Ceribandina Eve û ketin nav guneh

Hesabê Mizgîniyê di Destpêbûn 3: 1 de ji me re wisa dibêje "Thedî xilaf bû ku ji her heywanên çolê yên axê re, ku Xwedêda Yahowa Xwedê çêkiribû herî hişyar bû.". Peyxama Yûhenna 12: 9 di peyvên jêrîn de ev serpêhatî bêtir diyar dike: "Socar bêrika mezin, ya ku jê re tê gotin, daket jêr Şeytan û aneytan, ku tevahiya erdê niştecî şaş dike ".

Karaktera çînî guǐ tê wateya ruh, cin, şeytan, Damn, zirav, xedar.

 Karakter ev e Demon. Hûn dikarin bibînin ku ev karektera tevlihev ji çêkirî ye (baxçe), danûstandin (mêr, kur, zarok)[ez] bi KangXi radîkal 28 (sī) wateya "taybet, dizî" .

Eytan / aneytan eytan bû zirav û serbilind û a xerfît. Ji bo karaktera forînî xerfît/ ruhên xerab ”mó” ye.

Heke kesek ji sêv / kehrebayê + darê + darê + berfireh / berfireh / veşêrkî tîpên we zêde bike hûn Demonek bistînin,

as Demon + Dara+ Dara+ 广 = .

Ma theblîs bi dizî nêzî Eve di Baxçeyê xwe de ne veşartî, da ku wî bi karanîna serrek vekişîne? Ya ku vê nîgarê temsîl dike rast e!

Di vê nêzîkatiyê de çar derew hate gotin dema ku sblîs Eveeytan rê da Eve ku yekem gûneh.

    1. Di Destpêbûn 3: 1, aneytan pirs kir "Ma Xwedê negot ku hûn ê ji her dara baxçê dernaxin?" - Ev ne rast bû; Xwedê tenê gotibû ku ji tenê darekê bixwe.
    2. Di Destpêbûn 3: 3, Eve got ku Xwedê gotiye "Divê hûn ji wê bixwin. Ne ku bila hûn pê nekin ku hûn ne bimirin." - Ev jî ne rast bû; Xwedê tenê got divê hûn nexwin.
    3. Di Destpêbûn 3: 4 de, aneytan ji Hewayê re got "Hûn erênî na dê bimirin" - Ev jî ne rast bû. Xwedê gotibû heke hûn ji wî bixwin hûnê bimirin.
    4. Di Destpêbûn 3: 5 de, Sateytan got: «Godimkî Xwedê dizane ku di roja ku hûn xwarina wî ji wê dixwînin de çavên we vekirî ne û hûn neçar dimînin ku wekî Xwedê bibin, baş û nezan zanin» - Ev derewê dawî bû, pêşniyar kir ku Hewa dikare mîna Xwedê bihêz bibe û ji xwe re biryar bide ka ya rast çi ye û ya rast nine.

Encama vê nêzîkatiya veşartî di Destpêbûn 3: 6 de hatî tomarkirin ku ji me re vedibêje ku Eve dît "ku dara ji bo xwarinê baş bû û ew tiştek ku meriv bi çavên dirêj tê xwestin, erê, dara bû bidîqet li ber çavan ”. Meriv dikare bêje ku ew hat çavbirçî fêkiyê dara zanîna baş û xirab e.

Bê guman karaktera tevlihev ji bo "covet, covetous, avaker"(ropes) ji du daran + jinê pêk tê:

Dara+ Dara+ =Çavteng

Afteri bû ku piştî Eve fêkî xwar?

Destpêbûn 3: 7 ji me re dibêje "Wê hingê çavên herduyan jî hate vekirin û wan dest bi fêm kir ku ew e tazî. Ji ber vê yekê wan baxçeyên hêjîrê li hev civandin û ji bo xwe bi xwe vedan veşartin. "

Ji bo karaktera forînî tazî = "Luǒ" û ji lêkerên jêrîn pêk tê:

mêwe (guǒ - fêkî) + (kinc) = or . (tazî)

Jixwe maqûl e ku ev bîhnfirehî fêm bikin wekî "fêkiya bixwin, wan fêm kir ku ew hewceyê kincê ne ji ber ku tazî bûn". Bê guman nabe ku fêkî + cil = tazî.

Ger wan neguhêzin dê Xwedê çi bêje dê bi Adem û Hewayê re çêbibe?

Wî got ku ew ê ew. Destpêbûn 2:17 "Di roja ku hûn ji wî bixwin hûnê bi erênî bimirin".

Ger em karekterê / a / yek + ê zêde bikin + slash dide karekterê sor / vermîlyonê, ya ku bi me re xwînê tîne bîra me. Li ser peyvên (peyv) ji karakterê hatî zêdekirin, em têgihîştina ku "yek darek dê wateya kuştinê ye wek ku Xwedê gotibû". 

Yek+ Dara + 丿= , + =  (karakter ji bo “mirin").

(yî + mù + pie = zhû + yán)

Adem û Hewayê çi kirin ku gava dengê Xwedê hat?

Destpêbûn 3: 8 dibêje "Mêr û jina wî çûn veşartin ji rûyê Xwedê Xwedê di nav darên baxçê de ".

Heke em tîpên ji bo "laş" + darê + mêr / kur / zarok + yek bi yek zêde bikin em ji bo karektera çînî digirin duǒ ku tê wateya "veşartin, sekinandin, ditirsin, an reviyan".

beden+ Dara + + Yek = .

Erê, zilamê yekem û jinek (jin) her yek laşê xwe li pişt darekê dan veşartin ji Xwedê re, mîna ku pîvanê Chineseînî diyar dike û tomarên hesabê Mizgîniyê dike.

Ma wan çima ji Xwedê veşart?

Ji ber ku ew hest dikirin sûcdar an şerm dike.

Ji bo Chineseînî şermezar, sûc is kuì. Karakterên çînî yên dil + şeytan (radîkal 61 - xīn + şeytan) li hev zêde kirin bidin şermezar.

+ Demon =

Ma ne rast e ku meriv Adem û Hewa şerm dikirin û xwe sûcdar dikirin, lewra em jî bihêle eger em theblîs bibin xwedan bandora xwe?

Godawa Xwedê li ser vê nerazîbûnê hîs kir?

Wekî encamek, Xwedê Adem û Hewayê derxist derveyî baxçê Edenê. Baxçeyê belkî bû dorpêç kirin ji aliyê hin formên baranê vebêjek bêpergal an ji hin taybetmendiyên erdnigarî yên wek kevir.

Whyima em dikarin vê bêjin? Ji ber ku Destpêbûn 3:24 wiha digot:Socar wî ew mirov derxist derve û li rojhilatê baxçeyê Eʹdenê kerwan û pelika şûrê ku bixweber zivirî bû, da ku rêça dara jiyanê bigire. " Ger tunebû astengiyek laşî wê hingê kerubên li yek cîyê rojhilatê baxçê dê têr nebana.

 Isimkî cûdahî nîne dorpêç kirin or kn, karektera ku ji nîgarên ji bo dara + quraxê ve hatî çêkirin e (radîkal 23)

Dara + =

Vê yekê bandora xwe li mirovantiyê kir?

Ev yek bû xemgîniyê hem ji bo Adem û Hewayê û hem jî ji bo mirovahiyê ya pêşerojê. Hemî ji ber ku wan Xwedê hiştin, ew ji baxçê hatin dûr kirin û ketin tengasiyê.

biçe ( = birevin, birevin, birevin) + (xwedê) = ( = karesat, derxistin, berbi revandin).

Toareseriyek heye ku hebû?

Tevî ku Adem û Hewa ji baxçê hatin avêtin Xwedê hîn jî bû baş di nav de wî soz dabû wateya ku dê rewşê sererast bike.

Destpêbûn 3:15 tomar dike "I ezê dijminê di navbera we û jinê de, û di navbera tov û tovê wê de. Ew ê serê we bide birîn û hûn ê wî li helepçê bişelînin. ”

Isiyayek ji vê sozê herî girîng heye? Wusa xuya dike. Heke em ji jin û koka / dûvikê / ê re tîpan zêde bikin, em ji bo karekterê distînin baş.

+ zarok= (hǎo - baş).

Cain û Abel, yekem qurbanî û kuştina yekem

Li derveyî bexçeyê Adem û Hewa kurên Abel û Kain di nav wan de kur bûn. Dûv re, gava Abel û Kain mezin bûn, Xwedê ji wan pirsî ku wan bikin qûrban ji wî re

Destpêbûn 4: 4 ji me re dibêje, "Asawa ku Abel e, wî jî berê xweyên berxê xwe, tewra fatikên wan jî anî. Whileaxê ku Yahowa bi Abel û wî re xweş dît Dîyar kirin".

Gotina ji bo dad, tevgeriya rast e . Ev ji nav hatî çêkirin pez (yáng = berx) + (radîkal 62 - gē = halberd an spear / ax) + (qiān - gelek, pir). 

Eşkere ye, em dikarin vê fêm bikin ku tê vê wateyê ku "dadmendî bi gelek qurbanan ve diçe"

Gotina çînî ji bo qûrban is xi.   

Ev di nav nîgaran de ji bo kuvikê + berxê + genimê + bê qusûr / bêkêmasî + bikujin bi tîp vedihewîne.

pez (yáng = berx) + (radîkal 62 - gē = halberd an spear / ax) + (radîkal 115 - hé = genim) +(radîkal 93 - niú = ga) + berevajî ya (qelişîn), ji ber vê yekê jî bêkêmasî. (en.wiktionary.org yú (Noun)

Wekî xwendekarên Biblencîlê em bi qurbanên ku di bin Qanûna Mûsa de qewimîn ên Bûyekan, Berxan, an genim çêbûne, û bi wan re çêbikin, em nas dikin. (Bixûne Levîîtos 1: 5, 10 û Levîîtîk 2: 1)

Vê yekê rê da yekem kûştin.

Mixabin, lêbelê Kain ne razî bû ku Xwedê ji goriya Abel qurban kir û ew xist nav zeviyê û êrîş kir û kuştin birayê wî (Destpêbûn 4: 8).

Ger em tîpên ji bo birayê mezin zêde bikin Bira (ji tîpên ji bo kur û devê hatî çêkirin, wekî kurê herî mezin ji bo birayên xwe re peyivî) + ( = îdare, kontrol) = (xiōng = zalim, xedar, zalim).

Me fena wekî "birayê mezin ji dest xwe winda kir û êdî nekarî biaxifê an ji birayê xwe re bi kuştinê bi hêrs û bi hovane [birayê wî]" ve hat.

 

Ez bêtir ji te hez dikim ….  Rêzkirina Nivîsara Genesus ji Sourceavkaniyek Bişahîn - Beş 4

 

[ez] binêre jî KangXi radîkal 10

Tadua

Gotar ji hêla Tadua.
    1
    0
    Wê fikrên xwe hez bikin, ji kerema xwe şîrove bikin.x