_____________________________________________
Հիմա այս շաբաթվա ուսումնասիրությանը:
2 պարբերություն ասում է, որ մենք պետք է ընդօրինակենք Նեեմիայի օրերի իսրայելացիներին և թույլ չտանք, որ մեր միտքը սայթաքի մեր հանդիպումների ընթացքում: Լավ խորհուրդներ, բայց դրանք անտեսում են մեկ հիմնական տարր: Եզրասը և մյուս ղևտացիները կարդում էին Աստծո խոսքից: Աստծո խոսքը կենսունակ է և հմայիչ: Միանգամայն հակադրություն մեր շաբաթական ուղեվարձին: Մենք մեր հանդիպումների ժամանակ թանկագին ժամանակ ենք անցկացնում Աստծու խոսքից կարդալով: Փոխարենը մենք ներգրավվում ենք կազմակերպական թեմաներով զբաղվող կրկնվող մասերի: Հաշվի առեք այս անցած շաբաթվա BS / TMS / SM- ը: Աստվածաշնչի ուսումնասիրությունն ընդգրկում էր կազմակերպության վերաբերյալ տեղեկատվության առավելագույն հիմքը: Մենք 30 րոպե անցկացրեցինք 8 կամ 9 կարճ, պարզունակ մարդու հեղինակած պարբերությունների վրա, ի տարբերություն «Հայտնություն» գրքի 10 երկար տեղեկատվությամբ հարուստ գլուխների ընդամենը 6 րոպեանոց քննարկման: Ի՞նչ կասեք մեր Աստվածաշնչի ուսումնասիրությունը Աստվածաշնչի իսկական ուսումնասիրություն դարձնելու մասին: Կամ, ձախողելով դա, այն անվանեք այն, ինչ իրականում կա, WT Publication- ի ուսումնասիրություն: Իհարկե, դա դեռ ամենը չէ: Serviceառայողական հանդիպման ընթացքում մենք ևս 30 րոպե քննարկեցինք, թե ինչն ենք ձեռք բերել մեր վերջին թերթիկների արշավում, թե ինչպես երիտասարդները կարող են փառաբանել Եհովային ՝ քարոզելով դպրոցում և ինչպես ենք պատրաստվում ուսումնասիրել Աստվածաշնչի ուսումնասիրության մեր հաջորդ հրատարակությունը: Մենք այս ամենը լսել ենք նախկինում: Հարյուրավոր անգամներ: Վերջերս ես Աստվածաշնչից սովորել եմ ընկալումը փոխող և կյանքը փոխող շատ ճշմարտություններ, որոնք նվիրված ծառայության 50 տարիների ընթացքում ես երբեք չէի իմանա: Ինչո՞ւ ես դա իմացա մեր հանդիպումներին: Փոխարենը ինչու եմ ես ստանում շաբաթը մեկ շաբաթ, ամիս առ ամիս և տարեցտարի և տասնամյակ անց նույն կրկնվող վարժանքները, քաղաքականությունը, հասակակիցների ճնշման մասին հրահանգները և կազմակերպչական հրահանգները:
Զարմանալի է, որ միտքս թափառում է:
Ironակատագրի հեգնանքով, «Դիտարանի» այս հատուկ ուսումնասիրությունը նորմայից շեղում է նրանով, որ այն շատ ժամանակ է ծախսում Աստվածաշնչի համար առ հատված քննարկելու համար: Դա մի փոքր հոդփոդ է ՝ առանց իրական թեմայի, բայց դա չի նշանակում, որ չկան վավեր դասեր, որոնք կարող են դրանից քաղվել: Կարծում եմ, որ մենք բոլորս կնախընտրեինք նույնիսկ հոդախոտի աստվածաշնչյան դիտարկումը լավ կազմակերպված և թեմատիկ ինդոկտրինացիայի ուսումնասիրությունից:
11 պարբերություն ասում է. «Եհովա անունը նշանակում է« Նա ստիպում է դառնալ », ինչը նշանակում է, որ Աստված առաջադիմական գործողությունների շնորհիվ իրականացնում է իր խոստումները»: Իրականում, եբրայերենում Աստծու անունը բխում է մի բայից, որը չի կարող տրվել մեկ իմաստ: Դրա իմաստը փոխվում է ՝ ելնելով համատեքստից: Դա կարող է նշանակել «Նա գոյություն ունի». «Նա գոյություն կունենա»; «Նա է», որպեսզի որոշ անուններ ներկայացնի: Ես Կազմակերպությունից դուրս ոչ մի հիմք չեմ գտել «Նա պատճառ է դառնում դառնալու» համար: Եթե ինչ-որ մեկը կարող է մեզ համար անկախ աղբյուր տալ դրա համար, ես կգնահատեմ դա: Իմ տեղեկություններով, շտաբի հետ կապված եբրայեցի գիտնականներ չկան: Այնուամենայնիվ, եթե սա անվան իմաստի ճշգրիտ ներկայացումն է, ես համոզված եմ, որ ինչ-որ տեղ ինչ-որ եբրայագետ գիտնական գրել է այդ մասին:
Ապոլլոս, կներեք ուշացման համար: Թեև կարելի է պնդել, որ մեկը փորձում է դրա իմաստը ստանալ LXX- ում, մենք պետք է հարցնենք նաև, թե արդյոք թարգմանիչները փորձում էին հելլենիստական միտքը արտացոլել Աստծո վրա, և այդպիսով տրամադրեց այդ ներկայացումը: Պետք է նշենք, որ Թեոդոզիան և Աքուլիան երկուսն էլ այն դարձնում են հունարեն լեզվով esomai hos esomai, իսկ esomai նշանակում է, որ ես կլինեմ: Դա կտեսներ, թե արդյոք LXX- ը փոխանցում էր պատշաճ իմաստը, որ գուցե հետևեին դրան, բայց դրա փոխարեն նրանք անցան ավելի բառացի ուղին: Եթե ehyeh այստեղ = eimi, կարելի էր այն փոխանցել այնպես, ինչպես գրել է Պողոսը:... Կարդալ ավելին "
1969 թ.-ին «Դիտարան» հասարակության կողմից հրատարակված «Հունական Գրությունների Թագավորության միջտողային թարգմանության» էջում Yahoo Answer- ի «Նա պատճառ է դառնում դառնալու» որոնումից, Հովհաննես 8:58-ի տակ կա ծանոթագրություն: Տողատակի վերջին նախադասության մեջ գրված է. «Դա նույնը չէ, ինչ ὢ ὢν (ho ohn», այսինքն ՝ «Էակ» կամ «Ես եմ») Ելից 3:14, LXX »: Այսպիսով, ըստ ամենայնի, «Դիտարան» հասարակությունը տեղյակ է, որ «ո՛վ» նշանակում է «ԵՍ ԵՄ», այլ ոչ թե «նա է դառնում դառնալու»: Սաղմոս 90: 2. Լեռները չծնվելուց առաջ, կամ երբևէ դու կերտել էիր երկիրն ու աշխարհը, նույնիսկ հավիտենից մինչև... Կարդալ ավելին "
Չէ, չի նշանակում, որ ես ընդհանրապես եմ, այնպես որ դա տարօրինակ մեկնաբանություն է նրանց համար:
Եբրայերեն միտքը չէին ասի, թե Աստված է, բայց նա դառնում է այն, ինչ անհրաժեշտ է իր ժողովրդի համար:
Կարո՞ղ եք դա հիմնավորել:
Անշուշտ… Ho- ն այն հոդվածն է, և on = wn- ը eimi- ի մասնակցային ձևն է, ինչը նշանակում է գոյություն կամ գոյություն: Դու ես ով եմ, շատ ավելի մոտ է Պողոսի ասածին 1 Կորնթ. 15 eimi hos eimi.
Ժամանակի եբրայերեն մտքի վրա տե՛ս ISBE կամ TDOT:
Դա հիմնավորո՞ւմ էր: Ես պարզապես փորձում եմ հետեւել ձեր գրածին: Թերեւս, եթե այն քանդենք: 1) Ո՞րն է հոդվածի թարգմանությունը: 2) Ո՞րն է բայի այս ձևի թարգմանությունը: 3) Եթե դրանք հավաքենք, ինչ ենք ստանում: (Եթե հնարավոր է առանց վերացական հղում կատարելու այն ընթերցողի մտածելակերպին, որի մտածելակերպը մենք չենք կարող կարդալ): I'mավում եմ, որ բութ եմ, բայց իսկապես կարծում եմ, որ եթե դուք «հիմնավորում» եք առաջարկում, ապա դրա կարիքը կա մի փոքր ավելի շատ բովանդակություն պարունակել: Ինձ իսկապես հետաքրքրում է, ուստի հուսով եմ, որ կկարողանաք ընդլայնել ձեր ունեցածը... Կարդալ ավելին "
Հոդվածը պարզապես այն է: Եթե մեկը ցանկանա ասել, որ ես եմ Աստված, դա կլինի ego eimi ho theos- ը, որտեղ ho = the:
On = գոյություն ունեցող կամ գոյություն ունեցողը:
Կարող եք դիտել Բենտոնի «Յոթանասնիշի» թարգմանությունը, որը կարելի է գտնել անվճար առցանց:
Կարճ ասած:
Էգո - ես
Էիմի - ես եմ
Ho - որ
On - լինելով
Հիմա ես մի փոքր ավելի լավ եմ հասկանում, թե որտեղից ես գալիս: Թվում է, թե դեռ թռիչք է այնտեղից «նա ստիպում է դառնալ»: Այնուամենայնիվ, նախքան ինքներս մեզանից առաջ ընկնելը, արդյո՞ք ճիշտ է, որ եբրայերեն տեքստը պարզապես կրկնում է «hayah» (eh'yeh) երկու բայական ձևերը: Եթե այո, ապա արդյո՞ք ճիշտ չէ, որ «eh'yeh» - ը լավագույնս թարգմանվում է որպես «ego eimi», իսկ «ho on» - ը պարզապես մեխանիզմ է, որը օգտագործվում է «Յոթանասնիցի» հույն թարգմանիչների կողմից, նույնը, ինչ անգլերեն թարգմանիչը ընտրություն Հովհաննես 8:58-ում `փորձելու և իմաստ ստանալու համար... Կարդալ ավելին "
Ես երբեք աստվածաշնչյան կարևոր իրադարձությունների ժամանակ առիթ չեմ տալիս լուսավորելու եղբայրներին: Ես իմ մասում նշեցի, որ 12 ցեղերը, որոնք հիշատակված են 7 գլուխում, կարող են խորհրդանշական լինել, քանի որ, ըստ երևույթին, 12,000- ը հանվում կամ հանվում է ավելի մեծ թվից: Դուք պետք է տեսնեիք, որ գլուխները իջնում են և իսկապես նայում հատվածներին: ո՞վ կցանկանար
Այժմ, երբ գտա իմ միջգիրքը, պետք է նշեմ, որ տողատակում դա չի ասվում: Գուցե դա արվել է ավելի վաղ հրատարակության մեջ, բայց իմում դա պարզապես արդարացնում է «ego eimi» - ի թարգմանությունը և ընդհանրապես չի նշում «ho on»: Այնուհանդերձ, այն վերաբերում է Հավելվածին, որը պարզապես մատնանշում է LXX- ի տեքստը Ex 3:14 –ում որպես «Ego eimi ho on» ՝ այս և Հովհաննես 8:58 տարբերակները տարբերակելու համար: Այսպիսով, այդ «Yahoo Answer» - ում արված պնդումը կարծես թե անճիշտ է, չնայած, ինչպես ասում եմ, հնարավոր է, որ ավելի վաղ հրատարակությունը... Կարդալ ավելին "
Սա դիտորդի նյարդայնացնող ուսումնասիրություն էր, որն ակնհայտ էր տևական ցավոտ դադարների միջև ՝ հարցեր տալու և պատասխանելու միջև: Ձանձրույթն ու հորանջը մեկ առ մեկ ստանձնում էին իմ KH եղբայրներն ու քույրերը: Ես դժվարանում եմ ասել, թե ինչ եմ ուզում իրականում մեկնաբանություններիս ընթացքում անել, և դա սպանում է հոգին, որպեսզի չկարողանամ իսկապես վկայություն տալ աղոթքի մասին: Մենք անընդհատ շեշտը դնում ենք եբրայերեն գրությունների վրա, որտեղ ժողովուրդը դիտվում էր երկրային քահանայության մեջ, որպես բարեխոս Մովսիսական օրենքի հիման վրա, սա մեծ դժբախտություն է առաջացնում Հիսուսի և նորի համար... Կարդալ ավելին "
Սա մինչ օրս առավել նյարդայնացնող ուսումնասիրություններից մեկն էր (եթե կարելի է այդպես անվանել): Նայեցի շուրջ իմ KH- ին և չկարողացա չնկատել, բայց նկատեցի առարկայի նկատմամբ հետաքրքրության պակասը: Yավալիորեն արտահայտվեց հուզմունքներն ու դադարները հարցերին ու պատասխանելուն միջև: Ես իրոք վատ էի զգում վարքագծի եղբոր համար: Արդյո՞ք որևէ մեկը նկատել է եղբայրների և քույրերի դեմքերին անտարբերությունը:
Ինդոկտրինացիոն ուսումնասիրությու՞ն: Նրանք հենց դա են: Ես չեմ կարող որևէ մեկին ստանալ ինձ ողջամիտ պատասխան, թե ինչու ենք մենք ուսումնասիրում այս բրոշյուրը: Ո՞վ է թիրախային լսարանը: Ինչու է մեզ անհրաժեշտ թարմացում, թե ինչպես է ստեղծվել կազմակերպությունը: Աստվածաշունչը ընդհանրապես չի ուսումնասիրվում, ինչու՞ է «Աստվածաշնչի ուսումնասիրություն» ծրագրում ընդգրկված:
Մի անգամ ես ընկերոջս ասացի, որ կցանկանայի, որ 30 րոպե ունենայինք աստվածաշնչյան ընթերցման համար և 10 հատ այս գրքույկի համար, քանի որ դա իմաստ չուներ: Նրա պատասխանն այն էր, որ դա նորերի համար է, որոնք գալիս են ժողով, և որ մենք պետք է անցնենք դրանց միջով ՝ ի շահ իրենց: Իմ պատասխանն էր. Արդյո՞ք նրանք ավելի շատ օգուտ չեն ստանա աստվածաշնչի 1/2 ժամ տևած քննարկումից, և նա փոխեց թեման:
Ես ընկերոջս ուղղեցի հենց այս հարցը, և նրա պատասխանն այն էր, որ դա նոր մարդկանց համար է, ովքեր մտնում են կազմակերպություն: Ես ասացի ՝ արդյո՞ք նրանց ավելի շատ օգուտ չի տրվի աստվածաշնչյան 1/2 ժամ տևած քննարկումից, քան գրքույկին, որը, եթե չեմ սխալվում, պետք է այն անձի մեջ ընդգրկես անձնական (անհարմար) աստվածաշնչյան ուսումնասիրության վրա ... նա պատասխանեց ՝ փոխելով թեման: