Антони Моррис III яагаад Ариун Судрын Шинэ Дэлхийн Орчуулга бусдаас давуу байдгийг харуулахыг оролдсон "Еховад үнэнч бай" нэртэй өглөөний мөргөлийн яриаг үзэж эхэлье. Та видеог үзэж болно энд. Холбогдох хэсгийг 3:30 минутаас 6:00 минутын хооронд эхэлнэ.

Уншихаасаа өмнө тэр хэсгийг нь судалж үзнэ үү.

Одоо үзсэн бол орчуулгыг зөвшөөрч байна уу Ефес 4: 24 үг нь Грек үг хэллэгийг агуулсан хоссиотууд "үнэнч байдал" зөв үү? Та гадны ямар ч судалгаа хийгээгүй гэж бодсон ч зөвхөн Моррисын хэлсэн үгийг "Зөн билэг" номын эшлэлтэй хамт үргэлжлүүлэн хийвэл бусад библийн орчуулагчид энд грек хэлийг "ариун байдал" гэж чөлөөтэй орчуулахдаа үнэгүй лиценз ашиглаж байна гэсэн дүгнэлтэд хүрээгүй гэж үү? , "үнэнч байдал" нь эхийн утгыг илүү сайн тусгасан үед? Тэр чамайг энэ гэдэгт итгэхэд хүргээгүй гэж үү сайхан Грек үг байдаг Судар дахь бусад газраас ирүүлсэн нотлох баримтын жингээс хамааран орчуулга хоссиотууд олддог уу?

Одоо түүний нэхэж буйг нарийвчлан авч үзье; илүү хайхрамжгүй төрх.

4:00 минутын орчимд тэрбээр “Одоо энэ бол Шинэ Дэлхийн Орчуулгын давуу талуудын нэг жишээ юм.  Ихэнхдээ эх хэл дээр нь тэд "зөв шударга байдал ба ариун байдал" -ыг бусад олон орчуулгад орчуулах лицензтэй байдаг.  Бид яагаад Шинэ ертөнцийн орчуулга дээр үнэнч байдаг юм бэ? ”Гэж асуув.

Та тэр хоёр дахь өгүүлбэрийг ойлгосон уу? "Тэд" гэж хэн бэ? Тэр ямар лицензийг хэлж байгаа юм бэ? Хэрэв тэд эх хэлээрээ ажиллаж байгаа бол яагаад заавал орчуулах шаардлагатай байна вэ? Дүрмийн хувьд энэ өгүүлбэр ямар ч утгагүй юм. Гэсэн хэдий ч энэ нь хамаагүй, учир нь түүний зорилго нь үл тоомсорлох үг хэлэх үүрэг юм. Тэрээр мөн "Тийм ээ, өөрсдийгөө орчуулагч гэж нэрлэдэг бусад залуус ... юу ч байсан ..." гэж хэлсэн байж магадгүй юм.

Явахаасаа өмнө эдгээр Библийн орчуулга хэрхэн өгч байгааг хараарай Ефес 4: 24Байна. (Дарна уу энд.) Нийт 24 орчуулгаас 21 үзүүлэхийн тулд ариун эсвэл ариун байдлаа ашигла хоссиотууд.  Хэн ч үнэнч байдлыг ашигладаггүй.  Strong-ийн тохиролцоо гэдэг үг нь "ариун байдал, бурханлаг байдал, сүсэг бишрэл" -ийг өгдөг.  NAS-ийн бүрэн тохиролцоо болон Тайерын Грек толь бичиг тохиролцоно.

Энтони Моррис III өөрийн нотолгоог батлахын тулд ямар нотолгоонд хандсан бэ? The Ухаан ном!

Яг зөв. Түүний орчуулга зөв болохыг батлахын тулд тэрээр өөр JW хэвлэлд ханджээ. Өөрөөр хэлбэл тэрээр 'Бидний орчуулсан зүйл зөв байна, яагаад гэвэл бидний бичсэн өөр зүйл ингэж хэлж байна' гэж хэлж байгаа юм.

Энэ нь тийм биш юм. Үүнд:

*** энэ-2 х. 280 дугаартай Үнэнч ***
Грек сударт хосиоцес хэмээх нэр ба хоциос хэмээх нэр нь ариун байдал, зөв ​​шударга байдал, хүндэтгэлийн талаар боддог; чин бишрэлтэй, хувиа хичээсэн; Бурханы өмнө хүлээсэн бүх үүргийг сайтар ажиглаж байх ёстой. Энэ нь Бурхантай зөв харьцааг хамардаг.

Үгийн тодорхойлолт болгон тэнд үнэнч байх тухай дурдаагүй хоссиотууд.  Гэсэн хэдий ч дараагийн догол мөр нь үгийн тодорхойлолтоос салж, үгийн тайлбар руу шилжсэн бөгөөд энэ нь Моррис нь NWT нь дээд зэргийн орчуулга гэдгийг нотлохдоо ашиглаж байгаа юм.

*** энэ-2 х. 280 дугаартай Үнэнч ***
Еврей, грек үгсийн утгыг яг таг илэрхийлдэг англи үг байхгүй байна. Гэхдээ "үнэнч байдал" нь Бурханд болон түүний үйлчлэлтэй холбогдуулан ашигладаг үнэнч байдал, үнэнч байдлын тухай бодол юм. ойролцоо үнэлэлт өгөх. Библийн нэр томъёог бүрэн утгаар нь тодорхойлох хамгийн сайн арга бол Библид ашиглагдаж байгаа эсэхийг шалгах явдал юм.

Хангалттай шударга. -Ын хэрэглээг авч үзье хоссиотууд Библид. Оноос хойш Ухаан Энтони Моррис III-ийн номонд "үнэнч байдал" нь англи хэл дээрх хамгийн сайн ойролцоо гэсэн тайлбарыг дэмжих ямар нэгэн жишээг санал болгодоггүй. эрүүл ахуй, бид өөрсдийгөө хайх хэрэгтэй болно.

Библи дээр бичигдсэн бусад бүх газар энд байна:

“… Түүний бүхий л өдрүүдэд түүний өмнө үнэнч, зөв ​​шударга байдлаар”. (Lu 1: 75)

Яг зөв! Өөр нэг газар. Тайлбарыг нь олоход бараг л лавлах зүйл байхгүй!

Одоо бүх "доогуур" орчуулга хэрхэн яаж хийгддэгийг хараарай хоссиотууд энэ шүлэгт. (Дарна уу энд.) Тэд ихэнхдээ "ариун байдал" -ыг илүүд үздэг бөгөөд үүнээс илүү ач холбогдол бүхий нэг нь ч гэсэн үүнийг хийдэггүй Ухаан номын "үнэнч байдал" -ын хамгийн сайн үнэлгээ. Нэмж дурдахад, бүх зохицол, толь бичиг нь тодорхойлогддог хоссиотууд ариун байдал, мөн инээдтэй хэсэг энд байна Ухаан ном!

Тэгэхээр яагаад "ариун байдал" гэж тодорхойлсон үгийг аваад "үнэнч байдал" гэж орчуулаад байгаа юм. Эцсийн эцэст эр хүн үнэнч байхын тулд ариун байх албагүй. Чухамдаа хорон муу хүмүүс үхэлд хүртэл үнэнч байж чаддаг. Армагеддон дээр Бурханы өмнө зогсох үед дэлхийн армиуд удирдагчдаа үнэнчээр дэмжиж, хамтдаа цугларах болно. (Дахин 16: 16) Зөвхөн ариун байдал бол зөв шударга хүмүүсийн цэвэрлэгээ юм.

Энэ шударга бус үзүүлэлтийн шалтгаан нь үнэнч байх нь Удирдах зөвлөлийн хэлэлцэх асуудалд маш их ордог, үүнээс хожим. Дараагийн хоёр Харуулын цамхаг судалгааны өгүүллүүд нь үнэнч байдлын тухай юм. Зуны чуулганы сэдэв бол үнэнч байх явдал юм. Энэ нь өглөөний мөргөлийн илтгэлийн нэгэн адил Еховад үнэнч байх явдал юм (хэзээ ч Есүс хэзээ ч тохиолддоггүй), гэхдээ Удирдах Зөвлөл өөрсдийгөө Еховагийн харилцаа холбоо, эрх мэдлийн суваг болж ажилладаг итгэмжит, ухаалаг боол гэж сурталчилж байгаа тул энэ нь эрчүүдэд үнэнч байх.

Тэдний хөтөлбөрийг сурталчлахын тулд Бурханы үгнээс (ариун байдал) нэмж (ариун байдал) авч, үнэнч байх, дараа нь энэ нь NWT-ийг "дээд зэргийн орчуулга" болгоно гэж тэднээс ичих. (Дахин 22: 18, 19) Тэд бусдыг буруушаадаг гэж байнга буруушааж байсан зүйлээ өөрсдөө хийж, өөрсдийн хувийн байр сууринаас болж Бурханы Ариун Үгийн үнэнч орчуулгыг завхруулах боломжийг олгосон.

 

Мелети Вивлон

Meleti Vivlon-ийн нийтлэлүүд.
    11
    0
    Санаа бодлоо хайрлах болно.x
    ()
    x