"Gitt gehéiert deenen, déi d'Féierung ënner Iech huelen an ënnerleien ..." (Hebräer 13:17)

Op Englesch, wa mir d'Wierder "follegen" an "Gehorsam" benotzen, wat fir Gedanken kommen op? Englesch Wierder sinn dacks breet nuancéiert mat ënnerschiddleche Subtilitéite vu Bedeitung. Ass dat de Fall mat dësen zwee Wierder? Zum Beispill, géift Dir "iwwerzeegen" an "Iwwerzeegung" als Synonyme fir "befollegen" an "ob Wëllkeet" betruechten? Wéi steet et mat "Vertrauen", "Drang" an "Heed"?

Net wahrscheinlech, richteg? Tatsächlech hunn "Obey" an "Gehorsam" eng zimlech restriktiv Benotzung am modernen Engleschen. Si si kräfteg Wierder. Si implizéieren eng Meeschter / Dénger Bezéiung, oder op d'mannst eng temporär Positioun vun Ënnerleeënheet. Op Englesch droen d'Begrëffer keng Konnotatioun vu Bedéngung mat sech. Zum Beispill seet eng Mamm kee klengt Kand: "Ech wëll datt Dir op mech lauschtert a mir héiert, wann Dir näischt dergéint hutt."

Dir géift net viru Geriicht bei engem Verkéiersdelikt opstoen an dem Riichter soen: "Ech hu geduecht datt d'Vitesse limitéiert nëmmen e Virschlag war."

Dofir, wann en Englesch Spriecher Hebräer 13:17 liest, wéi eng Verständnis hëlt hien oder hatt vum Vers wéi an der New World Iwwersetzung vun den Hellege Schrëften oder NWT iwwersat?

„Gitt gehéiert deenen, déi d‘Féierung ënner DECH huelen an ënnerleien ,. . . “

Op aner Iwwersetzunge goen, gëtt eis net vill méi fir weiderzegoen. Déi meescht oppen mat "Obey ..."

  • "Follegt déi, déi d'Regel iwwer Iech hunn, a gitt ..." (King James, American Standard Version)
  • "Follegt Är Prelaten, a gitt hinnen ënner." (Douay-Rheims Bibel)
  • “Verfollegt deng Leadere a gëtt hir Autoritéit of…” (New International Version)
  • „Gehält Ären spirituellen Leadere, a maacht wat se soën…“ (Nei Living Iwwersetzung)

D'Lëscht geet weider a mat wéineg Varianz. Kuckt et selwer mat der Parallel Feature op biblehub.com.

Vun dësem schéngt et kloer, mat der Benotzung vum Wuert "Obey" op Englesch, datt mir déi mat Autoritéit an der Kongregatioun als eis Leadere betruechten, a mir sollen hinnen ouni Zweiwel nokommen. Ass dat net wat "Obey" op Englesch heescht?

Kann den Zaldot ouni Angscht virun negativen Konsequenzen soen datt hien en Uerder net respektéiert huet well hie gegleeft huet datt et falsch wier? Kann e klengt Kand dervu fortgoen fir senger Mamm ze soen datt hien hatt net gefollegt huet well hie geduecht hatt wier falsch? "Obey" an "Gehorsam" erlaabt dës Subtilitéit vu Bedeitung einfach net.

Entscheet datt praktesch all Iwwersetzung dëst Wuert benotzt wann et de Griichesche gëtt an dësem Passage, kann een net virgeworf ginn ze denken datt dat englescht Wuert déi voll Bedeitung vum Griicheschen huet. Dofir kann et Iech iwwerraschen ze léieren datt sou net de Fall ass.

Dat griichescht Wuert gëtt am NWT als "Gehorsamkeet" ausgezeechent a vun "bal all aner" gehalen gleewen. Et ass e Verb, an den 2 konjugéiertnd Persoun Méizuel Imperativ Zäit. Den Infinitiv ass peithó an et heescht "iwwerzeegen, Vertrauen hunn". Also an der Imperativ Zäit huet de Paul den Hebräesche Chrëschte gebueden "ze iwwerzeegen" oder "Vertrauen ze hunn" an déi, déi d'Féierung huelen. Also firwat gëtt et net sou iwwersat?

Hei ass eng ustrengend Lëscht vun all Optriede vum Begrëff an de griichesche Schrëften.

(Matthew 27: 20) Awer d'Haaptpriester an déi eeler Männer iwwerzeegt d'Mënsche fir de Bar · ab? bas ze froen, awer de Jesus ze zerstéieren.

(Matthew 27: 43) Hien huet gesat säi Vertrauen a Gott; looss hien elo retten wann Hien hie wëll, well hie sot: 'Ech sinn dem Herrgott säi Jong.' "

(Matthew 28: 14) A wann dëst an den Owere vum Gouverneur kënnt, wäerte mir iwwerzeegen [him] a setzt DIR fräi vu Suergen. "

(Luke 11: 22) Awer wann iergendeen méi staark ass wéi hie géint hien ass an hien erobert, hëlt hien seng voll Rüstung an déi hie war Vertrauen, an hien trennt d'Saachen aus deenen hien him ofgespaart hat.

(Luke 16: 31) Awer hie sot zu him: 'Wa si net op de Moses an d'Propheten lauschteren, wäerte se och net sinn iwwerzeegt wann iergendeen vun den Doudegen operstoen.

(Luke 18: 9) Awer hien huet dës Illustratioun och zu e puer gesot Vertrauenspersoun an sech selwer datt si gerecht waren an déi de Rescht als näischt ugesinn hunn:

(Luke 20: 6) Awer wa mir soen, 'Vun de Männer,' wäerten d'Leit eis an alleng stengegen, well se sinn iwwerzeegt datt den John e Prophet war. “

(Akten 5: 36) Zum Beispill, ier dësen Deeg Den Theu? Ass opgestan an huet gesot datt hie selwer iergendeen war, an eng Zuel vu Männer, ongeféier véier Honnerte, op seng Partei bäikomm sinn. Awer hie gouf ewechgeholl an all déi, déi waren oofhalen hien ass verspreet an ass op näischt komm.

(Akten 5: 40) Zu dësem si opginn un hie geruff, a si hunn d'Apostele geruff, si gezunn an hunn den Uerder ginn, op Basis vum Jesus sengem Numm ze schwätzen, a loosse se goen.

(Akten 12: 20) Elo war hien an enger kämpfereger Stëmmung géint d'Leit vun Tyrus a Si? Don. Dunn sinn si mat engem eenzege bei hie komm an, no iwwerzeegen De Blastus, dee fir d'Bettkammer vum Kinnek verantwortlech war, huet ugefaang fir Fridden ze sichen, well hiert Land mat Iesse vum Kinnek geliwwert gouf.

(Akten 13: 43) Also nodeems d'Synagogesversammlung opgeléist gouf, ware vill vun de Judden a vun de Proseliten, déi [Gott gefrot hunn] dem Paul a Bar? Na · bas gefollegt, wien mat hinnen ugefaang huet reagéiert hinnen an der onverdéngter Frëndlechkeet vu Gott weiderzemaachen.

(Akten 14: 19) Awer Judden koumen aus Antiochia an ech · co? Ni · um an iwwerzeegt d'Mënschen, a si hunn de Paul stoungen an hien ausserhalb vun der Stad gezunn, virstellen datt hien dout wier.

(Akten 17: 4) Als Resultat vun e puer vun hinnen gouf Gleeweger an hunn sech mam Paul a Silas verbonnen, an eng grouss Hellewull vun de Griichen, déi [Gott] gewiebt hunn an net e puer vun de wichtegste Fraen hunn dat gemaach.

(Akten 18: 4) Wéi och ëmmer, hie géif all Sabbat an der Synagog diskutéieren a géif iwwerzeegen Judden a Griichen.

(Akten 19: 8) An d'Synagog erakoum, huet hie fir dräi Méint mat Fett gefrot, Gespréicher gehat a benotzt Iwwerzeegung betreffend d'Kinnekräich vu Gott.

(Akten 19: 26) Och, Dir kuckt an héiert wéi net nëmmen an Eph? E · sus, awer a bal all [Quartier vun] Asien dëse Paul huet iwwerzeegt e bedeitende Publikum an huet se op eng aner Meenung zougedréckt a gesot datt déi, déi vun den Hänn gemaach gi sinn, net Gëtter.

(Akten 21: 14) Wann hien géif net ausgeléist ginn, hu mir mat de Wierder beschäftegt: "Loosst de Wëlle vum Jehova stattfannen."

(Akten 23: 21) Virun allem, loosst se net iwwerzeegen du, fir méi wéi véierzeg Männer vun hinnen léien op him waarden, a si hunn sech mat engem Fluch gebonnen, weder ze iessen nach ze drénken, bis si mat him ewech gemaach hunn; a si sinn elo prett, waarden op d'Versprieche vun dir. "

(Akten 26: 26) A Wierklechkeet weess de Kinnek, mat deem ech mat fréierer Ried schwätzen, iwwer dës Saache weess; fir ech iwwerzeegt datt net eng vun dëse Saachen seng Notiz entkommt, fir dës Saach ass net an engem Eck gemaach ginn.

(Akten 26: 28) Awer A · Grip? Pa sot zum Paul: „A kuerzer Zäit hutt Dir géif iwwerzeegen ech sinn e Chrëscht. “

(Akten 27: 11) Wéi och ëmmer, d'Arméi Offizéier gung gaang de Pilot an de Besëtzer anstatt d'Saache vum Paul gesot.

(Akten 28: 23, 24) Si hunn elo en Dag mat him arrangéiert, a si koumen a gréissere Zuel zu him a senger Logement. An hien huet hinnen déi Saach erkläert andeems hien eng grëndlech Zeienaktioun iwwer Gottes Räich gewisen huet an duerch iwwerzeegt Iwwerzeegung mat hinne betreffend de Jesus vu Gesetz vum Moses an de Prophéiten, vu moies bis owes. 24 An e puer huet ugefaang ze gleewen déi Saache gesot; anerer géifen net gleewen.

(Réimer 2: 8) awer fir déi, déi ëmstridden sinn an déi net un d'Wourecht handelen zouginn Ongerechtegkeet do wäert Roserei a Roserei sinn,

(Réimer 2: 19) an Dir ginn iwwerzeegt datt Dir e Guide vu Blann sinn, e Liicht fir déi an der Däischtert,

(Réimer 8: 38) Fir ech sinn iwwerzeegt datt weder Doud nach Liewen nach Engelen nach Regierungen nach Saachen elo hei nach Saachen déi kommen nach Kräften

(Réimer 14: 14) Ech weess a iwwerzeegt am Här Jesus datt näischt selwer verfeinert gëtt; nëmmen wann e Mann eppes ugesinn als defined ass, fir hien ass et defiled.

(Réimer 15: 14) Elo sinn ech och selwer iwwerzeegt iwwert DIR, meng Bridder, datt DIR och selwer mat Gudde sinn, well DIR mat all Wëssen gefëllt goufen, an datt DIR och een anere kenne vermaachen.

(2 Corinthians 1: 9) Tatsächlech hu mir an eis selwer gefillt datt mir de Saz vum Doud kritt hunn. Dëst war dat mir vläicht eis Vertrauen hunn, net an eis selwer, mee am Gott, deen den Doudegen operstéisst.

(2 Corinthians 2: 3) An dofir hunn ech dëst ganz Saach geschriwwen, datt, wann ech kommen, ech net traureg ginn wéinst deenen iwwer déi ech mech sollt glécklech sinn; well ech hu Vertrauen an all dir, datt d'Freed déi ech hunn, déi vun Iech ass.

(2 Corinthians 5: 11) Wësse mir also Angscht vum Här, mir bleift weider Männer, awer mir si fir Gott manifestéiert ginn. Ech hoffen awer datt mir och manifestéiert ginn AUS Gewësse.

(2 Corinthians 10: 7) DIR kuckt no Saachen no hirem Gesiichtswäert. Wann iergendeen vertraut an him selwer datt hien zum Christus gehéiert, loosst hie nach eng Kéier dëse Fakt huelen fir sech selwer ze berücksichtegen, datt, sou wéi hien och zu Christus gehéiert, och dat maachen mir.

(Galaten 1: 10) Ass et, tatsächlech, Männer ech sinn elo probéiert ze iwwerzeegen oder Gott? Oder sicht ech Männer ze gefalen? Wann ech nach léif Männer wier, da wär ech kee Sklaaf vu Christus.

(Galatianer 5: 7) DIR hu gutt gelaf. Wien huet vun Iech verhënnert bleift weiderhëllefen d 'Wourecht?

(Galaten 5: 10) Ech sinn zouversiichtlech iwwert DIR déi an der [mam] Här sinn, datt DIR net anescht wäert denken; awer deejéinegen, deen DIR Ierger mécht, wäert [säi] Uerteel droen, egal wien hie kéint sinn.

(Philippians 1: 6) Fir ech sinn zouversiichtlech vun dëser ganzer Saach, datt hien deen e gutt Wierk bei Iech ugefaang huet et bis fäerdeg ass bis den Dag vu Jesus Christus.

(Philippians 1: 14) an déi meescht vun de Bridder am [den] Här, Gefill Vertrauen Wéinst menge [Prisong] Obligatiounen, weisen ëmmer méi de Courage fir d'Wuert vu Gott ouni Angscht ze schwätzen.

(Philippians 1: 25) Also, zouversiichtlech sinn vun dësem, ech weess, datt ech bleiwen a wäert bei all DIG bleiwen fir Äert Fortschrëtt a fir d'Freed, déi zum [ÄRE] Glawen gehéiert,

(Philippians 2: 24) Tatsächlech, ech sinn zouversiichtlech am [den] Här datt ech selwer och kuerz komme wäert.

(Philippians 3: 3) Fir datt mir déi mat der realer Besnéidegung sinn, déi helleg Déngscht vu Gottes Geescht liwweren an eis mat Christus Jesus biischt hunn an net eis hunn Vertrauen am Fleesch,

(2 Thessalonians 3: 4) Desweideren, mir hu Vertrauen am [den] Här betreffend DIR, datt DIR maacht a maacht weider déi Saachen déi mir bestellen.

(2 Timothy 1: 5) Fir ech erënnere mech un de Glawen, deen an Iech ass, ouni Hypokrisie, an déi als éischt an Ärer Groussmamm wunnt? Ass et an Är Mamm Eu? Léif, awer déi ech sinn zouversiichtlech ass och an dech.

(2 Timothy 1: 12) Fir dës Saach leiden ech och dës Saachen, awer ech schämmen mech net. Well ech weess deejéinegen un deem ech gegleeft hunn an ech sinn zouversiichtlech hien ass kapabel ze bewaachen wat ech mat him bis zu deem Dag an him vertrauen.

(Philemon 21) Vertrauen an Ärer Konformitéit, ech schreiwen Iech, wousst datt Dir nach méi maache wäert wéi d'Saache wat ech soen.

(Hebräer 2: 13) An nach eng Kéier: „Ech hunn mäi Vertrauen an him. “An nach eng Kéier:„ Kuckt! Ech an déi kleng Kanner, déi den Jehova mir ginn huet. '

(Hebräer 6: 9) Wéi och ëmmer, A JU Fall, beléifte Persounen, si mir sinn iwwerzeegt vu bessere Saachen a Saache begleet mat der Erléisung, och wa mir op dës Manéier schwätzen.

(Hebräer 13: 17, 18) Be gehal un déi, déi ënnert Iech ënnerhale a submissive sinn, well se oppassen op ÄR Séilen wéi déi, déi e Konto stellen; fir datt se dat mat Freed maache kënnen an net mat Zësummen, well dëst wäert Iech beschädegen. 18 Fuert op Gebied fir eis, fir eis Vertrauen mir hunn éierlech Gewësse wéi mir eis éierlech an alle Saache behuelen.

(James 3: 3) Wa mir Zillen an de Mond vun de Päerd fir si setzen ofhalen eis, mir managen och hire ganze Kierper.

(1 John 3: 19) Doduerch solle mir wëssen datt mir mat der Wourecht stamen, a mir soll assuréieren eis Häerzer virun him

Wéi Dir kënnt gesinn, ginn nëmmen dräi vun dëse Versen (ausser Heb. 13: 17 wat am Sträit ass) ofginn peithó als "follegen". Och ze bemierken ass datt keen vun dësen dräi - erëm mat Ausnam vun eisem emstriddenen Text - "befollegt" benotzt am Kontext vun engem Mënsch deen en anert befollegt.

Déi iwwergräifend Bedeitung vum griichesche Begrëff ass déi vun der Iwwerzeegung baséiert op Begrënnung a Vertrauen oder Vertrauen an d'Quell. Et gëtt net benotzt fir d'Iddi vu blannem an onbedéngt Gehorsam ze vermëttelen.

Also firwat benotzen all Bibel Iwwersetzungen en Engleschen Begrëff, deen d'Bedeitung vum Griichesche net vermëttelt.

Ier mer dat beäntweren, kucke mer op en anert griichescht Wuert dat méi no un d'Bedeitung vun "Obey" op Englesch kënnt. D'Wuert ass peitharcheó, an et heescht "Autoritéit ze follegen". Et ass eng Zesummefaassung vum fréiere Begrëff, peithó, mam griichesche Wuert, arx, Bedeitung “wat kënnt als éischt "oder richteg," iwwerzeegt vun deem wat als éischt muss kommen, dh wat Prioritéit huet (déi méi héich Autoritéit) ".

Dëst Wuert gëtt nëmme véier Mol an de Griichesche Schrëften benotzt.

 (Akten 5: 29) Als Äntwert huet de Péiter an déi [aner] Apostele gesot: „Mir mussen zouginn Gott als Herrscher anstatt Männer.

(Akten 5: 32) A mir sinn Zeien vun dëse Saache, an esou ass den hellege Geescht, deen Gott deene ginn huet oofhalen hien als Herrscher. “

(Akten 27: 21) A wann et eng laang Abstinenz aus Iesse war, huet de Paul sech ënner hinne gesat an hie sot: "Männer, Dir sollt bestëmmt mäi Rot ze huelen an net aus Kreta op d'Mier geheit hunn an dëse Schued an de Verloscht erhalen hunn.

(Titus 3: 1) Fuert weider drun z'erënneren datt se ënnergezunn sinn a sinn gehal un d'Regierungen an d'Autoritéiten als Herrscher, prett fir all gutt Aarbecht ze sinn,

A jiddfer Fall gëtt d'Obsiditéit erwaart absolut an onbedéngt ze sinn. Am Titus gi mir gesot d'Regierungen ze follegen. An den Akten 5: 29, 32 däerfe mir de Regierungen net follegen, well eng nach méi héich Autoritéit muss agehale ginn. Wéi firwat de Paul benotzt peitharcheó amplaz vun peithó an Akten 27:21, musse mer de Kontext kucken.

Den NWT mécht et als "Berodung", awer de Begrëff heescht eng méi héich Autoritéit ze follegen, wat de Paul, als eenzege Mënsch an e Prisonnéier, net war. Bei Akten 27:10 gëtt de Paul zitéiert wéi gesot: "Männer, ech gesinn déi Navigatioun ..." Elo war de Paul kee Matrous, sou datt dës Perceptioun héchstwahrscheinlech aus enger göttlecher Virsuerg komm ass. Et ass wahrscheinlech datt de Paul net op e méiglecht Resultat geroden huet, awer vu Gott gewarnt gouf, well hien d'Zukunft wousst an d'Resultat genau virausgesot huet. An deem Kontext war de Paul richteg ze benotzen peitharcheó, well déi méi héich Autoritéit déi se hale sollten net de Paul war, mä deen deen duerch de Paul, de Jehova Gott, geschwat huet. De Paul, deen als Prophéit vu Gott gehandelt huet, war déi méi héich Autoritéit.

Dofir, wann déi Eelst eng méi héich Autoritéit sinn, déi muss agehale ginn wéi mir weltlech Regierungen oder souguer Jehova Gott selwer hätten, firwat huet de Schrëftsteller vun Hebräer net dee richtege Begrëff benotzt fir dat ze vermëttelen? Hien hätt benotzt peitharcheó wann dat de Punkt wier, deen hie probéiert ze maachen. Amplaz huet hien benotzt peithó d'Iddi ze vermëttelen datt mir eis solle erlaaben ze iwwerzeegen duerch d'Grënnung vun deenen déi de Lead huelen, Vertrauen an hir gutt Virsätz hunn, vertrauen datt dat wat se eis drängt aus Léift ze maachen.

Absolutt an onbestridde Gehorsam war awer net dat wat hie gesot huet mir dës Männer schëlleg sinn.

Also firwat hätt praktesch all Relioun, wann d'Iwwersetzung vun der Schrëft fir hir Trapp an Optrag ginn, sech fir e Wuert op Englesch entscheet dat näischt vum bedingte Goût vum Griicheschen huet? Firwat hätten se sech amplaz fir e Wuert entscheet dat onbedéngt Gehorsam un déi Verantwortlech verlaangt?

Zu den kresenden Geescht, denken ech, d'Fro äntwert selwer, oder?

Meleti Vivlon

Artikele vum Meleti Vivlon.
    17
    0
    Géif Är Gedanken gär hunn, gitt w.e.g.x