[Vun ws17 / 9 p. 18 –November 6-12]

„Dat gréngt Gras verdréchent, d'Bléi verschwënnt, awer d'Wuert vun eisem Gott dauert éiweg." - IX 40: 8

(Fäll: Jehova = 11; Jesus = 0)

Wann d'Bibel iwwert d'Wuert vu Gott schwätzt, bezitt se nëmmen op déi helleg Schrëften?

Dës Woch Wachttower Studie benotzt Jesaia 40: 8 als säin Thema Text. Am zweeten Alinéa gëtt d'Kongregatioun opgefuerdert 1 Péitrus 1:24, 25 ze liesen, dee locker aus dem Jesaia zitéiert an an der Nei Welt Iwwersiwwel esou:

„Fir“ all Fleesch ass wéi Gras, an all seng Herrlechkeet ass wéi eng Blumm vum Feld; d'Gras verschwënnt, an d'Blum fällt of, 25 awer d'Spriechung vum Jehova dauert fir ëmmer. "An dëst" Aussoen "ass déi gutt Noriicht, déi Iech deklaréiert gouf." (1Pe 1: 24, 25)

Wéi och ëmmer, dëst ass net genau dat wat de Peter geschriwwen huet. Fir säi Punkt besser ze verstoen, kucke mer op eng alternativ Rendering vum urspréngleche griicheschen Text ugefaang mam Vers 22:

Well Dir Är Séilen duerch Gehorsamkeet zu der Wourecht gereinegt hutt, fir datt Dir eng echt Léift fir Är Bridder hutt, géigesäiteg déif, aus engem reinen Häerz. 23Well Dir sidd erëm gebuer ginn, net aus perishiséierbaren Somen, mee vun onvermiessbar, duerch dat liewegt a bestänneg Wuert vu Gott. 24Fir,

"All Fleesch ass wéi Gras,
an all seng Herrlechkeet wéi d'Blummen vum Feld;
d'Gras wächst an d'Blummen falen,
25awer d'Wuert vum Här steet fir ëmmer. "

An dëst ass d'Wuert, dat Iech zouginn ass.
(2 Peter 1: 22-25)

"D'Wuert dat Iech ausgeruff gouf" gouf vum Här Jesus verkënnegt. De Péitrus seet datt mir "nei gebuer sinn ... duerch dat liewegt an dauerhaft Wuert vu Gott." De Johannes seet datt de Jesus "d'Wuert" am Johannes 1: 1 an "d'Wuert vu Gott" an der Offenbarung 19:13 ass. De John füügt bäi datt "An him war d'Liewen, an datt d'Liewen d'Liicht vu Männer war." Duerno erkläert hien weider datt "hien d'Recht ginn huet Gott vu Kanner ze ginn - Kanner déi net aus Blutt gebuer sinn, nach vum Wëlle vum Fleesch, nach vum Wëlle vum Mënsch, awer vu Gott gebuer." (Johannes 1: 4, 12, 13) De Jesus ass de prinzipiellen Deel vum virausgesote Som vun der Fra vu Genesis 3:15. Dëse Som, erkläert de Péitrus, geet net verluer.

John 1: 14 weist datt de Wuert vu Gott gouf Fleesch ginn an huet mam Mänke gewunnt.

De Jesus, d'Wuert vu Gott, ass d'Kulminatioun vun allen Versprieche vu Gott:

“. An. Fir egal wéi vill d'Versprieche vu Gott sinn, si si mat him Jo ginn. An. An. . “(2Co 1: 20)

dëst Wachttower Etude geet drëm ze ënnersichen wéi d'Bibel bei eis koum. Et beschränkt seng Analyse op dat geschriwwe Wuert vu Gott. Trotzdem schéngt et ubruecht eisen Här säi Recht ze ginn a sécherzestellen, datt déi, déi dësen Artikel studéieren, sech vum kompletten Ëmfang vum Ausdrock-Cum-Numm bewosst sinn: "D'Wuert vu Gott".

Ännerungen an der Sprooch

Fënnef Joer zréck, wärend de Freidegsessioune vun der 2012 District Convention, gouf et e Gespréich mam Titel "Vermeit den Jehovah an Ärem Häerz ze testen”. Et war e bedeitende Wendepunkt fir mech. Konventioune waren duerno ni méi déiselwecht. Zitéierend aus der Iwwersiicht huet de Spriecher gesot datt wa mir d'Léiere vum Regierende Kierper bezweifelen, och wa mir sou Zweifele fir eis selwer halen, 'mir testen den Jehova an eisem Häerz.' Et war déi éischte Kéier datt ech bewosst gi sinn datt mir erwaart goufen d'Männer iwwer Gott ze suivéieren. Et war en emotional-schlëmmende Moment fir mech.

Ech hat keng Ahnung wéi séier dës Wendung vun den Eventer virugeet, awer ech war séier ze léieren. Just e puer Méint méi spéit, op der Joresversammlung 2012, hunn d'Membere vum Regierungsrot Zeie vu sech selwer ausgedroen datt si den ernannte "Faithful and Discreet Sklave" waren. (Johannes 5: 31) Dëst huet hinnen e ganz neien Niveau vun der Autoritéit ginn, deen déi meescht Jehovas Zeie schnell geschéngt hunn hinnen ze ginn.

Voltaire gesot, "Fir ze léieren, wien iwwer Iech regéiert, fannt Dir einfach eraus wien Dir net dierft kritiséieren."

De Regierungsrot schützt jalous seng Autoritéit. Sou huet de genannte Konventiounsprogramm Gespréich de Bridder uginn net onofhängeg Bibelstudiegruppen a Websäiten z'ënnerstëtzen. Zousätzlech goufe Bridder a Schwësteren, déi Griichesch oder Hebräesch geléiert hunn, fir d'Bibel an den originelle Sprooche kënnen ze liesen, gesot datt "et war net néideg (en Déieresaz deen dacks an der WT Korrespondenz benotzt gëtt fir ze heeschen" Maacht dat net ") fir si dat ze maachen. “ Anscheinend war dëst elo d'Situatioun vum nei selwer ernannten treien an dezente Sklave. Kritesch Analyse vu senger Iwwersetzungsaarbecht war net invitéiert.

Dësen Artikel weist datt näischt geännert huet.

"E puer hunn geduecht datt si antike Hebräesch a Griichesch solle léieren, sou datt si d'Bibel an den originale Sprooche liesen. Dat kann awer net esou rentabel sinn wéi se sech virstellen. “- par. 4

Firwat op der Äerd net? Firwat de Besoin, oprecht Bibelstudenten dovun ofzeschwätzen, hiert Wëssen auszebauen? Vläicht huet et mat de ville Virwërf ze dinn, déi vu Bias an der 2013 Editioun vum NWT surfen.[i]  Natierlech brauch een net Griichesch oder Hebräesch ze kennen fir dës z'entdecken. Alles wat ee brauch ass eng Bereetschaft ausserhalb vun de Verëffentlechungsorganisatiounen ze goen a Bibellexikon a Kommentaren ze liesen. D'Zeie vu Jehova sinn dovun ofgeroden dëst ze maachen, sou datt déi meescht Bridder a Schwësteren der Meenung sinn datt den NWT als "bescht Iwwersetzung jee" wäert an näischt anescht benotze wäert.

Selwer Lof fir dës Iwwersetzung gëtt am Paragrap 6 fonnt.

Trotzdem ass vill vun der Formuléierung an der King James Version archaiesch iwwer d'Joerhonnerte ginn. Dat selwecht gëlt fir fréi Bibeliwwersetzungen an anere Sproochen. Si mir dann net dankbar déi modernsproocheg Nei Welt Iwwersetzung vun den Hellege Schrëften ze hunn? Dës Iwwersetzung ass ganz oder deelweis an iwwer 150 Sproochen verfügbar, sou datt se haut e groussen Deel vun der Bevëlkerung verfügbar ass. Seng kloer Formuléierung erlaabt de Message vum Gottes Wuert eist Häerz z'erreechen. (Ps. 119: 97) Wichteg ass, datt d'New World Iwwersetzung Gott säin Numm op seng richteg Plaz an de Schrëfte restauréiert. - par. 6

Wéi traureg datt vill Jehovas d'Zeien dëst liesen a gleewen dat, wär et net fir de Nei Welt Iwwersetzung vun den Hellege Schrëften, mir géifen all nach ëmmer archaesch Bibeliwwersetzunge benotzen. Näischt kéint méi wäit vun der Wourecht sinn. Et gëtt elo en Iwwerfloss u modernen Iwwersetzunge fir ze wielen. (Fir awer e Beispill vun dësem, klickt op dëse Link fir alternativ Renderunge vum Thema Text vun dëser Etude ze gesinn.)

Et ass richteg datt JW.org ganz schwéier geschafft huet fir den NWT a ville Sproochen ze rendéieren, awer et huet e laange Wee fir ze goen aner Bibelgesellschaften déi hir iwwersat Sproochen an de ville Honnerte zielen. Zeien spillen nach ëmmer an de klenge Länner wann et ëm d'Bibel Iwwersetzung geet.

Schlussendlech seet de Paragraf 6 dat “Den Nei Welt Iwwersiwwel restauréiert den Numm vu Gott op seng rechtméisseg Plaz an de Schrëften. "  Dat ka gutt sinn, wann et ëm d'Hebräesch Schrëften geet, awer wat d'chrëschtlech Schrëften ugeet, ass et net. De Grond ass datt "Restauratioun" ze behaapten muss een als éischt beweisen datt de göttlechen Numm am Original existéiert, an déi kloer Wourecht ass datt a kengem vun den dausende existente Manuskripter vun de griichesche Schrëften den Tetragrammaton ze fannen ass. Den Numm anzesetzen wou den Jehova et ausgelooss huet bedeit datt mir säi Message ënnergruewen, e Fakt deen an dësem exzellenten opgedeckt gëtt Manifestatioun vun Apollos.

Oppositioun géint d'Bibel Iwwersetzung

Dës Sektioun vun der Studie huet d'Wierk vun de Lollards, Unhänger vum Wycliffe, iwwerschafft, déi duerch England gereest hunn an d'Kopie vun der Bibel liesen an deelen an der moderner Englesch vum Dag. Si goufe verfollegt well Wëssen vu Gottes Wuert als eng Gefor fir d'reliéis Autoritéit vum Dag gesi gouf.

Haut ass et net méiglech den Zougang zu der Bibel ze blockéieren. Ongeféier dat Bescht dat all reliéis Autoritéit maache kann ass hir eege Iwwersetzung ze kreéieren an duerch partizipéiert Renderungen hir eegen Interpretatiounen z'ënnerstëtzen. Wann se dat gemaach hunn, musse se hir Follower kréien, fir all aner Iwwersetzungen als "inferior" a "suspekt" ze refuséieren an duerch Gruppendrock jiddereen ze zwéngen nëmmen hir 'approuvéiert' Versioun ze benotzen.

Dat Richtegt Wuert vu Gott

Wéi mir am Ufank diskutéiert hunn, ass Jesus d'Wuert vu Gott. Duerch de Jesus schwätzt de Papp, Jehova, elo zu eis. Dir kënnt e Kuch ouni Mëllech, Eeër a Miel maachen. Awer wien wëllt et iessen? De Jesus aus all Diskussioun iwwer d'Wuert vu Gott ze loossen ass genau sou onzefridden. Dat ass wat de Schrëftsteller vun dësem Artikel gemaach huet, net emol den Numm vun eisem Här ernimmt.

_____________________________________________________________________________

[i] Kuck “Ass déi Nei Welt Iwwersetzung richteg?"

Meleti Vivlon

Artikele vum Meleti Vivlon.
    31
    0
    Géif Är Gedanken gär hunn, gitt w.e.g.x