_____________________________________________
Sekarang ke pelajaran minggu ini.
Ayat 2 menyatakan bahwa kita harus meniru orang Israel pada zaman Nehemia dan tidak membiarkan pikiran kita melayang selama pertemuan kita. Nasihat yang bagus, tetapi mereka mengabaikan satu elemen kunci. Ezra dan orang Lewi lainnya sedang membaca dari firman Tuhan. Firman Tuhan itu hidup dan memikat. Sangat kontras dengan tarif mingguan kami. Kami menghabiskan sedikit waktu berharga dalam pertemuan kami membaca dari firman Tuhan. Sebagai gantinya kami terlibat dalam bagian berulang yang berhubungan dengan topik Organisasi. Pertimbangkan BS / TMS / SM minggu lalu ini. Pelajaran Alkitab mencakup informasi paling dasar tentang organisasi. Kami menghabiskan 30 menit membahas 8 atau 9 paragraf pendek dan sederhana yang ditulis manusia, berbeda dengan hanya 10 menit diskusi dari 6 bab panjang informasi yang kaya dari kitab Wahyu. Bagaimana kalau membuat Pendalaman Alkitab kita menjadi Pendalaman Alkitab yang benar? Atau, jika gagal, sebut saja apa adanya, studi Publikasi WT. Tentu saja, itu belum semuanya. Selama kebaktian, kami menggunakan 30 menit lagi untuk membahas apa yang kami capai dalam kampanye risalah kami yang terbaru, bagaimana kaum muda dapat memuji Yehuwa dengan mengabar di sekolah dan bagaimana kami akan mempelajari publikasi kami berikutnya dalam Pelajaran Alkitab. Kami telah mendengar ini sebelumnya. Ratusan kali. Baru-baru ini, saya telah mempelajari banyak kebenaran yang mengubah persepsi dan mengubah hidup dari Alkitab yang selama 50 tahun dalam pelayanan yang berdedikasi, saya tidak pernah tahu. Mengapa saya tidak mempelajarinya di pertemuan kami? Mengapa sebaliknya saya mendapatkan latihan berulang, kebijakan, arahan tekanan teman sebaya, dan instruksi organisasi minggu demi minggu, bulan demi bulan, dan tahun demi tahun, dan dekade demi dekade?
Apakah mengherankan bahwa pikiran saya mengembara?
Ironisnya, studi Studi Menara Pengawal ini menyimpang dari norma karena menghabiskan banyak waktu untuk membahas ayat demi ayat Alkitab. Ini sedikit gado-gado tanpa tema nyata, tetapi itu tidak berarti tidak ada pelajaran valid yang dapat diperoleh darinya. Saya pikir kita semua lebih suka bahkan pertimbangan alkitab gado-gado daripada studi indoktrinasi yang terorganisir dengan baik dan tematik.
Ayat 11 menyatakan: "Nama Yehuwa berarti" Dia Penyebab Menjadi ", yang berarti bahwa Allah, melalui tindakan progresif, membuat janji-Nya menjadi kenyataan." Sebenarnya, nama Tuhan dalam bahasa Ibrani berasal dari kata kerja yang tidak bisa diberi arti tunggal. Artinya berubah berdasarkan konteks. Itu bisa berarti "Dia ada"; “Dia akan ada”; “Dia adalah” untuk menyebutkan beberapa. Saya belum menemukan dasar apa pun untuk "Dia Penyebab Menjadi" di luar Organisasi. Jika seseorang dapat memberi kami sumber independen untuk ini, saya akan menghargainya. Sepengetahuan saya tidak ada sarjana Ibrani yang terhubung dengan kantor pusat. Namun, jika ini adalah terjemahan yang akurat dari makna di balik nama tersebut, saya yakin beberapa sarjana Ibrani pernah menulis tentang itu.
Apolos, Maaf atas keterlambatannya. Sementara orang mungkin berpendapat bahwa seseorang sedang mencoba untuk merasakannya di LXX, kita juga harus bertanya apakah para penerjemah mencoba untuk merefleksikan pemikiran Helenistik kepada Tuhan dan dengan demikian memberikan terjemahan ini. Kita harus mencatat bahwa Theodotion dan Aqulia menjadikannya sebagai esomai hos esomai dalam bahasa Yunani, dan esomai berarti saya akan menjadi seperti itu. Itu akan melihat apakah LXX menyampaikan pengertian yang tepat yang mungkin mereka ikuti, tetapi sebaliknya mereka menempuh rute yang lebih harfiah. Jika ehyeh di sini = eimi, orang bisa menerjemahkannya seperti yang ditulis Paul.... Baca lebih lajut "
Dari pencarian Yahoo Answer dari “He Disebabkan Menjadi” Dalam Kingdom Interlinear Terjemahan dari Kitab-Kitab Yunani yang diterbitkan oleh Watchtower Society pada tahun 1969, ada catatan kaki di bawah Yohanes 8:58. Kalimat terakhir dari catatan kaki berbunyi, "Ini tidak sama dengan ὁ ὢν (ho ohn ', yang berarti' Makhluk 'atau' Aku Ada ') di Keluaran 3:14, LXX.” Jadi, tampaknya Watchtower Society sadar bahwa ho ohn 'berarti "AKULAH AKU", bukan "dia yang menyebabkan menjadi". Mazmur 90: 2: Sebelum gunung-gunung diciptakan, atau pernah engkau membentuk bumi dan dunia, bahkan dari selama-lamanya sampai... Baca lebih lajut "
Ho on tidak berarti saya sama sekali, jadi itu adalah komentar aneh yang mereka buat.
Pikiran Ibrani tidak akan mengatakan bahwa Tuhan itu, tetapi bahwa ia menjadi apa yang dibutuhkan oleh umat-Nya.
Bisakah Anda membuktikannya?
Tentu… Ho adalah artikelnya dan on = wn adalah bentuk partisipasi dari eimi, artinya ada atau ada. Anda, saya siapa saya, jauh lebih dekat dengan apa yang dikatakan Paulus dalam 1 Kor. 15 eimi hos eimi.
Pada pikiran Ibrani pada waktu itu, lihat ISBE atau TDOT.
Itu pembuktian? Saya hanya mencoba mengikuti apa yang Anda tulis. Mungkin jika kita memecahnya .. 1) Apa terjemahan untuk artikel tersebut? 2) Apa terjemahan untuk bentuk kata kerja ini? 3) Jika kita menggabungkannya, apa yang kita dapatkan? (Jika memungkinkan tanpa membuat referensi abstrak pada pola pikir pembaca yang pola pikirnya tidak dapat kita baca). Saya minta maaf untuk terus terang, tetapi saya benar-benar berpikir bahwa jika Anda menawarkan "pembuktian", itu perlu mengandung lebih banyak substansi. Saya benar-benar tertarik, jadi saya harap Anda dapat mengembangkan apa yang Anda miliki... Baca lebih lajut "
Artikel ini hanyalah. Jika seseorang ingin mengatakan bahwa saya adalah Tuhan, itu adalah ego eimi ho theos, di mana ho = the.
On = sedang atau sudah ada.
Anda dapat melihat terjemahan Septuaginta dari Benton, yang dapat ditemukan secara online gratis.
Singkatnya:
Ego - I
Eimi - am
Ho - itu
On - being
Sekarang saya mengerti dari mana Anda berasal sedikit lebih baik. Tampaknya masih sebuah lompatan untuk pergi dari sana ke "dia menyebabkan menjadi". Namun, bahkan sebelum kita terlalu terburu-buru, bukankah benar bahwa teks Ibrani hanya mengulang dua bentuk kata kerja dari "hayah" (eh'yeh)? Jika demikian, maka tidak benar bahwa "eh'yeh" paling baik diterjemahkan sebagai "ego eimi", dan "ho on" hanyalah mekanisme yang digunakan oleh penerjemah bahasa Yunani dari Septuaginta, sama seperti penerjemah Inggris membuat pilihan dalam Yohanes 8:58 untuk mencoba dan memahami maknanya... Baca lebih lajut "
Saya tidak pernah melewatkan kesempatan selama Sorotan Alkitab untuk menerangi saudara-saudara. Saya menyebutkan selama bagian saya bahwa 12 suku yang disebutkan dalam Wahyu pasal 7 bisa menjadi simbolis karena tampaknya 12,000 dikurangi atau diambil dari jumlah yang lebih besar. Anda seharusnya melihat kepala-kepala turun dan benar-benar melihat ayat-ayatnya. siapa yang akan
Sekarang setelah saya menemukan Interlinear saya, saya harus menunjukkan bahwa catatan kaki tidak mengatakan itu. Mungkin itu terjadi di edisi sebelumnya, tapi di edisi saya itu hanya membenarkan terjemahan "ego eimi" dan tidak menyebut "ho on" sama sekali. Namun ini merujuk pada Lampiran yang hanya menunjukkan teks LXX dalam Kel 3:14 sebagai "Ego eimi ho on" untuk membuat perbedaan antara ini dan Yohanes 8:58. Jadi pernyataan yang dibuat dalam "Yahoo Answer" tampaknya tidak akurat, meskipun seperti yang saya katakan, ada kemungkinan bahwa edisi sebelumnya memiliki... Baca lebih lajut "
Ini adalah studi menara pengawal yang menjengkelkan yang dibuktikan dengan jeda panjang yang menyakitkan antara bertanya dan menjawab pertanyaan. Kebosanan dan menguap mengambil alih saudara-saudari di KH saya satu per satu. Saya merasa sulit untuk tidak mengatakan apa yang sebenarnya saya inginkan selama komentar saya dan membunuh jiwa tidak dapat benar-benar memberikan kesaksian tentang doa. Kami terus-menerus berfokus pada tulisan suci Ibrani di mana orang-orang terikat pada imamat duniawi sebagai pendoa syafaat yang didasarkan pada Hukum Musa, ini sangat merugikan Yesus dan yang baru.... Baca lebih lajut "
Ini adalah salah satu studi yang paling menjengkelkan (jika Anda bisa menyebutnya begitu) hingga saat ini. Saya melihat-lihat KH saya dan tidak bisa tidak memperhatikan kurangnya minat pada subjek. Menguap dan jeda antara bertanya dan menjawab pertanyaan dengan menyakitkan diucapkan. Saya benar-benar merasa sedih untuk saudara lelaki yang memimpin. Adakah orang lain yang memperhatikan ketidaktertarikan di wajah saudara-saudari sepelatihan.
Studi indoktrinasi? Itulah tepatnya mereka. Saya tidak dapat meminta siapa pun untuk memberi saya jawaban yang masuk akal tentang mengapa kami mempelajari brosur ini. Siapa target audiensnya? Mengapa kita membutuhkan penyegaran tentang bagaimana organisasi dimulai? Tidak ada pelajaran Alkitab yang dilakukan, jadi mengapa ada di program "Pendalaman Alkitab"?
Saya pernah memberi tahu seorang teman bahwa saya berharap kami memiliki waktu 30 menit untuk membaca Alkitab dan 10 menit untuk brosur ini karena itu tidak masuk akal. Jawabannya adalah untuk orang-orang baru yang datang ke sidang dan kita harus menjalaninya untuk keuntungan mereka. Tanggapan saya adalah: tidakkah mereka akan mendapatkan lebih banyak manfaat dari diskusi 1/2 jam tentang Alkitab dan dia mengubah topik pembicaraan.
Saya menanyakan pertanyaan ini kepada seorang teman dan jawabannya adalah untuk orang-orang baru yang masuk ke dalam organisasi. Saya berkata bukankah mereka akan mendapat manfaat lebih dari diskusi 1/2 jam tentang Alkitab lebih dari brosur, yang jika saya tidak salah Anda harus membahas pelajaran Alkitab pribadi (canggung) orang tersebut ... dia menanggapi dengan mengubah topik pembicaraan.