Бүркіттей оқырман бұл кішкентай асыл тасты бізбен бөлісті:
In Забур 23 NWT-де 5-тармақта маймен майлау туралы айтылғанын көреміз. Дэвид - JW теологиясы бойынша басқа қойлардың бірі, сондықтан оны майлау мүмкін емес. Дегенмен ескі әндер кітабы Забур 23 негізделген JW доктринасымен осы қайшылықты елемеді.
Алайда, түзетілген өкілеттіктер жаңа ән кітабы бұл әнді маймен майланғаны туралы ештеңе айтпайтын, бірақ Ехобаны біздің досымыз және Құдайымыз деп атайтын әнге ауыстыру арқылы.
Мұны басқа қойлардың назарын Мәсіхтен және Құдайдың балалары болуға ашылатын үмітпен бұру әрекетінен басқа ештеңе деп қарау қиын.
Бұл мені таң қалдырады, Org өз әдебиеттерін қайта жазуға ынталы, тіпті олардың Киелі кітаптың аудармасын «массаж» етіп, олардың жұмысын күшейтуге тырысады. Олар ақылға қонымды түсінік берді және көптеген жылдар бойы мен оларға сендім. Бірақ олар библиялық ілімнен алшақтап, мәселелерге өз бетімен қарай бастады. Олар Киелі кітапты бейнелейтін өлеңде «майлану» сөзін қолдана алмаса да, олар ізгілікке қарсы қадам жасады. Олар Құдайдың жазбаша сөзін түзету керек деп ойлай ма? Олар сонша ессіз бе?... Ары қарай оқу »
Тыңда, тыңда!
Бауырластарға жаңа әлемдік аударманың қатаң емес екенін түсіндіру үшін, майланған сөзді басқаша оқу немесе беру - еврей тіліндегі басқа сөз, ол 5 версиясында Давидтің қолданған сөзі - бұл басқа сөз табы, түбір сөз. майлы майға қанықтыруға немесе қанықтыруға болатын засты білдіреді. сондықтан оны майланған деп қатаң түрде аудару қате емес, бірақ майды немесе қаныққанды немесе дымқыл қолдану дұрыс емес, өйткені мұнда қолданылған иврит майлануға арналған дәстүрлі сөз емес.
Сәлем, Эрик, мен сенің бұрынғы жазған жазбаларыңды, әсіресе «Біз қайда баруға болады?» Оқыдым, сен шынымен ерекше адамсың, мен саған және басқа жазушыларға, комментаторларға айтқым келеді, - мен бастағаннан бері Мен бұл сайтты бірінші рет Киелі кітапты шынымен не екенін, Құдайдың сөзі ретінде, және оның рухы өзінің жақсылығын жасағысы келетін кез-келген адамға әсер ете алатындығын зерттей бастадым. Кейде мен курсқа барамын, бірақ мені әрдайым бағытымнан қайтаратын осындай керемет отбасы болу - бұл... Ары қарай оқу »
Сәлем, Дж.Б., мен сенің сөзіңді сеземін. Иса Мәсіхтің өзінен басқа, мен одан жақсы бақташы туралы ойлана алмаймын. (Ер 23: 4)!
Забурбек
Ән 23-ші Забур жырына негізделеді, бұл жерде көп нәрсе еленбейді, ал жоқ нәрселер қосылады десек, қорлау дерлік. Мен Органың «басқа қойлардың» Құдаймен дос болуын қалауының себебі, олар христиандардың грек жазбаларын мойындамай, одан жақсы ештеңе ойлап таба алмады деп ойладым.
ГБ рухани тұрғыдан «өз рокерінен» шығады.
Сәлем Эрик, Мэтью Генридің пікірлерін таптым (библиялық хаб). Забур 23: 5 Сен менің алдымда жауларымның көз алдында дастархан жайдың, басымды маймен майладың; менің тостағым бітті. Сен мені мол әрі түрлі тағамдармен, жайлылықтармен қамтамасыз етіп отырсың, жауларым; көре алады, қызғанады және ашуланады, бірақ оған кедергі жасай алмады. Маймен; немесе сириялық және арабша аудармашылар көрсеткендей, жақпа; хош иісті майлар, содан кейін олар үлкен тойларда қолданылды, Забур 92:10 Амос 6: 6 Матай 6:17 Лұқа 7:38. Сенің ыңғайлылығың мені қуантады... Ары қарай оқу »
Сәлем Эрик. Осы түсінікті басқа оқырманмен бөліскеніңіз үшін рахмет. Мен келісемін. Мен үшін бұл ұйымды шынымен басқаратын адамдар бұл шешімдерді әдейі қабылдамайды деп ойлау барған сайын қиындай түсуде. Біраз уақыт бұрын менің назарымды аударған Забур жырларындағы тағы бір тармақ төменде. Сол кезде мен “майланған” деген сөзді басқарушы кеңес пен олардың класы Жазбаларда оны барлық адал адамдар қолданған кезде неге соншама мұқият сақтайды деп ойладым. Забур 105: 6, 15 NWT «Уа, оның қызметшісі Ыбырайымның ұрпақтары, ұрпақтар!... Ары қарай оқу »
Мәссаған! Бұл көрініс көптеген деңгейлерге әсер етеді, олардың кем дегенде біздің бір отбасы болуымызға баса назар аударылады. Бұл WBTC мүмкіндігінше бұрмалағысы келетін сурет.