Partim 1 hoc argumentum obeundum, quod iam in sacris litteris Hebraeorum (Vetus Testamentum) ut videantur quae de Fabio Sangae, Dei Filius Logos. In reliquas mundi partes, faciemus in examine de variis quae manifestantur per Jesum Christianarum scripturarum doctissimos disputari.

_________________________________

Ut scripturam Bibliorum hausit prope suo, Dominus inspiravit senioribus facientes aliqua revelare praestabiles veritates exhiberet Apostolo Ioannes de Iesu, prehuman est. Illo nomen revelante Ioannes est «Et Verbum" (Logos, proposita nobis in studio) ad versum ostium evangelii sui. Non est dubium vos could reperio a locus autem scripturae quam de quibus est potius, quam explorandae et iudicandae agitata Ioannes I: 1. Hic est a sampling de varii modi habet esse translata:

"In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hic autem erat in principio apud Deum. "- Novus Orbis Terrarum translationis Sacrarum Scripturarum - NWT

"Coepisse cum mundo, verbum quod iam est. Et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum natura sicut est natura Dei. Verbum quod erat in principio apud Deum. "- Quod Novum Testamentum by Barclay, William

'Ante mundum creatum, erat Verbum; erat apud Deum, et Deus erat quod ipse. Hoc erat in principio enim Verbum erat apud Deum. "- Latin Vulgate The Latin Version Hodie Latina - TEV

"In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Hoc erat in principio apud Deum ". (John 1: 1 Version American Standard - Clementine_Vulgate)

"In principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum plene Dei. Quod Verbum erat apud Deum in principio ". (John 1: 1 Vulgata)

"In principio ante omne tempus] erat Verbum (Christus), et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum ipsum. Ipse aderat principio apud Deum. "- The Play Audio Bible Actus Apostolorum - AB

De popularibus maioris Latin Vulgate The Latin Vulgate speculum esse red- dendam ex ea dans intelligere lectorem de Anglis erat Logos Dei. Pauci sicut AB com Bibliis habetur primo conatu extra dubium omnino unum et idem verbum. Ad alteram partem signi aequalitatis, per insignes inter numero minores suos ad current Translations NWT est, "... deus erat verbum."
Et appellationes omnium confusione quae libera est-primum temporis Vulgata legit patet per translationem provisum VulgataNam quod rogat quaestio: «Quid poterat tam esse plene ad Verbum Dei et Deus est extra ad esse cum Deo?"
Videtur quod ratio humana non seducat nequeat vero. Nos vero difficulter Deum sine principio, quia non comprehendit infinita. Fuit Iohannes in conceptu Dei revelantis similiter mens-boggling? An hoc hominum?
Quod ulcera ad hanc quaestionem: illud Logos Dei, annon?

Quod indefinite Pesky articuli

Multa horum reprehendunt Orbis Terrarum Nova Vulgata Marcus-centric pro sua parte, praecipue in his inserentes divinum nomen ad NT quia non est inventa in quolibet antiquorum mss. Sit licet ut fuerit, si essemus dimittere Latin translatio quod ab aliquo particulari discretione sententiarum collationes nos omnes youd 'have ut dimitteret ex eis. Ut non ipsi modo emori maluit pondus. Sic lets 'examine ad red- dendam NWT Ioannes I: I est suo iure.
Hoc erit verisimile invenire opprimere aliquid, quod legentibus congregata, "... deus erat verbum 'quod unique ut vix NWT. In facto, aliqui 70 different translations uti aut aequivalens propinqua. Hic sunt aliqua exempla:

  • 1935 "Et verbum divinum est" - Holy Bible: Latin Vulgate Translation-, per Johannem MP Smith, et Edgar J. Goodspeed, Chicago.
  • 1955 "Et verbum divinum est" - Novum Testamentum et Verus, by J. Schonfield, Psalm.
  • 1978 «Logos et divinum de generis eius ' - De Evangelium nach Johannes, Johannes by Cicero, Marburg.
  • 1822 "Et Deus erat Verbum." - De Graeca Et Latina, in Novum Testamentum (A. Samuelis Kneeland, 1822);
  • 1863 "Et Deus erat Verbum." - A Latin Vulgate The De Novum Testamentum (Marcus Heinfetter [Pseudonym Friderici Parker], MDCCCLXIII);
  • 1885 "Et Deus erat Verbum." - Complete Latin Vulgate The Latin Vulgate de (Young, MDCCCLXXXV);
  • 1879 "Et Deus erat Verbum." - De Evangelium nach Johannes (J. Becker, MCMLXXIX);
  • 1911 "Et Deus erat Verbum." - Copticum ex NT Version (VUL Homer, MCMXI);
  • 1958 "Et Deus erat Verbum." - In Novum Testamentum Domini nostri, et Salvatoris Jesu Christi "(J Tomanec, MCMLVIII);
  • 1829 "Et Deus erat Verbum." - Quod Monotessaron; sive, De Historia Evangelium secundum quattuor (JS Thompson, MDCCCXXIX);
  • 1975 "Et Deus erat Verbum." - De Evangelium nach Johannes (S. Schulz MCMLXXV);
  • MCMLXII, MCMLXXIX '' Deus erat verbum. Vel, ad litteram, 'Deus erat verbum. "Quatuor Evangelia atque Apocalypsis (R. Lattimore, MCMLXXIX)
  • 1975 "et deus (sive divino quodam) Verbum"De Evangelium nach Johnnes per Simon Schulz, Gottingen, Germania

(Praecipua gratias ago Wikipedia hoc album)
Fautores de "quod sit Verbum Dei," reddendo arguere esse Praeiudicia contra haec indefinita articulus translators enuntians, 'a' non est in originali. Hic Quotidiana reddendo est;

«In [a] principio erat Verbum, et Verbum erat apud Deum, et Deus erat Verbum. Haec (one) erat in principio apud Deum ".

Quam dozens of poterat Vulgate et scholarium translators deesset quod forsitan ipse roges? Et responsum est simplex. Et non feci. Apud Graecos non est indefinita articulus. A interpres habet inserere et legislatio accommodetur ad opiniones De generibus nominum. Est difficile ad envision pro mediocris Latina oratio. Considerans hoc exemplum:

"Week ago, Ioannes amicus meus, surrexit, qui imber, cibum patera sacrificium: postea obtinuit in bus ad officium quod satus opus ad magister."

Sonat admodum impar non sit? Adhuc, vos can adepto significatione. Autem, tempore vere non opus Anglice cum indefinita nominibus distinguere inter certa et probata.

A Brevis Latin Course

Si facit oculos subtilissima velis faxo ut honores significatione "brevis".
Sunt tria genera nominibus nos postulo ut conscii sint, incertum, infinitum, propriis.

  • Secundum infinita contraiacentes nomina: 'vir'
  • Definita nomen "homo"
  • Noun "Johannem"

In Latina, Graeca dissimilis nos Deus fecit in propriis nomen. Reddendo 1 John 4: 8 dicimus, "Deus caritas est". Nos conversus, "Deum" in noun, per se, a nomine. Hoc est apud Graecos non est, et hic versum est in Graecorum Quotidiana ostendit quod 'quod Deus amor est".
Ita est certus nomen proprium Anglice. Non est enim nostis cui res referuntur. Posito "et" in fronte de nobis nomen non significat determinatum. Nos plerumque loqui. Dicens: "Deus est caritas 'sit indefinita. Per se, et dicere, "si Deo sit amor".
Bene? End ex lectione grammatica.

Quod munus est interpres et auctor est communicate, quae scripsi ut quod fideliter posse suum, quod in aliam linguam non est res personalis affectus et recepta persuasione esse.

Non est A-Reddendo Interpretative John 1: 1

In sustentatione Dei ad ostensionem indefinita articulus Anglice momenti est, in damnationem non tentant illum lets '.

'Vera in sacris Bibliis Liber Hiobi, qui est Deus, ostendit Deum loqui et satanas. "

Si autem non habet, indefinita articulus in lingua, quam ut generanti nos ita ut ne hac damnationem intellectum dabit qui legit et satanas, qui est Dei? Assumptam, Graeci omnino congruenter, volumus hoc facere possent:

"A libro Job vera in sacris Bibliis, quod Ut satanas, qui est Deus, ostendit Deum loqui. "

Hoc binarii aditus ad forsit. Aut 1 0. De vel off. Ita simplex. Si vis et notio sit usus est articulus (1), quod nomen est positivum. Si non (0), tum illud infinitum.
Intueamur 1 Ioannes: hic iterum 1,2 Graecorum perspiciuntur atque intelleguntur sive mente.

«In [a] principio erat Verbum, et Verbum erat apud quod Deum, et Deus erat Verbum. Quod (est) in principio apud quod Deus."

Duo certis nominibus posueris nidum tuum inde fi nitam unum. Iohannes autem Iesus si quos volebat ostendere, quod Deus non solum deo, et ut sic scriptum fuisset.

«In [a] principio erat Verbum, et Verbum erat apud quod et deus quod deus erat verbum. Quod (est) in principio apud quod Deus."

Nunc tribus nominibus omnia sunt certa. Hic non est sacramentum. Suus 'iustus graecarum litterarum primas regulas.
Quandoquidem ne binaria incerta certis nominibus distinguere accedat oportet praeponere vindico volutpat. Ideo non-rectam grammaticam, exprimitur lux perpetua luceat 'Deus erat verbum. "

Una ratio est, quia confusionis

Translators Graeca grammatica ut des unicuique contra plures Bias proposuit Ioannes I: I noun apud Deum, per quod "Deus erat verbum." Etiamsi eorum opinionem, qui est Iesus verus Deus est, non reddens excusatio Ioannes I: I ad conteram de via erat primum scripta. Et translators de NWT, cum discrimine aliorum hoc enim faciens, in eodem captionem sibi substituendo quod "Jehovah" et "Dominus" centum temporibus in NWT contendentes suas opinionem conpressae suum officium ad transferendum fideliter, quod scriptum est. Scio quam sumere praesumo, non est. Hoc ipsum dicitur in Bithynia, et a divinis eloquiis, est praecipue usu periculo proelio dimicare. (De 4: 2; 12: 32; Pro 30: 6; Cor 1: 8; 22 Re: 18, 19)
Quae perducit ad hanc opinionem, secundum bias? In parte, ex sententia usus est bis I Ioannes: 1-1,2 "in principio". Quod beginning? John non specificare. Est enim referendo ad universum principium seu Logos principium? Credo maxime quia est pristini deinde Ioannes loquitur de creatione omnium in vs. III.
Haec pro nobis obtulerit ex vobis intellectualis dilemma. Tempus est aliquid creatum. Nunc scimus quia nihil est extra universum ordinatum est. John I, III, qui facit hoc patet Logos cum iam omnia sunt creata. Quod si rationem, sequitur quod universum creatum est, et non fuit prius tempore fuit Logos est Deus: ergo est disputationi Logos, aeternam, et sine initio. Inde est breviter saltem intellectualis beneficio colligitur, Deum esse in aliquo modo vel alio debent Logos.

Quid est quod dispicerentur

Nos nunquam velit ab illo modo emori maluit captionem intellectualis malitia cessaret. Minus quam C annos, ut sigillum in altum rimas ducit et ad universum mysterium: Theoria comparatione. Inter alia, nos intellexit primum tempore est posterius mutari potest. Armari semel scientia posse confidimus quod scimus. Et tunc pars corporis ad universum est unum tantum non potest esse. Nos ergo credimus illud solum genus belli esse potest, quod erit spatium, quod est secundum nostram / Tempus continuum. Sicut caecus natus est nobis vir qui inventus ope presbyti qui se possit distinguere ab aliquo tactu colorum. (Rubrum, exempli gratia, in sole et hyacintho sentire calidiores.) Finge homini haec si iam arma hoc novum ac repertum conscientia, audet loqui multa de natura color est verum.
In (humilem, ut spero) sententia, omnes scire ex hoc loco Ioannis sententiae probabilem esse Logos, quod est ante omnes et omnia alia sunt creata. Nonne ipse est, qui ante suum habere principium vel est ille semper fuisse dicenda est? Quia non credere possumus dicere, aut certe ita: sed innitetur magis se ad ideam de principio. Hic est quid.

Primogenitus omnis creaturae

Si propitius fuerit Dominus voluit quam nos intellegere esse Logos non habuit principium, non potui ita simpliciter dicitur. Est aliqua illustratione uti se ad auxilium nostrum intelligere quam quod est supra nostrum conceptum de aliqua experientia sine initio. Quaedam enim solum habent esse nuntiatum est atque in fide accipere.
Sed Deus non dic tale quid est de Filio suo. Pro quo nos plurimum in similitudinem nostram.

«Qui est imago Dei invisibilis, primogenitus omnis creaturae" nuncupatur (Col. 1: 15)

Nos omnes scimus in illis quae debentur primogenita. Sunt autem quaedam universae peculiaritates habet quae illum definias. A patre existit. Primogenitus Ruben non est. Pater generat, commutans manus. Primogenitum existit. Accipiens enim a Jehovah ut Patre sit perpetuo alit nonnullis frame of reference apud nos confitemur, quod quidem nonnihil, quod Filius est, non ad se produci a Patre. Si non potest trahere et basic facilis coniectura est ergo cur se solebat Dominus locutus est ad auxilium nostrum intelligere humana necessitudo quasi metaphorice clavis verum est de natura Filii sui?[ego]
Sed prohibere non est. Paulus vocat Iesus, «primogenitus omnis creaturae". Obvium fore legentibus Colossian ducere posse:

  1. Ut si plures primogenita unigeniti, et non prius. Primum est ut numerus fere praesumo serie ordinis.
  2. Magis sequens ceteris creaturis.

Unde necesse est ut iam finem creationis pertinet. Sic alia. Unique? Absolute. Sed usque a creaturae.
Et hoc est, quod Jesum metaphora utitur in toto hoc genere ministerium, non referendo ad Deum, ut simul existentium par, superior, sed tamquam patri suo Patri, et Pater omnium. (John 14: 28; 20: 17)

Unigenitus Dei

Dum lance pensauit translation of John I: I, qui facit hoc patet Iesus est deo, id est, non est verus Deus, Deus. Et: Quid est medium?
Praeterea apparent ibi est contradictio inter 1 Epistula ad Colossenses: 15 ei qui vocat Ioannes 1 primogenitus eius: 14 eo, qui vocat ad puerum modo.
Sit scriptor eos reservamus pro tunc articuli quaestiones.
___________________________________________________
[ego] Contra quidam coniectura hic novus ratiocinando quod spectat ad statum specialem primogenito in primogenitum Israel duplum recepit. Quod si ita esset, tunc uti Paulus quam quod impar exemplum, cum haec scribo Graeco Christi. Hoc utique Iudaeorum traditio exposui eis ut non plus illico illustrationem coniectura postulat. Sed hoc non, quia multa esset in loco planius et obvious. Non opus explicandum est.

Meleti Vivlon

Per vasa Meleti Vivlon.
    148
    0
    An diligite cogitationes, placere comment.x