Бұған форумға қатысушылардың біреуі электрондық пошта арқылы үлес қосты, сондықтан мен оны барлығымен бөлісуге тура келді.
«Вебстер өзінің Інжілінің алғысөзінде былай деп жазды:« Әр сөзді белгілі бір мағынада олар енгізілгеннен өзгеше және түпнұсқа тілдерден өзгеше түсінгенде, олар оқырманға Құдай Сөзін ұсынбайды ». (w11 12. 15 бет. Неліктен Құдай Рухының жетелеуімен жүру керек?)
Шын.
Енді біз жақында Матта кездесетін «ұрпақ» терминін қайта анықтадық деп есептеңіз. 24:34 үшін «ол енгізілгеннен өзгеше және түпнұсқа тілдегіден өзгеше». [Немесе біздің қазіргі тіліміз. - Мелети] Бұл оқырманға Құдай Сөзінен басқасын ұсынбай ма?
Біз мұны матпен бірге жасаймыз. 24:31, онда біз «жинау» мағынасын «мөр» деп өзгертеміз.
Рахмет, тағы да, Мелети, ойландыратын жазбалар сериясы үшін. Мүмкін, бұл тақырып «Шындықты» бұзатын Інжілден тыс түсініктерді қолдау үшін өзгертілген (тіпті бүлінген) терминдердің кең таңдауын шығаруы мүмкін. (қазір біреуі бар!) Аяндағы «ғибадатхананың [қасиетті орынның» алты көрінісін «қасиетті қызмет» туралы жазба сипаттамаларына қатысты қарастырайық. Сілтемелерде “ғибадатхана [киелі орын]” мен “құдайдың үйі” (тұрғын үйі) теңестіріледі. Gr., Ton na? On ?; J17,18,22 (Евр.), Хе? Хал ?, “сарай (храм)”. «Құдай», AVgSyh; J17, “Иеһова”. (Аян 11:19) 19 Ал көктегі Құдайдың ғибадатханасы [киелі орны] ашылып, Оның келісім сандығы көрінді... Ары қарай оқу »
Бастапқыда жазушының бізге айтқысы келгенін түсіну арқылы біз ғасырлар бұрын жазылған мәтіндермен жұмыс жасауда бірқатар проблемалар туындаймыз, демек, Шекспир сияқты соңғы кездерде жазылған көптеген түсініктемелер және т.б. Таңдалған сөздердің олар жазылған кезде нені білдіретінін білуіміз керек, сондықтан этимологиялық тұзаққа түсу оңай, менің ойымша, WT сөздің негізгі мағынасы мен шығу тегіне қарап, бірнеше рет жасаған. немесе сөз тіркесі және ол нақты жазылған кезде қалай қолданылғанын емес.... Ары қарай оқу »