[Ws17 / 9 б. 18 - қараша 6-12]
«Жасыл шөп қурап, гүл қурап қалады, бірақ біздің Құдайдың сөзі мәңгі тұрады» (ИСА 40: 8)
(Көріністер: Ехоба = 11; Иса = 0)
Киелі кітапта Құдай Сөзі туралы айтылғанда, бұл тек қасиетті жазбаларға қатысты ма?
Осы аптада Күзет мұнарасы зерттеу Ишая 40: 8-ді негізгі мәтін ретінде қолданады. Екінші абзацта қауымнан 1 Петір 1:24, 25-тегі Ишаядан үзінді келтіріп оқығанын сұрайды. Жаңа дүние аудармасы Бұлай:
““ Тәннің бәрі шөп іспетті, оның барлық даңқы дала гүліндей; шөп қурап, гүл түседі, 25 бірақ Иеһованың сөзі мәңгіге қалады «. Бұл» сөз «сізге айтылған ізгі хабар.» (1Pe 1: 24, 25)
Алайда, бұл Петрдің жазғаны дәл емес. Оның айтқанын жақсы түсіну үшін 22-ші аяттан басталатын грек мәтінінің балама нұсқасын қарастырайық:
Өз жандарыңды шындыққа мойынсұну арқылы тазартып, бауырластарыңа деген шынайы сүйіспеншілікті сезінгендіктен, бір-біріңді шын жүректен, терең сүй. 23Өйткені сіз қайтадан туып-өскен тұқым емес, Құдайдың тірі және мәңгілік сөзі арқылы қайта туылмайсың. 24Үшін,
«Барлық адам шөп іспетті,
Оның бүкіл даңқы дала гүлдеріндей;
шөп қурап, гүлдер құлап,
25бірақ Иеміздің сөзі мәңгі тұрады ».
Бұл - сендерге уағыздалған сөз.
(2 Peter 1: 22-25)
“Сізге уағыздалған сөзді” Иеміз Иса жариялады. Питер біз «Құдайдың тірі және тұрақты сөзі арқылы қайта тудық» дейді. Джон Исаның Жохан 1: 1-де “Сөз” және Аян 19: 13-те “Құдай Сөзі” екенін айтады. Джон «Онда өмір болды, ал өмір адамдардың жарығы болды» деп қосты. Содан кейін ол «ол Құдайдың балалары болуға құқық берген - қаннан емес, тәннің еркінен де, адамның еркінен де емес, Құдайдан туылған балалар» деп түсіндіреді. (Жохан 1: 4, 12, 13). Иса - Жаратылыс 3: 15-те жазылған әйелдің тұқымының негізгі бөлігі. Бұл тұқым, деп түсіндіреді Петр, жойылмайды.
Джон 1: 14 мынаны көрсетеді Құдай сөзі тән болып, адамзатпен қоныстанды.
Құдай Сөзі Иса - Құдайдың барлық уәделерінің шарықтау шегі:
«. . . Құдайдың уәделері қанша болмасын, олар ол арқылы иә болды. . . . «(2Co 1: 20)
осы Күзет мұнарасы зерттеу дегеніміз - Киелі кітаптың бізге қалай жеткенін зерттеу. Бұл талдауды Құдайдың жазбаша сөзімен шектейді. Осыған қарамастан, Раббымызға өзінің лайықты бағасын беріп, осы мақаланы зерттейтіндердің «Құдай сөзі» деген сөздің толық көлемін білуіне кепілдік беру керек сияқты.
Тілдегі өзгерістер
Бес жыл бұрын, 2012 аудандық конгресінің жұма сессияларында «Ехобаны жүрегіңде сынаудан аулақ бол». Бұл мен үшін маңызды бетбұрыс болды. Осыдан кейін конвенциялар ешқашан бірдей болған жоқ. Контурдан үзінді келтіре отырып, баяндамашы егер Басқарушы кеңестің іліміне күмәндансақ та, өзімізге ондай күмәндансақ та, ‘біз Ехобаны жүрегімізбен сынаймыз’ деп айтты. Біз бірінші рет Құдайдан ерлерге еретінімізді күткенімізді білдім. Бұл мен үшін эмоцияны қоздыратын сәт болды.
Мен оқиғаның осы бетбұрысының қаншалықты тез дамитынын білмедім, бірақ мен көп ұзамай үйренетін болдым. Бірнеше айдан кейін, 2012 жылғы жылдық кездесуде Басқарушы кеңестің мүшелері өздері туралы “адал және ақылды құл” екендіктеріне куәлік етті. (Жохан 5:31). Бұл оларға жаңа деңгейдегі билік берді, көбіне Ехоба Куәгерлері тез берген сияқты.
Вольтер «Сізді кім басқаратынын білу үшін, кімді сынауға болмайтынын біліп алыңыз» деді.
Басқарушы кеңес өз билігін қызғанышпен қорғайды. Осылайша, жоғарыда аталған конгресс бағдарламасындағы баяндама бауырластарға Киелі кітапты зерттеу топтарын және веб-сайттарды қолдамауға кеңес берді. Сонымен қатар, Інжілді түпнұсқа тілдерде оқи алу үшін грек немесе еврей тілдерін үйреніп жүрген бауырластарға «бұл қажет емес (WT хат-хабарында« мұны жасамаңыз »деген мағынада жиі қолданылатын үй жануарларының тіркесімі)) олар мұны істеуі үшін ». Бұл енді өзін-өзі тағайындаған адал және ақылды құлдың мақсаты болды. Оның аударма жұмысына сыни тұрғыдан талдау жүргізуге шақырылған жоқ.
Бұл мақала ештеңе өзгермегенін көрсетеді.
Кейбіреулер Киелі кітапты түпнұсқа тілдерінде оқи алу үшін ежелгі еврей және грек тілдерін үйрену керек деп ойлады. Алайда бұл олар ойлағандай пайдалы болмауы мүмкін ”. 4
Неге жерде жоқ? Неліктен Киелі кітапты шын жүректен зерттеушілердің білімін кеңейтуге жол бермеу керек? Мүмкін, бұл NWT-нің 2013 жылғы шығарылымындағы біржақты айыптаулармен байланысты болуы мүмкін.[i] Әрине, бұларды табу үшін грек немесе иврит тілдерін білудің қажеті жоқ. Ұйымның басылымдарынан тыс шығып, Інжіл лексикалары мен түсіндірмелерін оқуға деген дайындық қажет. Иегова Куәгерлері мұны істеуге көндірмейді, сондықтан көптеген бауырластар NWT-ді «ең жақсы аударма» деп санайды және басқа ешнәрсе қолданбайды.
Осы аударма үшін өзін-өзі мақтау 6 тармағында кездеседі.
Соған қарамастан, Король Джеймс нұсқасындағы көптеген тұжырымдар ғасырлар бойы архаикалық болып қалыптасты. Киелі кітаптың басқа тілдерге ерте аударылуы да дәл осылай. Олай болса, қазіргі тілдегі Қасиетті Жазбалардың Жаңа Дүниеге Аудармасына ие болғанымызға ризамыз емес пе? Бұл аударма толығымен немесе ішінара 150-ден астам тілде қол жетімді, осылайша бүгінде халықтың басым бөлігі қол жетімді. Оның нақты тұжырымдамасы Құдай Сөзіндегі хабардың жүрегімізге жетуіне мүмкіндік береді. “Жаңа дүние аудармасында” Құдай есімі Жазбалардағы орнына қайта оралатыны маңызды. - абзац 6
Көптеген Иеһова Куәгерлері осыны оқып, бұған сенбейтін болса, мұң болады Қасиетті Жазбалардың Жаңа Әлемдік Аудармасы, біз әлі күнге дейін көне Киелі аудармаларды қолданып жүретін едік. Шындықтан ешнәрсе алыс болуы мүмкін емес. Қазір таңдауға болатын көптеген заманауи тілдік аудармалар бар. (Мұның бір мысалы үшін, осы сілтемені басыңыз осы зерттеу тақырыбының балама нұсқаларын көру үшін.)
Рас, JW.org көптеген бағдарламаларда NWT көрсету үшін көп жұмыс жасады, бірақ жетуге ұзақ жол бар басқа Киелі кітап қоғамдары олардың аударылған тілдерін жүздеген деп санайды. Киелі кітапты аудару туралы куәгерлер әлі де кіші лигаларда ойнайды.
Соңында, 6 параграфында бұл туралы айтылған « Жаңа дүние аудармасы Құдай есімін Киелі жазбаларда орынды орынға қояды ”. Еврей жазбаларына қатысты бұл дұрыс болуы мүмкін, бірақ Христиан Жазбаларына қатысты олай емес. Себебі «қалпына келтіруді» талап ету үшін алдымен Құдай есімінің түпнұсқада болғанын дәлелдеу керек, ал айқын шындық мынада: Грек жазбаларының мыңдаған қолжазбаларының ешқайсысында тетраграмматон табылмайды. Иеһованың есімін қалдыруды қаласа, біз оның хабарына нұқсан келтіреміз дегенді білдіреді мақала Аполлос.
Інжіл аудармасына қарсылық
Зерттеудің бұл бөлімінде Англияны аралап, қазіргі заманғы ағылшын тілінде Киелі кітаптың көшірмелерін оқып, оны бөліскен Уоллфтың ізбасарлары Лоллардстың жұмыстары қаралады. Олар Құдайдың Сөзін білу сол кездегі діни билікке қауіп ретінде қарастырылғандықтан, оларды қудалады.
Бүгінгі күні Інжілге қол жеткізуге тыйым салу мүмкін емес. Кез-келген діни орган жасай алатын ең жақсы нәрсе - бұл өз аудармасын жасау және біржақты көрсетілімдер арқылы олардың түсіндіруін қолдау. Олар мұны жасағаннан кейін, олар ізбасарларын барлық басқа аудармаларды «төмен» және «күдікті» деп қабылдамауға мәжбүр етуі керек және құрдастарының қысымымен бәрін тек өздерінің «мақұлдаған» нұсқаларын қолдануға мәжбүр етеді.
Құдайдың шынайы сөзі
Сөз басында айтқанымыздай, Иса - Құдай Сөзі. Қазір Әке Иеһова біз арқылы Иса арқылы сөйлеседі. Тортты сүтсіз, жұмыртқасыз, ұнсыз жасауға болады. Бірақ оны кім жегісі келеді? Құдай Сөзі туралы кез-келген пікірталастардан Исаны қалдыру да қанағаттанарлықсыз. Міне, осы мақаланы жазған адам Раббымыздың есімін бір рет те атамай, осылай жасады.
_____________________________________________________________________________
[i] Қараңыз ““Жаңа дүние аудармасы” дәл ма?«
Рахмет Мелети! Киелі кітапта Құдай Сөзі туралы айтылғанда, бұл тек қасиетті жазбаларға қатысты ма? Мен ешқашан мақаланың басында келтірілген қосылысты, шыдамды және оны Мәсіхке қайта байланыстырған емеспін. WT мақалаларын бұдан әрі оқу мен үшін қатал екенін мойындауым керек. Сізге шын жүректен шын жүректен алғыс айтамын, сіздер Жазу комитетінің қатесін оқып, көре аласыздар. Жазбаның дәлелі Ефестіктерге 4: 11-де дәлелденді. Ол кейбіреулерге ұстаздық етті, және мен сіздердікіне сенемін... Ары қарай оқу »
Жақсы рухани тамақ жақсы рухани қанағат алуды білдіреді. Нашар рухани тамақтану қанағаттанушылықты білдіреді. Ешқандай рухани тамақ рухани аштықты білдірмейді.
JW ағымдағы кездесулерге қайсысы қатысты? Үнемі осылай болды ма?
Бізді ойландырып, сергек ұстағаныңыз үшін рақмет, Мелити. Мен сенсіз ол жерге ешқашан жете алмас едім.
Сәлем Мелети,
тамаша шолу үшін көп рахмет. Мен шамамен 5 жыл бұрын жазған мақалаңызды оқып бітірдім! Бұл мақала ашуланшақ және шикі, бірақ өте шынайы ...
Мен сіздің тәжірибеңізбен таныс емес адамдарды (басқалардың да күмәні жоқ) 2012 жылғы мақаланы оқуға шақырар едім. Жоғарыдағы мақалада келтірілген “Ехобаны жүрегіңде сынаудан аулақ бол”.
Сізде өте зияткерлік және дәл жазу стилі бар.
Дэвидке тағы да рахмет
Рақмет, Дэвид. Сіз мені қайтып оралуға және өз мақаламды оқуға мәжбүрледіңіз. 😉
Қош келдіңіздер үшін рахмет!
WT Исаны тірілткеннен кейін оның билігін мойындаудан қалай бас тартатыны таңқаларлық, өйткені бұл «Иеһоваға» ғибадат етуге кедергі келтіреді. Исаға өз билігін беруге кедергі болатын тағы бір нәрсе, бұл WT теологиясына тағы бір аяғымен қарауға мүмкіндік беретін Аян 1: 1, Құдайдың Исаға көрсету үшін берген Аян. Gee Бұл менің ойымша, 22-дерлік.
Исаның сөздері ЕТ-тің WT-ге сәйкес келетінін ұмытып бара жатырмыз ба! Олар үйге Исаның айтқаны оның емес, оны бұдан әрі Ехобаның жіберушісі деп айтқанын айтады. Исаның өзіне ғана қатысты сөздерін айту үшін осыдан қалай өткеніңді білмеймін.
StillIn1975-ге қош келдіңіз. MN 28: 18 Құдайдың көк пен жердегі бүкіл билікті Исаға бергенін айтады. Ұлына қандай керемет сенім артады. Ол ұлы тек Әкенің әрекетін істейтінін біледі. Әкенің жолы - ұлы арқылы.
Мен Патшалық сарайын ағылшын тілінен ағылшын тіліне аударамын (Патшалық сарайы = Империя дәлізі) (Джер 49:39) Қош келдіңіздер, ұзақ уақыт келе жатыр !!! Worldling-? Бізге ұят
Stillin1975-ге қош келдіңіз. Сізге қуаныштымын.
Айта кету керек, менде жаңа өсиет сілтемелерінде Иеһованың есімі бар Джеймс Ньюберридің авторланған басылымы бар. ҰСЖ сияқты
Мен Newberry шығарылымы туралы білмедім. Мен солардың бірін алуым керек.
Осы мақаланың атауына тағы бір рет назар аударыңыз, содан кейін олардың неге Мәсіх туралы айтпайтынын білетін шығарсыз. Сөздер оларға өте назар аударады. Worlding-?
Жақсы ұстау!
Рақмет, бұл мені екіге айналдыруға үйреткен кезде ойлауға мәжбүр етеді, содан кейін ... менде үшеу болады (2 Пет. 3:17)?
Жаңа шіркеудің барлығына сәттілік тілеймін, барлығы жақсы тілектерін айтады
Вольтер, Мелети туралы өте жақсы зерттеулер. 2012 жылы Басқарушы кеңесті қалай жүзеге асырғаныңызды және олардың жұмысы туралы естігеніме өте өкінемін, бұл өте маңызды мәселе болуы керек еді, Әйүп молодец !! Вольтер иезуиттерден және Альберто Риверадан білім алған деседі, бірақ Альберто Пентакосталь болып шықты. Біреу оны 1997 жылы улады, өйткені ол өте күшті және ашық уағыздарымен діни қызметкерлер мен Қасиетті Таққа зиян тигізе бастады. (Жн 1:11). Қара Халат Рим Папасы мен Ақ Халат Рим Папасында жоқ еді. Аудармалар өте терең және... Ары қарай оқу »
Менің тізбек бақылаушым осыған сәйкес келе ме (немесе оянады ма)? Әр сөйлеген сөзінде ол Інжіл сөздіктерінен, Інжіл түсіндірмелерінен сайттардан үзінділер келтіреді және (қазір ГБ тыйым салады) сілтемелерді келтіреді және түпнұсқа грек сөздерін салыстырады. Біртүрлі ол жиі айтады: «... және біз« сенімді басқарушыдан »айнымаймыз», мүмкін компанияның адамы сияқты қулық.?
Сәлем Дионис
Менің қазіргі СО да солай істейді және мен онымен бірге қалай төмендейтінін білемін?
Кез-келген терең зерттеу, тіпті терең зерттеу емес, кез-келген нақты зерттеу көп ұзамай WT оқытуындағы кемшіліктерді анықтайды, жаңа «жеңілдетілген» кездесулердің себебі осы екеніне сенімдімін. Мен бір кезде ақсақалмен сөйлескен едім, ол көп нәрсені білмейтін жаңа адамдар келгендіктен, ол қарапайым нәрселер туралы керемет ұсыныстар туралы айта бастады, мен оған «иә» дедім, олар сол жерге барады көп нәрсені білмей қал.
“Сөз адам болып, біздің арамызда өмір сүрді” Жохан 1:14 Жохан 14: 1-21 бізге Әкенің Сөз арқылы қалай танығанын көрсетеді. Иса - шындық пен өмір жолы. Ол Әкеде, ал Әке онда, ал біз Исаның ішіндеміз. Иса сөзінде егер сіз одан бірдеңе сұрасаңыз, ол оны орындайтыны айтылған. Бұл жазбалар өте әдемі және айқын. Біздің заманымызға дейін сақталған осы жазылған сөздерді WT бұрап, өзгертіп отырғаны қандай ұят. Олар бақылауды қалайды.... Ары қарай оқу »
Олар арбаны Аттан озып жіберді! Киелі кітап - бұл олардың ісі, сондықтан олар өте жақсы жұмыс жасады Екі тез факт: 1942 жылдан 1992 жылға дейін WJB (AV) және 1944 жылдан 1992 жылға дейін американдық стандартты нұсқасы (ASV) басып шығарды және таратты. Олар тек Сваггарт ісіне байланысты тоқтап, зарядтау мүмкіндігінің болмауынан жарақат алды. олардың әдебиеті бұдан былай. Мен жеке өзіме (AV) маған жасыл ұнайды (1970 ж. NWT нұсқасы), мен бала кезінен үйрендім. Менің жасыл түсім әлі жақсы, олар... Ары қарай оқу »
Құдайдың сөзіне көнетін жеңілдік, екінші жағынан WT-ны оқыту тез бұзылады, Исаның Жох 6: 27-де айтқанын есіме түсіреді.
Осы мақаланың аясында басшылардың Rom1: 18 жасап жатқан әрекеттері туралы тағы бір жазба ойға келеді.
(Jn 6: 27) сілтемесінде денені, содан кейін ақыл-ойды аштықпен алған дұрыс. Жақсы бір жабайы зәйтүн! Дүние-?
Немесе құрып бара жатқан ілімдер үшін жұмыс жасаңыз
Керемет мақала. Мен Библия хабына басқа Библия аудармаларын қарағаны үшін өте ризамын! Мен ешқашан кез-келген басқа аудармаларды ҰЖТ-мен салыстырған емеспін, бірақ тек салыстыру арқылы Org NWT-дің жазба мағыналарын бұрмалау үшін қолданғанын көре аламыз. Әрдайым NWT-ге басқа аудармаларды салыстырып, Құдайдың Киелі Рухының өтініші бойынша Жазбаларды сізге айтуға мүмкіндік беріңіз .Сіз не болатынына таң қаласыз.
Інжіл хабы өте құнды. Мен көбіне сызықтық ерекшелікті, тілдің түпнұсқалық сөздерінің анықтамаларын шерту арқылы ашу қабілетімен бағалаймын. Сондай-ақ экзегетикалық пікірлер. Ежелгі грек немесе еврей тілдерін оқуға деген құлшыныс ГБ-тан қорқуды көрсетеді. Құдайдың сөзін емес, Құдайдың сөзін тереңірек түсінуді көздейтін жаңа конгресс залын салу рухани іс және ежелгі грек немесе еврей тілдерін қалай үйренуге болады?
Мақала үшін Мелетиге рахмет.
Жақсы деді Тихик
Ең өкініштісі, бұл барлық құрылыс жұмыстары және ол жасаған байлық, бәлкім, бауырластықтың соңында Jam 5: 3 болуы мүмкін.
Тек бір нәрсені жасыру үшін ғана Інжіл тілдерін зерттеуге құлықсыз болар ма еді?
Мелетиге және басқаларға рахмет, сіз тағы да Мәсіхке дұрыс сілтеме жасайтын ойлау ойларын ортаға салдыңыз, келісесіз, WT ілімдері бақылау мен культ қорқынышын көрсетеді ... бір жерден дәйексөз бар: «Ақиқат сұрауды қабылдайды, бірақ жалғандық «шындықты қою» кез-келген сұраудан қорқады «.
Иә Амитифал
Ешқайсымыз ешқашан басқа аударманы қарауға шақырған жоқпыз, қазір мен әрқашан өз король Джэмимен бастаймын және сол жерден жұмыс істеймін, мен NWT-ді негізінен кең кресттік сілтемеге ие болғандықтан қолданамын, бірақ қазір Име мұны тіпті көре бастады екіжүзділік бар екенін.
Ең жақсы аударма - Шофилд Библиясы екенін естідім, оны растау үшін әлі де аударма керек.
Sc * ofield анықтамалық кітабы аударма емес, ол түсініктемесі бар KJV (AV) және тізбекті сілтеме = (ой-ағымдық). Сіздің патшаңыз Джейми әйелдің басылымы ма? Мен сұрайтын шек жоқ деп үміттенемін ... Worldling-?
Сәлем әлем
Жоқ, әйелдердің нұсқасы емес, мен оны соншалықты қатты естілмеу үшін осылай атаймын. Мен үшін жалғыз патша - Иса.
Сіз Шофилді қолдандыңыз ба деген сұрақ таңқаларлық, ал егер ол қалай болды? Мен білгім келеді, өйткені олардың біреуі үшін 150 доллар сұрайды, бұл ақша керек пе?
Мен өзіме Schofield нұсқасын h-дың емледе қолданылғанын білмеймін, мен тек білгенімді ұсына аламын. Томпсон тізбегіндегі анықтамалық Киелі кітап - мен оны қатты ұстанатынмын және өте қатты кеңес етемін. Маған белгілі бір басылымды енгізу керек болғанымен, бұл енгізілген «нәзік өзгерістерге» он немесе он бір түзету болды деп ойлаймын. Ақшаға келетін болсақ, бұл сәл жоғары көрінеді, бірақ мұның бәрі «көзге» түседі! Бұл көмектеседі деп үміттенемін ... Worldling-?