[Frá ws17 / 9 bls. 18 –Nóvember 6-12]
„Græna grasið þornar, blómið visna, en orð Guðs okkar varir að eilífu.“ - Jesús 40: 8
(Atburðir: Jehóva = 11; Jesús = 0)
Þegar Biblían talar um orð Guðs, er það þá aðeins átt við heilög rit?
Þessi vika er Varðturninn rannsókn notar Jesaja 40: 8 sem þema texta. Í annarri málsgrein er söfnuðurinn beðinn um að lesa 1. Pétursbréf 1:24, 25 sem vitnar lauslega í Jesaja og kemur fram í New World Translation þessa leið:
„Því að„ allt hold er eins og gras, og öll dýrð þess er sem blómstrandi akurinn; grasið visnar og blómið dettur af, 25 en orð Drottins varir að eilífu. “Og þetta„ orð “er fagnaðarerindið sem þér var lýst.“ (1Pe 1: 24, 25)
Hins vegar er þetta ekki nákvæmlega það sem Pétur skrifaði. Til að skilja betur punkt hans skulum við skoða aðra flutning á upprunalega gríska textanum sem byrjar á vers 22:
Þar sem þú hefur hreinsað sálir þínar af hlýðni við sannleikann, svo að þú elskir bræður þína kærleika, elskaðu hver annan innilega, af hreinu hjarta. 23Því að þú ert fæddur að nýju, ekki af viðkvæmum fræjum, heldur ómissandi, með lifandi og varanlegu orði Guðs. 24Fyrir,
„Allt hold er eins og gras,
og allri sinni dýrð eins og blómum akrarins;
grasið visnar og blómin falla,
25en orð Drottins stendur að eilífu. “
Og þetta er orðið, sem þér var boðað.
(2 Peter 1: 22-25)
„Orðið sem þér var boðað“ var boðað af Drottni Jesú. Pétur segir að við „höfum fæðst á ný ... fyrir lifandi og varanlegt orð Guðs.“ Jóhannes segir að Jesús sé „orðið“ í Jóhannesi 1: 1 og „Orð Guðs“ í Opinberunarbókinni 19:13. Jóhannes bætir við að „Í honum var lífið og lífið var ljós mannanna.“ Síðan heldur hann áfram og útskýrir að „hann gaf rétt til að verða börn Guðs - börn sem ekki eru fædd af blóði né af vilja holdsins eða af vilja mannsins heldur fæddir af Guði.“ (Jóhannes 1: 4, 12, 13) Jesús er meginhluti spádómsins af konu 3. Mósebókar 15:XNUMX. Þetta fræ, útskýrir Pétur, glatast ekki.
John 1: 14 sýnir að Orð Guðs varð hold og bjó hjá mannkyninu.
Jesús, orð Guðs, er hámark allra loforða Guðs:
“. . . Sama hversu mörg loforð Guðs eru, þau eru orðin já með honum. . . . “(2Co 1: 20)
Þetta Varðturninn rannsókn snýst um að skoða hvernig Biblían kom til okkar. Það takmarkar greiningu sína við ritað orð Guðs. Engu að síður, það virðist viðeigandi að gefa Drottni okkar skyldu og sjá til þess að þeir sem kynna sér þessa grein geri sér grein fyrir öllu svigrúmi orðasambandsins: „Orð Guðs“.
Breytingar á tungumálinu
Fimm ár aftur í tímann, á föstudagsfundum 2012 héraðssáttmálans, var ræðan sem bar heitið „Forðist að prófa Jehóva í hjarta þínu“. Þetta voru veruleg tímamót fyrir mig. Ráðstefnur voru aldrei eins eftir það. Ræðumaður vitnaði í yfirlitið og sagði að ef við efumst um kenningar hins stjórnandi ráðs, jafnvel þótt við höldum slíkum efasemdum fyrir okkur sjálf, „reynum við Jehóva í hjarta okkar.“ Það var í fyrsta skipti sem ég varð vör við þá staðreynd að við áttum von á að fylgja mönnum yfir Guð. Þetta var tilfinningaþrungið augnablik fyrir mig.
Ég hafði ekki hugmynd um hversu hratt þessi atburðarás átti sér stað, en ég átti brátt eftir að læra. Aðeins nokkrum mánuðum síðar, á ársfundinum 2012, báru meðlimir stjórnandi ráðs vitni um sjálfa sig að þeir væru útnefndur „trúr og hygginn þræll“. (Jóhannes 5:31) Þetta veitti þeim alveg nýtt vald sem vottar Jehóva hafa virst fljótir að veita þeim.
Voltaire sagði: „Til að læra hverjir stjórna þér skaltu einfaldlega komast að því hverjum þú mátt ekki gagnrýna.“
Hinn stjórnandi aðili gætir vandlætingar sinnar. Þannig bentu áðurnefndar ráðstefnuræður fyrir bræðrum að styðja ekki sjálfstæða biblíunámshópa og vefsíður. Að auki var bræðrum og systrum sem voru að læra grísku eða hebresku til að geta lesið Biblíuna á frummálunum sagt að „það væri ekki nauðsynlegt (gæludýrasetning sem oft er notuð í bréfaskriftum WT sem þýðir„ Ekki gera þetta “) fyrir þá að gera það. “ Eins og gefur að skilja var þetta nú verksmiðja nýskipaðs trúnaðar og hyggins þræla. Gagnrýninni greiningu á þýðingastarfi hennar var ekki boðið.
Þessi grein sýnir að ekkert hefur breyst.
„Sumum fannst að þeir ættu að læra forn hebresku og grísku svo þeir gætu lesið Biblíuna á frummálunum. Það er þó kannski ekki eins hagkvæmt og þeir ímynda sér. “- Mgr. 4
Af hverju í ósköpunum? Hvers vegna þörfina á að letja einlæga biblíunemendur til að auka þekkingu sína? Kannski hefur það að gera með margar ásakanir sem birtast um hlutdrægni í 2013 útgáfu NWT.[I] Auðvitað þarf maður ekki að kunna grísku eða hebresku til að uppgötva þetta. Eina sem maður þarf er vilji til að fara út fyrir rit stofnunarinnar og lesa biblíuorðabók og athugasemdir. Vottar Jehóva eru hugfallaðir frá því að gera þetta, þannig að flestir bræður og systur telja að NWT sé „besta þýðingin“ og muni ekki nota neitt annað.
Sjálfstætt lof fyrir þessa þýðingu er að finna í lið 6.
Þrátt fyrir það varð stór hluti orðalagsins í King James útgáfunni fornleifur í aldanna rás. Sama er að segja um fyrri biblíuþýðingar á öðrum tungumálum. Erum við þá ekki þakklát fyrir að fá nýja heimþýðingu hinnar heilögu ritningar á nútímamáli? Þessi þýðing er fáanleg að öllu leyti eða að hluta á yfir 150 tungumálum og er þannig aðgengileg stórum hluta íbúanna í dag. Skýrt orðalag þess gerir skilaboðum orða Guðs kleift að ná til hjarta okkar. (Sálm. 119: 97) Mikilvægt er að Nýheimsþýðingin endurheimtir nafn Guðs á réttan stað í Ritningunni. - mgr. 6
Hversu sorglegt að margir vottar Jehóva munu lesa þetta og trúa því, væri það ekki fyrir Ný heimsþýðing heilagrar ritningar, við myndum öll enn nota fornleifar Biblíuþýðingar. Ekkert gæti verið fjær sannleikanum. Nú er gnægð af þýðingum nútímans að velja úr. (Fyrir aðeins eitt dæmi um þetta, Smelltu á þennan tengil til að sjá aðra flutninga á þematexta þessarar rannsóknar.)
Það er rétt að JW.org hefur lagt mikið upp úr því að gera NWT-ið á mörgum tungumálum, en það á þó langt í land með að ná í önnur biblíufélög sem telja þýdd tungumál þeirra á mörg hundruð. Vitni leika enn í minniháttar deildunum þegar kemur að biblíuþýðingu.
Loks segir í 6 málsgrein að "í New World Translation endurheimtir nafn Guðs á sinn réttmæta stað í ritningunum. “ Það gæti vel verið rétt þegar kemur að hebresku ritningunum en varðandi kristnu ritningarnar er það ekki. Ástæðan er sú að til að krefjast „endurreisnar“ verður fyrst að sanna að guðdómlega nafnið hafi verið til í frumritinu og hinn hreini sannleikur er að í engu af þúsundum handrita Grísku ritninganna er Tetragrammaton að finna. Að setja inn nafnið þar sem Jehóva valdi að sleppa því þýðir að við erum að grafa undan boðskap hans, staðreynd sem kemur fram í þessu ágæta grein eftir Apollos.
Andstaða við biblíuþýðingu
Í þessum hluta rannsóknarinnar er farið yfir starf Lollards, fylgjenda Wycliffe, sem ferðaðist um England og lesið og deilt eintökum af Biblíunni á nútíma ensku samtímans. Þeir voru ofsóttir vegna þess að þekking á orði Guðs var talin ógn við trúarlegt vald dagsins.
Í dag er ekki hægt að loka fyrir aðgang að Biblíunni. Um það besta sem nokkur trúarleg yfirvöld geta gert er að búa til eigin þýðingu og styðja eigin túlkun með hlutdrægum flutningi. Þegar þeir hafa gert það, verða þeir að fá fylgjendur sína til að hafna öllum öðrum þýðingum sem „óæðri“ og „grunaðir“ og með hópþrýstingi neyða alla til að nota aðeins „samþykktu“ útgáfuna sína.
Hið sanna orð Guðs
Eins og við ræddum í upphafi er Jesús orð Guðs. Það er í gegnum Jesú sem faðirinn, Jehóva, talar nú til okkar. Þú getur búið til köku án mjólkur, eggja og hveitis. En hver myndi vilja borða það? Það er jafn ófullnægjandi að skilja Jesú eftir af umræðu um orð Guðs. Það er það sem rithöfundur þessarar greinar hefur gert, ekki einu sinni minnst á nafn Drottins okkar einu sinni.
_____________________________________________________________________________
Þakka þér Meleti! Þegar Biblían talar um orð Guðs, er það þá aðeins átt við heilög rit? Ég hefði aldrei tengt þig við upphaf greinarinnar, orðið varað og tengt það aftur við Krist. Ég verð að viðurkenna að það er grimmt fyrir mig að lesa WT greinarnar lengur. Ég þakka þér sannarlega frá hjarta mínum að þú getir lesið og séð villu ritnefndarinnar. Ritningin reynist sönn í Ef 4:11 Hann gaf sumum sem kennara og ég trúi að það sé það sem þú... Lestu meira "
Góður andlegur matur þýðir góða andlega ánægju. Lélegur andlegur fæða þýðir lélega ánægju. Enginn andlegur fæða þýðir andlega hungri.
Hvaða á við um núverandi JW fundi? Var það alltaf svona?
Takk fyrir að hafa haldið okkur að hugsa og vakandi, Meliti. Ég hefði aldrei komið þangað án þín.
Halló Meleti,
takk kærlega fyrir frábæra umsögn. Ég er nýbúinn að lesa greinina sem þú skrifaðir fyrir næstum 5 árum! Sú grein er hnoðandi og hrá, en ó svo sannarlega ..
Ég myndi hvetja alla sem ekki þekkja reynslu þína (eflaust margir aðrir líka) til að lesa greinina frá 2012. „Forðist að prófa Jehóva í hjarta þínu“ hlekkinn sem er innbyggður í grein þína hér að ofan.
Þú ert með mjög, mjög hygginn og nákvæman ritstíl.
Takk aftur bróðir - Davíð
Þakka þér, David. Þú fékk mig reyndar til að fara aftur og lesa mína eigin grein. 😉
Takk fyrir velkomin!
Ótrúlegt hvað WT neitar að viðurkenna vald Jesú eftir upprisu hans vegna þess að það kemur í veg fyrir tilbeiðslu „Jehóva“. Hitt sem stendur í vegi fyrir því að veita Jesú vald sitt, sem gefur WT guðfræðinni annan fótinn til að standa í stað er Op 1: 1, Opinberunin sem Guð gaf Jesú fyrir hann til að sýna. Gee Það er næstum grip-22 í mínum huga.
Erum við að gleyma því að orð Jesú eru orð Jehóva samkvæmt WT! Þeir hamra á því að Jesús segir að það sem hann talar sé ekki hans, heldur sá sem sendi hann héðan í frá Jehóva. Ekki viss um hvernig þú kemst framhjá þessu til að krefjast orða Jesú eingöngu fyrir hann.
Verið velkomin StillIn1975. 28: 18 segir að Guð hafi gefið Jesú allt vald á himni og jörðu. Hvaða ótrúlega traust hefur hann á syni sínum. Hann veit að sonurinn hegðar sér aðeins eins og faðirinn hegðar sér. Leiðin til föðurins er í gegnum soninn.
Ég ætla að þýða Ríkissal frá ensku yfir á ensku (Ríkissalur = Empire Corridor) (Jer 49:39) Verið velkomin ennþá lengi að koma !!! Worldling-? Skammastu BNA
Verið velkomin ennþá í 1975. Gaman að eiga þig.
Ég verð að nefna að ég er með viðurkennda King James Newberry útgáfu sem hefur nafn Jehóva í nýju testamentinu neðanmálsgreinar alla leið í nýja testamentinu. Sama og NWT
Ég vissi ekki um Newberry útgáfuna. Ég verð að fá mér einn slíkan.
Horfðu á titil þessarar greinar aftur og þá sérðu kannski hvers vegna þeir nefna ekki Krist. Orð eru vandmeðfarin fylgstu vel með þeim. Veraldar-?
Góður afli hjá þeim!
Takk, það fær mig til að hugsa um þegar mér var kennt líka að kenna auganu að verða tvö og þá ... myndi ég hafa þrjú. (2. Pét. 3:17) Worldling-?
Gangi þér vel að allir með nýju kirkjuna vona að allir gangi vel með bestu óskir
Mjög flottar rannsóknir á Voltaire, Meleti. Mjög leitt að heyra um skilning þinn árið 2012 á stjórnandi aðila og aðgerðum þeirra, sem þurfti að vera gífurlegt mál til að takast á við og sigrast á, Job vel gert !! Talið var að Voltaire væri menntaður af Jesúítum og Alberto Rivera líka, en Alberto féll frá því að vera hvítasunnumaður. Einhver eitraði fyrir honum árið 1997 vegna þess að hann var að verða til að skemma presta og Páfagarð með mjög kröftugum og opinberandi prédikunum sínum. (Jóh 1:11). Svarti klæddi páfinn og hvíti klæddi páfinn var ekki að hafa það. Þýðingar ganga mjög djúpt og... Lestu meira "
Ég velti fyrir mér hvort hringrásarstjórinn minn verði sleginn í takt (eða vaknaður) við þetta. Hvert erindi sem hann flytur vitnar hann í orðabækur Biblíunnar, athugasemdir Biblíunnar á vefsvæðum og (nú GB banna) tilvísanir og beri saman frumleg grísk orð. Einkennilega segir hann oft „... og við munum ekki víkja frá„ dygga ráðsmanninum ““, hugsanlega svik eins og fyrirtæki maður.?
Hæ Dionys
Núverandi CO minn gerir það sama og ég velti fyrir mér hvernig það muni fara niður með hann?
Allar djúpar rannsóknir, reyndar ekki einu sinni djúpar rannsóknir, raunverulegar rannsóknir sýna fljótt galla í WT kennslu, ég er viss um að það er ástæðan fyrir nýju „einfölduðu“ fundunum. Ég tók þetta einu sinni upp með öldungi, hann byrjaði að flæða um það frábæra framboð að hafa hlutina einfalda vegna alls nýja fólksins sem kemur í sannleikann sem veit ekki mikið, ég sagði við hann já og það er það sem þeir ætla að vertu, veit ekki mikið.
„Og orðið varð hold og bjó á meðal okkar“ Jóhannes 1:14 Jóhannes 14: 1-21 sýnir okkur hvernig faðirinn birtist í gegnum orðið, Jesú. Jesús er leiðin til sannleikans og lífsins. Hann er í föðurnum og faðirinn í honum og við í Jesú. Orðið Jesús sagði að ef þú spyrð hann um eitthvað í hans nafni, þá muni hann Jesús gera það. Þessar ritningarstaðir eru svo fallegir og ljóslifandi. Þvílík synd að þessi skrifuðu orð sem hafa verið varðveitt allt til okkar tíma eru snúin og breytt af WT. Þeir vilja hafa stjórnina.... Lestu meira "
Þeir hafa látið Vagninn hlaupa yfir hestinn! Biblíur eru viðskipti þeirra og þeim hefur gengið mjög vel. Nokkur fljótleg staðreynd: WTBTS OF NY prentaði og dreifði KJV (AV) frá 1942 til 1992 og American Standard Version (ASV) frá 1944 til 1992. Þeir hættu aðeins vegna Swaggart málsins og slitnuðu að geta ekki ákært fyrir bókmenntir sínar lengur. Ég persónulega kýs (AV) ég líka vel við Green (endurskoðun NWT 1970), sem ég lærði af sem strákur. Græni minn er enn í mjög góðu ástandi, þeir... Lestu meira "
Það er léttir sem orð Guðs munu þola, WT kennsla er aftur á móti mjög forgengileg, minnir mig á það sem Jesús sagði í Joh 6:27.
Í ljósi þessarar greinar kemur önnur ritning fram í hugann að um það bil dregur það sem leiðtogarnir eru að gera Rom1: 18.
Í tilvísun til (Jn 6: 27) betra að svelta líkamann en hugann. Góð ein Wild Olive! Veröld-?
Eða vinna að kenningum sem farast
Flott grein. Ég er svo þakklátur fyrir Bible Hub að skoða aðrar biblíuþýðingar! Ég bar aldrei saman aðrar þýðingar við NWT- en það er aðeins með samanburði að við sjáum hvernig Orgurinn hefur notað NWT til að snúa merkingu ritninganna. Berðu alltaf aðrar þýðingar við NWT og láttu ritningarnar tala til þín með beiðni Heilags Anda Guðs. Þú verður undrandi yfir því sem kemur í ljós.
Bible Hub er svo dýrmætt. Ég met aðallega tvílínuaðgerðina, með hæfileikann til að opna skilgreiningar frummálsorða með því að smella. Einnig exegetical athugasemdirnar. Að letja fólk til að læra forngrísku eða hebresku sýnir bara ótta GB. Hvernig getur bygging nýs ráðstefnuhúss verið andleg athöfn og nám í forngrísku eða hebresku, með það eina markmið að skilja orð Guðs dýpra, ekki?
Þakka þér Meleti fyrir greinina.
Jæja sagði Tyhik
Það sorglega er að öll þessi byggingarframkvæmd og auðurinn sem það skapar mun líklega verða Jam 5: 3 í lok bræðralagsins.
Og af hverju myndi maður láta hugfallast til að læra tungumál Biblíunnar ef það er aðeins til að fela eitthvað?
Þakka þér Meleti og allir hinir hér, aftur hefur þú dregið fram hljóðhugsunaratriði sem réttilega benda til Krists. Samþykkt, WT kenningar sýna bæði stjórn og menningarlegan ótta .. það er tilvitnun einhvers staðar, „Sannleikurinn fagnar fyrirspurn, en lygi -að setja sannleikann-er hræddur við allar fyrirspurnir “.
Já Amitifal
Ekkert okkar hefur nokkru sinni verið hvatt til að skoða aðra þýðingu, nú byrja ég alltaf með King Jamie mínum og vinna þaðan, ég nota NWT aðallega vegna þess að það er með víðtæka krossvísun, en núna er ég farinn að sjá að jafnvel í að það sé hlutdrægni.
Ég hef heyrt að hugsanlega er besta þýðingin The Schofield biblían, verð samt að fá eina til að staðfesta það.
Sc * ofield tilvísunarbiblían er ekki þýðing, hún er KJV (AV) með athugasemdum og keðjutilvísun = (hugsunarstraumur). Er Jamie konungur þinn útgáfa konunnar? Ég vona að ég sé ekki úti að spyrja ... Worldling-?
Hæ Worldling
Nei ekki kvenútgáfa ég kalla það bara til að gera það ekki svona hátt hljómandi. Enda er eini konungurinn fyrir mig Jesús.
Ertu bara að spá í hvort þú hafir notað Schofield, og ef svo er hvernig var það? Mig langar að vita af því að þeir biðja $ 150 au fyrir einn, er það peninganna virði?
Ég er persónulega ekki meðvitaður um Schofield útgáfu sem notar h í stafsetningunni, ég get aðeins mælt með því sem ég veit. Thompson Chain Reference Bible er ein sem ég held fast við og myndi mjög mæla með. Þó að sérstaka útgáfan sem ég hef þurfti að gera held ég að það hafi verið tíu eða ellefu leiðréttingar á „lúmsku breytingunum“ sem settar voru inn. Hvað peningana varðar virðast þeir svolítið háir, en það er allt í “auga” áhorfandans! Ég vona að það hjálpi ... Worldling-?