadar-theangachadh an t-Saoghail Ùr an urrainn dhuinn a dhèanamh le bhith a ’cuir a-steach“ Ieh `obhah" far an do chuir am fear tùsail “Tighearna”, an uairsin is urrainn dhuinn a dhèanamh cuideachd, ceart?

“Ach tha mi airson gun tuig thu gur e Crìosd [tùs] a h-uile duine, agus gur e [stòr] a’ bhoireannaich an duine, agus gur e [stòr] Crìosd Dia. ” (1 Corintianaich 11: 3 BSB)

Tha fios againn gur e Dia mar an Athair stòr an aon Dia a ghin, Iosa. (Eòin 1:18) B ’e Iosa an dia tro bheil, cò leis, agus às an deach na h-uile nithean a dhèanamh a rèir Colosianaich 1:16, agus mar sin, nuair a chaidh Adhamh a dhèanamh, bha e tro agus le Ìosa. Mar sin, tha Ieh `obhah agad, stòr Ìosa, Ìosa, stòr an duine.

Ieh `obhah -> Ìosa -> Duine

A-nis cha deach am boireannach, Eubha, a chruthachadh bho dhuslach na talmhainn mar a bha an duine. An àite sin, chaidh a dhèanamh bhuaithe, bhon taobh aige. Chan eil sinn a ’bruidhinn mu dheidhinn dà chruthachadh sònraichte an seo, ach tha a h-uile duine - fireann no boireann - a’ tighinn bho fheòil a ’chiad fhir.

Ieh `obhah -> Ìosa -> Duine -> Boireannach

A-nis, mus tèid sinn nas fhaide, tha fios agam gum bi feadhainn a-muigh an sin a bhios a ’crathadh an cinn aig an t-suidheachadh seo“ Chan e, chan e, chan e, chan e. Chan eil, chan eil, chan eil, chan eil. ” Tha mi a ’tuigsinn gu bheil sinn a’ toirt dùbhlan do shealladh cruinne a tha air a bhith ann o chionn fhada. Ceart gu leòr, mar sin gabhamaid ris a ’bheachd eile agus faic a bheil e ag obair. Aig amannan is e an dòigh as fheàrr air dearbhadh a bheil rudeigin ag obair a thoirt gu co-dhùnadh loidsigeach.

Tha ùghdarras aig Ieh `obhah air Ìosa. Ceart gu leòr, tha sin a ’freagairt. Tha ùghdarras aig Iosa thairis air fir. Tha sin a ’freagairt cuideachd. Ach feitheamh, nach eil ùghdarras aig Ìosa air boireannaich cuideachd, no am feum e a dhol tro fhir gus an ùghdarras aige a chleachdadh a thaobh boireannaich. Ma tha 1 Corintianaich 11: 3 mu dheidhinn sèine stiùiridh, rangachd ùghdarras, mar a tha cuid ag ràdh, feumaidh e an t-ùghdarras aige a chleachdadh tron ​​duine, ach chan eil dad anns an Sgriobtar gus taic a thoirt do leithid de bheachd.

Mar eisimpleir, anns a ’Ghàradh, nuair a bhruidhinn Dia ri Eubha, rinn e sin gu dìreach agus fhreagair i air a son fhèin. Cha robh an duine an sàs ann. B ’e seo còmhradh mu athair-nighean. 

Mar fhìrinn, chan eil mi a ’smaoineachadh gun urrainn dhuinn taic a thoirt don t-sreath de theòiridh àithne eadhon a thaobh Ìosa agus Ieh` obhah. Tha cùisean nas toinnte na sin. Tha Iosa ag innse dhuinn, an dèidh dha aiseirigh “gun deach a h-uile ùghdarras air neamh agus talamh a thoirt dha.” (Mata 28:18) Tha e coltach gu bheil Ieh `obhah air a bhith a’ suidhe air ais agus a ’leigeil le Iosa riaghladh, agus leanaidh e air a’ dèanamh gus an coilean Iosa a dhleastanasan uile, agus aig an àm sin cuiridh am mac a-steach chun Athair a-rithist. (1 Corintianaich 15:28)

Mar sin, is e na tha againn cho fada ri ùghdarras a ’dol gur e Iosa an aon stiùiriche, agus an coitheanal (fir is boireannaich) còmhla mar aon fodha. Chan eil bunait aig aon phiuthar airson a bhith a ’meas gu bheil ùghdarras aig a h-uile duine sa choithional. Tha an dàimh eadar fear is bean na chùis air leth ris am bi sinn a ’dèiligeadh nas fhaide air adhart. Airson a-nis, tha sinn a ’bruidhinn ùghdarras taobh a-staigh a’ choithionail, agus dè tha an t-abstol ag innse dhuinn mu dheidhinn sin?

“Is sibhse uile mic Dhè tro chreideamh ann an Crìosd Ìosa. Oir tha a h-uile duine a chaidh a bhaisteadh a-steach do Chrìosd air do chòmhdach fhèin le Crìosd. Chan eil Iùdhach no Greugach, tràill no saor, fireann no boireann, oir tha thu uile aon ann an Crìosd Ìosa. ” (Galatianaich 3: 26-28 BSB)

“Dìreach mar a tha aon chorp aig gach fear againn le mòran bhuill, agus chan eil an aon ghnìomh aig a h-uile ball, mar sin ann an Crìosd tha sinne a tha mòran nan aon chorp, agus buinidh gach ball dha chèile.” (Ròmanaich 12: 4, 5 BSB)

“Tha an corp na aonad, ged a tha e air a dhèanamh suas de mhòran phàirtean. Agus ged a tha na pàirtean aige mòran, tha iad uile a ’dèanamh aon chorp. Mar sin tha e le Crìosd. Oir ann an aon Spiorad chaidh sinn uile a bhaisteadh ann an aon chorp, ge bith an e Iùdhaich no Greugaich a bh ’annta, tràillean no saor, agus fhuair sinn uile aon Spiorad ri òl.” (1 Corintianaich 12:12, 13 BSB)

“Agus b’ e esan a thug cuid gu bhith nan abstoil, cuid gu bhith nam fàidhean, cuid gu bhith nan soisgeulaichean, agus cuid gu bhith nam ministearan agus nan tidsearan, gus na naoimh uidheamachadh airson obraichean ministrealachd agus gus corp Chrìosd a thogail, gus am bi sinn uile ruig aonachd anns a ’chreideamh agus ann an eòlas Mhic Dhè, mar a bhios sinn a’ tighinn gu làn thomhas de ìomhaigh Chrìosd. ” (Ephesianaich 4: 11-13 BSB)

Tha Pòl a ’cur a-mach an aon teachdaireachd gu na Ephesianaich, na Corintianaich, na Ròmanaich agus na Galatianaich. Carson a tha e a ’bualadh an druma seo a-rithist agus a-rithist? Leis gur e stuth ùr a tha seo. A ’bheachd gu bheil sinn uile co-ionann, eadhon ged a tha sinn eadar-dhealaichte… a’ bheachd nach eil againn ach aon riaghladair, an Crìosd… am beachd gu bheil sinn uile a ’dèanamh suas a chorp - tha seo na smaoineachadh radaigeach, ag atharrachadh inntinn agus cha bhith sin a’ tachairt thar oidhche. Is e puing Phòil: Iùdhach no Grèigeach, chan eil e gu diofar; tràill no saor, chan eil e gu diofar; fireann no boireann, do Chrìosd chan eil e gu diofar. Tha sinn uile co-ionnan na shùilean, mar sin carson a bu chòir ar beachd air a chèile a bhith eadar-dhealaichte?

Chan eil seo ri ràdh nach eil ùghdarras anns a ’choithional, ach dè a tha sinn a’ ciallachadh le ùghdarras? 

A thaobh a bhith a ’toirt ùghdarras do chuideigin, uill, ma tha thu airson rudeigin a dhèanamh, feumaidh tu cuideigin a chuir an urra, ach na leig leinn faighinn air falbh. Seo na thachras nuair a gheibh sinn air falbh leis a ’bheachd air ùghdarras daonna taobh a-staigh a’ choithionail:

Tha thu a ’faicinn mar a tha am beachd gu lèir gu bheil 1 Corintianaich 11: 3 a’ nochdadh sreath de ùghdarras a ’briseadh sìos aig an ìre seo? Chan eil. Chan eil sinn air a thoirt fada gu leòr fhathast.

Gabhamaid an armachd mar eisimpleir. Faodaidh seanailear òrdugh a thoirt do roinn den arm aige àite a dhìon gu làidir, mar a bha Hamburger Hill san Dàrna Cogadh. Fad na slighe sìos an t-sèine stiùiridh, dh'fheumadh an òrdugh sin a leantainn. Ach bhiodh e an urra ris na stiùirichean air an raon-catha co-dhùnadh ciamar as fheàrr an òrdugh sin a chuir an gnìomh. Is dòcha gun innis am fo-cheannard dha na fir aige ionnsaigh a thoirt air nead gunna-inneal agus fios aca gum bàsaicheadh ​​a ’mhòr-chuid san oidhirp, ach dh’ fheumadh iad gèilleadh. Anns an t-suidheachadh sin, tha cumhachd beatha agus bàis aige.

Nuair a rinn Iosa ùrnaigh air sliabh Olives ann an àmhghar iongantach mu na bha na aghaidh agus dh ’fhaighnich e dha Athair an gabhadh an cupa a bha e ri òl a thoirt air falbh, thuirt Dia“ Chan eil ”. (Mata 26:39) Tha cumhachd beatha agus bàis aig an Athair. Dh ’innis Iosa dhuinn a bhith deònach bàsachadh airson ainm. (Mata 10: 32-38) Tha cumhachd beatha agus bàs aig Iosa thairis oirnn. A-nis a bheil thu a ’faicinn fireannaich a’ cleachdadh an seòrsa ùghdarras sin air boireannaich a ’choithionail? An d ’fhuair fir cumhachd beatha agus co-dhùnadh bàis do bhoireannaich a’ choithionail? Chan eil mi a ’faicinn bunait Bìobaill sam bith airson a leithid de chreideas.

Ciamar a tha am beachd gu bheil Pòl a ’bruidhinn mu stòr a’ freagairt ris a ’cho-theacsa?

Rachamaid air ais rann:

“A-nis tha mi gad mholadh airson mo chuimhneachadh anns a h-uile dad agus airson cumail suas na traidiseanan, dìreach mar a thug mi seachad iad dhut. Ach tha mi airson gun tuig thu gur e [stòr] a h-uile duine Crìosd, agus gur e [stòr] a ’bhoireannaich an duine, agus gur e [stòr] Crìosd Dia.” (1 Corintianaich 11: 2, 3 BSB)

Leis an fhacal ceangail “ach” (no dh ’fhaodadh e a bhith“ ge-tà ”) tha sinn a’ faighinn a ’bheachd gu bheil e a’ feuchainn ri ceangal a dhèanamh eadar traidiseanan rann 2 agus dàimhean rann 3.

An uairsin dìreach às deidh dha bruidhinn mu stòran, bidh e a ’bruidhinn mu dheidhinn còmhdach cinn. Tha seo uile ceangailte ri chèile.

Tha a h-uile duine a bhios ag ùrnaigh no a ’fàidheadaireachd le a cheann a’ còmhdach eas-onair a chinn. Agus tha a h-uile boireannach a bhios ag ùrnaigh no a ’fàidheadaireachd le a ceann a’ faighinn a-mach a ceann, oir tha e dìreach mar gum biodh a ceann air a crathadh. Mura h-eil boireannach a ’còmhdach a ceann, bu chòir a falt a ghearradh dheth. Agus ma tha e tàmailteach do bhoireannach a falt a ghearradh no a ghearradh dheth, bu chòir dhi a ceann a chòmhdach.

Cha bu chòir do dhuine a cheann a chòmhdach, oir is e ìomhaigh agus glòir Dhè a th ’ann; ach is i am boireannach glòir an duine. Oir cha tàinig fear bho bhoireannach, ach boireannach bho dhuine. Cha deach fear a chruthachadh airson boireannach, ach boireannach airson fear. Air an adhbhar sin bu chòir do bhoireannach soidhne ùghdarras a bhith aice air a ceann, air sgàth nan ainglean. (1 Corintianaich 11: 4-10)

Dè a bu chòir a bhith aig fear a gheibhear bho Chrìosd agus boireannach a gheibhear bho dhuine le còmhdach cinn? 

Ceart gu leòr, an toiseach, ann an latha Phòil bha còir aig boireannach a ceann a chòmhdach nuair a bhiodh i ag ùrnaigh no a ’fàidheadaireachd taobh a-staigh a’ choithionail. B ’e seo an traidisean aca sna làithean sin agus chaidh a thoirt mar chomharra ùghdarrais. Faodaidh sinn gabhail ris gu bheil seo a ’toirt iomradh air ùghdarras an duine. Ach na leig leinn leum gu co-dhùnaidhean sam bith. Chan eil mi ag ràdh nach eil. Tha mi ag ràdh nach tòisich sinn le barail nach do dhearbh sinn.

Ma tha thu a ’smaoineachadh gu bheil e a’ toirt iomradh air ùghdarras an duine, dè an t-ùghdarras? Ged as urrainn dhuinn argamaid a dhèanamh airson ùghdarras air choreigin taobh a-staigh rèiteachadh an teaghlaich, tha sin eadar fear agus bean. Chan eil sin a ’toirt, mar eisimpleir, dhomh an t-ùghdarras thairis air a h-uile boireannach sa choithional. Tha cuid ag ràdh gu bheil sin fìor. Ach an uairsin beachdaich air seo: Nam biodh sin mar sin, carson nach fheum an duine còmhdach cinn a chaitheamh a bharrachd air soidhne ùghdarras? Ma dh ’fheumas boireannach còmhdach a chaitheamh leis gur e an duine an t-ùghdarras aice, nach bu chòir dha na fir anns a’ choithional còmhdach cinn a chaitheamh oir is e Crìosd an t-ùghdarras aca? Tha thu a ’faicinn càite a bheil mi a’ dol le seo?

Chì thu, nuair a nì thu eadar-theangachadh gu ceart air rann 3, gun toir thu structar an ùghdarrais gu lèir a-mach às a ’cho-aontar.

Ann an rann 10, tha e ag ràdh gu bheil boireannach a ’dèanamh seo air sgàth nan ainglean. Tha sin coltach ri iomradh cho neònach, nach eil? Feuch sinn feuchainn ri sin a chuir ann an co-theacsa agus is dòcha gun cuidich e sinn le bhith a ’tuigsinn a’ chòrr.

Nuair a chaidh Iosa Crìosd a aiseirigh, fhuair e ùghdarras air na h-uile nithean air neamh agus air talamh. (Mata 28:18) Tha toradh seo air a mhìneachadh ann an leabhar nan Eabhraidh.

Mar sin dh ’fhàs e cho fada nas fheàrr na na h-ainglean leis gu bheil an t-ainm a shealbhaich e sàr-mhath nas fhaide na an fheadhainn aca. Cò dha na h-ainglean a thuirt Dia a-riamh:
“Is tu mo Mhac; an-diugh tha mi air a bhith nad Athair ”?

No a-rithist:
“Is mise m’ Athair, agus bidh e na Mhac dhomh ”?

Agus a-rithist, nuair a bheir Dia a chiad-ghin dhan t-saoghal, tha e ag ràdh:
“Bheir aingeal Dhè uile aoradh dha.”
(Eabhra 1: 4-6)

Tha fios againn gum faod ainglean gèilleadh ri farmad dìreach mar a bhios daoine. Is e Satan dìreach a ’chiad fhear de mhòran aingeal a pheacaich. Eadhon ged a b ’e Iosa ciad-ghin a’ chruthachaidh gu lèir, agus gun deach a h-uile càil a dhèanamh dha agus troimhe-san agus leis, tha e coltach nach robh ùghdarras aige thairis air a h-uile càil. Fhreagair ainglean gu dìreach ri Dia. Dh ’atharraich an inbhe sin aon uair‘ s gun deach Iosa seachad air an deuchainn aige agus a chaidh a dhèanamh foirfe leis na rudan a dh ’fhuiling e. A-nis dh'fheumadh na h-ainglean aithneachadh gu robh an inbhe aca air atharrachadh taobh a-staigh rèiteachadh Dhè. Bha aca ri cur a-steach gu ùghdarras Chrìosd.

Is dòcha gu robh sin duilich dha cuid, dùbhlan. Ach tha feadhainn ann a dh ’èirich ris. Nuair a chaidh an t-abstol Iain thairis le meud agus cumhachd an t-seallaidh a chunnaic e, tha am Bìoball ag ràdh,

“Aig an sin thuit mi sìos ro a chasan airson aoradh a dhèanamh dha. Ach tha e ag innse dhomh: “Bi faiceallach! Na dèan sin! Chan eil annam ach mo cho-thràill thu fhèin agus do bhràithrean aig a bheil obair a bhith a ’togail fianais mu dheidhinn Ìosa. Dèan adhradh do Dhia! Oir is e an fhianais mu Ìosa a tha a ’brosnachadh fàidheadaireachd.” (Taisbeanadh 19:10)

Bha Iain na pheacach ìosal nuair a chrom e air beulaibh aingeal naomh, cumhachdach seo Dhè, ach tha an t-aingeal ag innse dha nach eil ann ach co-thràill Eòin agus a bhràithrean. Chan eil fios againn air ainm, ach dh ’aithnich an t-Aingeal sin an àite ceart aige ann an rèiteachadh Ieh` obhah Dhè. Tha boireannaich a tha mar an ceudna a ’toirt seachad eisimpleir cumhachdach.

Tha inbhe boireannaich eadar-dhealaichte bho inbhe duine. Chaidh am boireannach a chruthachadh a-mach às an duine. Tha na dreuchdan aice eadar-dhealaichte agus tha a cumadh eadar-dhealaichte. Tha an dòigh anns a bheil a h-inntinn air a sreangadh eadar-dhealaichte. Tha barrachd crosstalk eadar an dà leth-chruinne ann an eanchainn boireann na ann an eanchainn fireann. Tha eòlaichean saidheans air sin a dhearbhadh. Tha cuid a ’cumail a-mach gur e seo as coireach ris an canar intuition boireann. Chan eil seo uile ga dhèanamh nas tuigsiche na am fireannach, no nas tuigsiche. Dìreach eadar-dhealaichte. Feumaidh i a bhith eadar-dhealaichte, oir nam biodh i mar an ceudna, ciamar a b ’urrainn dhi a bhith na neach-taic dha. Ciamar a b ’urrainn dhi crìoch a chuir air, no e, i, airson a’ chùis sin? Tha Pòl ag iarraidh oirnn urram a thoirt do na dreuchdan sin a thug Dia dhaibh.

Ach dè mu dheidhinn an rann a tha ag ràdh gur i glòir an duine a tha sin a ’ciallachadh. Tha sin caran condescending, nach eil? Tha mi a ’smaoineachadh air glòir, agus tha mo chùl-raon cultarach a’ toirt orm smaoineachadh air solas a ’tighinn bho chuideigin.

Ach tha e cuideachd ag ràdh ann an rann 7 gur e glòir Dhè a th ’anns an duine. Tiugainn. An mise glòir Dhè? Thoir dhomh fois. A-rithist, feumaidh sinn coimhead air a ’chànan. 

Tha am facal Eabhra airson glòir na eadar-theangachadh den fhacal Grèigeach doca.  Tha e gu litireil a ’ciallachadh“ na tha a ’nochdadh deagh bheachd”. Ann am faclan eile, rudeigin a bheir moladh no urram no greadhnachas don t-sealbhadair aige. Gheibh sinn a-steach don seo san ath sgrùdadh againn ann am barrachd mionaideachd, ach a thaobh a ’choithionail air a bheil Iosa na cheann leugh sinn,

“Na fir-pòsta! Gràdhaich do mhnathan fhèin, mar an ceudna ghràdhaich Crìosd an t-seanadh, agus thug e e fhèin air a shon, airson gun naomhaicheadh ​​e e, an dèidh dha [a ghlanadh] le ionnlaid an uisge anns an ràdh, airson gun nochdadh e dha fhèin an co-chruinneachadh ann an glòir, ”(Ephesianaich 5: 25-27 Eadar-theangachadh Litreachail Young)

Ma tha gaol aig fear air a bhean mar a tha Iosa dèidheil air a ’choithional, bidh i na ghlòir dha, oir fàsaidh i eireachdail ann an sùilean chàich agus tha sin a’ nochdadh gu math air - tha e a ’nochdadh deagh bheachd.

Chan eil Pòl ag ràdh nach eil boireannach air a dhèanamh ann an ìomhaigh Dhè cuideachd. Tha Genesis 1:27 ga dhèanamh soilleir gu bheil i. Tha am fòcas aige an seo dìreach air toirt air Crìosdaidhean urram a thoirt do na h-àiteachan càirdeach aca ann an rèiteachadh Dhè.

A thaobh cùis còmhdach cinn, tha Pòl ga dhèanamh soilleir gur e traidisean a tha seo. Cha bu chòir traidiseanan a-riamh a bhith nan laghan. Bidh traidiseanan ag atharrachadh bho aon chomann gu comann eile agus bho aon àm gu fear eile. Tha àiteachan air an talamh an-diugh far am feumadh boireannach a dhol timcheall le a ceann air a chòmhdach gus nach biodh i air a meas sgaoilte agus ceadach.

Nach bu chòir an stiùireadh air còmhdach cinn a dhèanamh na riaghailt chruaidh, luath fad na h-ùine, ri fhaicinn leis na tha e ag ràdh ann an rann 13:

“Breitheamh dhut fhèin: A bheil e iomchaidh do bhoireannach ùrnaigh a dhèanamh ri Dia le a ceann gun lorg? Nach eil nàdur fhèin a ’teagasg dhut ma tha falt fada air fear, tha e tàmailteach dha, ach ma tha falt fada air boireannach, is e a glòir a th’ ann? Oir tha falt fada air a thoirt dhi mar chòmhdach. Ma tha duine buailteach a bhith a ’connspaid mu dheidhinn seo, chan eil cleachdadh sam bith eile againn, agus chan eil eaglaisean Dhè.” (Ciad Corintianaich 11: 13-16)

An sin tha: “Breitheamh dhut fhèin”. Cha dèan e riaghailt. Gu dearbh, tha e a-nis ag aithris gun deach longhair a thoirt do bhoireannaich mar chòmhdach cinn. Tha e ag ràdh gur e a glòir a th ’ann (Grèigeach: doxa), sin a tha “a’ nochdadh deagh bheachd ”.

Mar sin gu fìrinneach, bu chòir do gach coithional co-dhùnadh a dhèanamh a rèir cleachdaidhean agus feumalachdan ionadail. Is e an rud chudromach gum faicear boireannaich a ’toirt urram do rèiteachadh Dhè, agus tha an aon rud a’ tachairt dha na fir.

Ma tha sinn a ’tuigsinn gu bheil faclan Pòl dha na Corintianaich a’ buntainn a thaobh decorum ceart agus chan ann mu ùghdarras dhaoine anns a ’choithional, bidh sinn air ar dìon bho bhith a’ mì-chleachdadh an Sgriobtar gu ar buannachd fhìn. 

Tha mi airson aon bheachd mu dheireadh a roinn air a ’chuspair seo de kephalé mar stòr. Fhad ‘s a tha Pòl a’ cur ìmpidh air gach cuid fir is boireannaich urram a thoirt do na dreuchdan agus an àite aca, chan eil e aineolach mun chlaonadh a th ’ann dha fir a bhith a’ sireadh follaiseachd. Mar sin tha e a ’cur beagan cothromachaidh le bhith ag ràdh,

“Anns an Tighearna, ge-tà, chan eil boireannach neo-eisimeileach bho dhuine, agus chan eil fear neo-eisimeileach bho bhoireannach. Oir dìreach mar a thàinig boireannach bho dhuine, mar sin cuideachd tha fear air a bhreith le boireannach. Ach tha a h-uile dad a ’tighinn bho Dhia.” (1 Corintianaich 11:11, 12 BSB)

Seadh bhràithrean, na gabh air falbh leis a ’bheachd gun tàinig am boireannach bhon duine, oir thàinig a h-uile fireannach a tha beò an-diugh bho bhoireannach. Tha cothromachadh ann. Tha eadar-eisimeileachd ann. Ach aig a ’cheann thall, thig a h-uile duine bho Dhia.

Dha na fir a-muigh an sin nach eil fhathast ag aontachadh le mo thuigse, chan urrainn dhomh ach seo a ràdh: Gu tric is e an dòigh as fheàrr air an locht a nochdadh ann an argamaid gabhail ris an argamaid mar bhunait agus an uairsin a thoirt gu co-dhùnadh loidsigeach.

Chan eil aon bhràthair, a tha na dheagh charaid, ag aontachadh le boireannaich ag ùrnaigh no a ’fàidheadaireachd - is e sin, teagasg - anns a’ choithional. Mhìnich e dhomh nach leig e le a bhean ùrnaigh a dhèanamh na làthair. Nuair a bhios iad còmhla, bidh e a ’faighneachd dhi dè bu mhath leatha a bhith ag ùrnaigh mu dheidhinn agus an uairsin tha e ag ùrnaigh às a leth ri Dia. Dhòmhsa tha e coltach gu bheil e air a dhèanamh na eadar-mheadhanair aice, oir is esan am fear a bhruidhneas ri Dia às a leth. Tha mi a ’smaoineachadh nam biodh e air a bhith ann an Gàrradh Eden agus Ieh` obhah air bruidhinn ri a bhean, bhiodh e air ceum a-steach agus thuirt e, “Tha mi duilich, Dia, ach is mise a ceann. Tha thu a ’bruidhinn rium, agus an uairsin bheir mi seachad na tha thu ag ràdh rithe."

Chì thu na tha mi a ’ciallachadh mu bhith a’ toirt argamaid chun cho-dhùnadh loidsigeach aige. Ach tha barrachd ann. Ma ghabhas sinn prionnsapal a ’chinn-chinnidh gu bhith a’ ciallachadh “ùghdarras thairis”, nì fear ùrnaigh anns a ’choithional às leth nam boireannach. Ach cò a bhios ag ùrnaigh às leth nam fear? Ma tha “ceann” (kephalé) a ’ciallachadh“ ùghdarras thairis ”, agus tha sinn a’ gabhail ri sin a bhith a ’ciallachadh nach urrainn do bhoireannach ùrnaigh a dhèanamh anns a’ choithional oir is e a bhith a ’dèanamh ùghdarras air an duine, an uairsin chuir mi thugad gur e an aon dòigh as urrainn dha duine ùrnaigh a dhèanamh anns a’ choithional is e ma tha e an aon fhireannach ann am buidheann de bhoireannaich. Tha thu a ’faicinn, mura h-urrainn do bhoireannach ùrnaigh a dhèanamh nam làthair às mo leth oir is e duine a th’ annam agus chan e mo cheann a th ’innte - chan eil ùghdarras aice orm - an uairsin chan urrainn dha fear ùrnaigh a dhèanamh nam làthair oir chan e esan mo cheann cuideachd. Cò a tha e airson ùrnaigh a dhèanamh às mo leth? Chan e mo cheann a th ’ann.

Chan urrainn ach Iosa, mo cheann, ùrnaigh a dhèanamh nam làthair. Tha thu a ’faicinn dè cho gòrach a gheibh e? Chan e a-mhàin gu bheil e a ’fàs gòrach, ach tha Pòl ag ràdh gu soilleir gum faod boireannach ùrnaigh agus fàidheadaireachd a dhèanamh an làthair dhaoine, agus is e an aon òrdugh gum bu chòir a ceann a chòmhdach stèidhichte air na traidiseanan a chaidh a chumail aig an àm sin. Chan eil an còmhdach cinn dìreach mar shamhla ag aithneachadh a h-inbhe mar bhoireannach. Ach an uairsin tha e ag ràdh gum faod eadhon falt fada an obair a dhèanamh.

Tha eagal orm gu bheil fir air 1 Corintianaich 11: 3 a chleachdadh mar oir tana a ’chlais. Le bhith a ’stèidheachadh ceannas fireann air boireannaich, agus an uairsin a’ gluasad gu ceannas fireann thairis air fir eile, tha fir air an slighe a dhèanamh gu dreuchdan cumhachd nach eil còir aca. Tha e fìor gum bi Pòl a ’sgrìobhadh gu Timothy agus Titus a’ toirt dhaibh teisteanasan a dh ’fheumar airson aon a bhith na sheann duine. Ach mar an aingeal a bhruidhinn ris an abstol Iain, tha an t-seirbheis sin ann an cruth tràilleachd. Feumaidh na seann daoine tràillean a dhèanamh airson a bhràithrean agus a pheathraichean agus gun a bhith gan àrdachadh fhèin os an cionn. Is e an dreuchd a th ’aige dreuchd neach-teagaisg agus fear a bhios a’ togail às, ach nach bi, a-riamh, fear a bhios a ’riaghladh oir is e Iosa Crìosd an aon riaghladair a th’ againn.

Is e tiotal na sreath seo àite nam boireannach anns a ’choithional Chrìosdail, ach tha sin a’ tighinn fo ghnè ris an can mi “Ath-stèidheachadh a’ Choitheanail Chrìosdail ”. Tha mi air a bhith ag amharc gu bheil an coithional Crìosdail air a bhith a ’dealachadh barrachd is barrachd bhon inbhe cheart a chuir na h-abstoil anns a’ chiad linn. Is e ar n-amas ath-stèidheachadh na chaidh a chall. Tha mòran de bhuidhnean beaga gun ainm air feadh an t-saoghail a tha a ’feuchainn ri sin a dhèanamh. Tha mi a ’moladh na h-oidhirpean aca. Ma tha sinn a ’dol a sheachnadh mhearachdan an ama a dh’fhalbh, ma tha sinn a’ dol a sheachnadh eachdraidh ath-ghluasad, feumaidh sinn seasamh ris na fir sin a tha a ’tighinn a-steach don roinn seo de thràillean:

“Ach is dòcha gu bheil an searbhanta ag ràdh ris fhèin,‘ Tha mo mhaighstir a ’toirt ùine mhòr a’ tighinn, ‘agus tha e an uairsin a’ tòiseachadh a ’bualadh air na searbhantan eile, gach cuid fir is boireannaich, agus ag ithe agus ag òl agus a’ gabhail deoch. ” (Lucas 12:45 NIV)

Ge bith an e fear no boireannach a th ’annad, chan eil còir aig duine sam bith innse dhut mar as urrainn dhut do bheatha a chaitheamh. Ach, is e sin dìreach cumhachd na beatha agus a ’bhàis a tha an droch thràill a’ gabhail ris fhèin. Anns na 1970n, dh ’fhuiling Fianaisean Ieh` obhah ann an dùthaich Afraganach Malawi èigneachadh, bàs agus call seilbh oir rinn fir na Buidhne Riaghlaidh riaghailt ag innse dhaibh nach b ’urrainn dhaibh cairt pàrtaidh a cheannach a bha riatanach fon lagh ann an aon- stàite pàrtaidh. Theich na mìltean den dùthaich agus a ’fuireach ann an campaichean fògarraich. Chan urrainn dhut smaoineachadh air an fhulangas. Mun aon àm, leig an aon Bhuidheann Riaghlaidh le bràithrean Fianais Iehòbha ann am Mexico an slighe a cheannach a-mach à seirbheis armachd le bhith a ’ceannach cairt riaghaltais. Tha hypocrisy an t-suidheachaidh seo a ’leantainn le bhith a’ càineadh na buidhne chun an latha an-diugh.

Chan urrainn do èildear JW ùghdarras a dhèanamh ort mura toir thu sin dha. Feumaidh sinn stad a chuir air ùghdarras a thoirt dha fir nuair nach eil còir aca air. Is e mì-chleachdadh de rann a chaidh eadar-theangachadh gu dona a th ’ann a bhith ag agairt gu bheil 1 Corintianaich 11: 3 a’ toirt a leithid de chòir dhaibh.

Anns a ’phàirt mu dheireadh den t-sreath seo, bruidhnidh sinn air ciall eile airson an fhacail“ ceann ”ann an Greugais mar a tha e a’ buntainn eadar Ìosa agus an coithional, agus fear agus bean.

Gu ruige sin, bu mhath leam taing a thoirt dhut airson do foighidinn. Tha fios agam gu bheil seo air a bhith na bhidio nas fhaide na an àbhaist. Tha mi cuideachd airson taing a thoirt dhut airson do thaic. Tha e gam chumail a ’dol.

 

Meleti Vivlon

Artaigilean le Meleti Vivlon.
    7
    0
    Bu mhath le do bheachdan, feuch an toir thu beachd seachad.x