1 хэсэгт бид Үйлс 5: 42 ба 20: 20-ийн тайлбар, "гэрээс байшин" гэсэн нэр томъёоны утгыг авч үзсэн бөгөөд дараахь дүгнэлтийг гаргасан.

  1. Хэрхэн ИЗ нь Библиэс "гэрээс байшин" гэсэн тайлбарыг гаргаж ирдэг бөгөөд Байгууллагын гаргасан мэдэгдлийг судрын үндэслэлээр батлах боломжгүй юм.
  2. “Байшингаас байшин руу” гэдэг нь “хаалга үүдээр” гэсэн үг биш гэдэг нь ойлгомжтой. Грек үгсийн бусад илрэлийг авч үзвэл, "байшингаас байшин" гэдэг нь өөр өөр гэрт судар судар, элч нарын сургаалыг судлахаар цугларсан шинэ итгэгчдийг хэлнэ гэсэн утга агуулгыг илэрхийлж байв.

Энэ өгүүлэлд бид JW теологийг дэмжих зорилгоор Еховагийн Гэрчүүдийн Байгууллагаас иш татсан эрдэм шинжилгээний эх сурвалжуудыг авч үзэх болно. Эдгээр нь Шинэ дэлхийн орчуулгын лавлагааны Библи 1984 (NWT) болон Шинэ ертөнцийн шинэчилсэн орчуулга (RNWT) Библи 2018-г судал, Үйлчилгээний 5: 42 ба 20: 20-той холбоотой ишлэлд таван лавлагааны эх сурвалжийг дурдсан болно.

“Байшингаас байшин руу” - Эрдэмтдийн дэмжлэг?

The RNWT судалгаа Библийн 2018 бол Харуулын цамхгийн Библи ба Тракт нийгэмлэгийн (WTBTS) хэвлүүлсэн хамгийн сүүлийн Библи юм. Дээрх хоёр ишлэл дээрх тайлбарыг харьцуулж үзэхэд NWT лавлагаа 1984 Библи, бид дөрвөн нэмэлт эрдэм шинжилгээний лавлагааг оллоо. -Д байдаг цорын ганц NWT лавлагаа Библийн 1984 нь RCH Lenski-аас ирсэн. Дээрх таван ишлэлд бид анхаарлаа хандуулах болно RNWT судалгаа Библийн 2018 эдгээр нь Ленскийн хэсгийг агуулдаг. Үйлс 5: 42, дараа нь 20: 20-т гарсны дараа тэдгээрийг шийдвэрлэх болно.

Бид Үйлс 5: 42 дээрх лавлах хэсэгт дараахь зүйлийг оллоо

(sic) “”гэрээс байшин хүртэл: Энэ илэрхийлэл нь грек хэллэгийг орчуулж байна Katʼ oiʹkonшууд утгаараа "байшингийн дагуу". Грекийн угтвар үг гэж хэд хэдэн толь бичиг, тайлбарлагч нар бичсэн байдаг кэта дистрибьютер утгаар ойлгож болно. Жишээлбэл, нэг толь бичигт энэ хэллэг нь “цувралаар үзэх, түгээх зорилгоор ашиглах газрыг хэлнэ. . . байшингаас байшин руу ”гэж хэлсэн. (Шинэ Гэрээ ба Эртний Христийн бусад уран зохиолын грек-англи хэлний толь бичиг, гурав дахь хэвлэл) Өөр нэг лавлагаагаар ka · tap гэсэн угтвар үг нь “тархалттай (Үйлс 2: 46; 5:42:. . . байшингаас байшинд / хувийн байшинд. ” (Хорст Бальц, Герхард Шнайдер нарын найруулсан Шинэ Гэрээний толь бичиг) Библийн судлаач Р.Ч.Ленски дараахь тайлбарыг хийв: “Элч нар хэзээ ч агуу адислагдсан ажлаа зогсоосонгүй. "Өдөр бүр" тэд үргэлжлүүлэн, энэ нь "сүмд", Синхрон ба сүмийн цагдаа нар тэднийг харж сонсож байсан бөгөөд мэдээжийн хэрэг, мөн "гэрээс байшинд" тарааж өгдөг κατ 'οἴκον. зүгээр л adverbial биш, 'гэртээ.' "Төлөөлөгчдийн Үйлсүүдийн Тайлбар, 1961 он) Эдгээр эх сурвалж нь шавь нарын номлолыг нэг байшингаас нөгөө байшинд тарааж байсан гэсэн санааг дэмжиж байна. Үүнтэй адил ka · taʹ-ийн хэрэглээ нь тохиолддог Lu 8: 1Есүсийг «хот суурин газар, тосгоноор тосгон номлож байсан» гэж хэлдэг. Хүмүүстэй шууд гэр рүүгээ очих нь энэ арга замаар маш сайн үр дүнд хүрч байсан.Ac 6: 7 хувилбар; харьцуулах Ac 4: 16, 17; 5:28. "

Сүүлийн хоёр өгүүлбэрийг тэмдэглэх нь зүйтэй. Төгссөн өгүүлбэрт дурдсан байдаг "Үүнтэй ижил төстэй катата хэрэглээг Лу 8: 1-д Есүсийг" хотоос хотод, тосгоноос тосгонд "номлож байсан гэж хэлдэг. Энэ нь Есүс нэг газраас нөгөө тийш явсан гэсэн үг юм.

Эцсийн өгүүлбэр дээр, “Хүмүүс рүүгээ шууд гэр рүүгээ гарах арга зам нь гайхалтай үр дүнд хүргэв. - Ac 6: 7; Ac 4-ийг харьцуул: 16-17; 5: 28 ”дээр бичнэ үү. Дээрх ишлэлүүд дээр үндэслэн дүгнэлтэд хүрэв. Судрын Библиэс эдгээр судруудыг товчхон авч үзэх нь ашигтай юм.

  • Үйлс 6: 7  “Улмаар Бурханы үг түгэн дэлгэрсээр, шавь нарын тоо Иерусалимд маш ихээр олширсоор байв; олон тооны тахилч итгэлд дуулгавартай болж эхлэв. ”
  • Үйлс 4: 16-17 ““ Эдгээр хүмүүсийг бид яах ёстой вэ? Учир нь Иерусалимын бүх оршин суугчид илт мэдэгдэхүйц тэмдэг тэднээр дамжин гарсан бөгөөд бид үүнийг үгүйсгэж чадахгүй. Энэ нь цаашид хүмүүсийн дунд тархахгүйн тулд тэднийг сүрдүүлж, энэ нэрээр цаашид хэнтэй ч ярихгүй байхыг тэдэнд хэлье. ''
  • Үйлс 5: 28 “Мөн" Бид танд энэ нэрийг үндэслэн заахаа болихыг хатуу тушаасан. Та өөрийн сургаалаар Иерусалимыг дүүргэсэн бөгөөд энэ хүний ​​цусыг бидний дээр авчрахаар шийдсэн ”гэж хэлэв.

Эдгээр шүлгийг уншаад “байшингаас байшингийн” талаар дурдаагүй нь тодорхой байна. Иерусалимд байх нь хүмүүст хүрэх хамгийн сайн арга бол ариун сүм дээр байх болно. Үүнийг 1-р хэсэгт "" Байшингаас байшин руу орчуулсан Грек үгсийн харьцуулалт "гэсэн хэсгийн дагуу авч үзсэн болно. Анхны шавь нарын дэлгэрүүлэх арга зам болох "байшингаас байшинд" аргыг ашиглах нь эдгээр шүлгээс гарах боломжгүй юм.

Түүнчлэн, Үйлс 20: 20 дээрх лавлах хэсэгт дараахь зүйлийг оллоо.

(sic) “”гэрээс байшин хүртэл: Контекстээс харахад Паул эдгээр хүмүүсийн байшинд очиж «Бурханд наманчлах, бидний Эзэн Есүст итгэх тухай» тэдэнд заахаар очсоныг харуулж байна.Ac 20: 21 хувилбар) Тиймийн тул, итгэл нэгтнүүд итгэснийхээ дараа итгэл нэгтнүүдээ урамшуулахын тулд тэрээр зөвхөн нийгмийн дуудлага, айлчлалын талаар дурдаагүй, учир нь итгэл нэгтнүүд нь Есүст итгэж, хэдийнэ гэмшиж байсан юм. Түүний номонд Шинэ Гэрээ дэх үгсийн зураг Доктор А.Т.Робертсон дараахь байдлаар тайлбар хийв Ac 20: 20 хувилбар: "Энэ хамгийн агуу номлогчид гэрээс айлд номлож, айлчлалыг зөвхөн нийгмийн дуудлага хийдэггүй байсныг тэмдэглэх нь зүйтэй." (1930, III боть, хуудас 349-350) In Төлөөлөгчийн үйлс тайлбартай (1844), Абиэль Эббот Ливермор Паулын хэлсэн үгийг энэ тайлбарыг хийжээ Ac 20: 20 хувилбар: “Тэрээр олон нийтийн чуулганд илтгэл тавих төдийхнөөр сэтгэл хангалуун бус байв. . . харин түүний агуу ажлыг ганцаарчлан, гэрээс байшин руу хичээнгүйлэн хөөцөлдөж, тэнгэрийн үнэнийг Ефесийн гал голомт, зүрх сэтгэлд шууд утгаар нь гэрт нь хүргэсэн. ” (хуудас 270) - грек хэлний katʼ oiʹkous (орчуулга, "байшингийн дагуу") гэсэн утгатай тайлбарыг харна уу. Ac 5: 42 дээр судлах тэмдэглэл. "

Бид лавлагаа бүрийг контекстийн дагуу авч үзэх бөгөөд JW теологийн тайлбарласан "байшингаас байшин" ба "хаалганаас хаалга" гэсэн тайлбарыг эдгээр эрдэмтэд хүлээн зөвшөөрч байгаа эсэх талаар авч үзэх болно.

Үйлс 5: 42 Ашигласан материал

  1. Шинэ Гэрээ ба Эртний Христийн бусад уран зохиолын грек-англи хэлний толь бичиг, гурав дахь хэвлэл (BDAG) Фредерик Уильям Данкер хянан үзэж, засварласан[I]

Үйлс 5: 42 дээр Библийн Судалгааны тайлбар "Жишээлбэл, нэг толь бичигт энэ хэллэг нь" цувралаар үзэх, түгээх зорилгоор ашиглах газрыг хэлнэ. . . байшингаас байшин руу ”гэж хэлсэн.

Илүү бүрэн утгаар нь авч үзье. Лексикон дээр Ката нь бүхэлд нь хамарсан бөгөөд 4 үсгийн хэмжээ бүхий долоон A12 хуудсыг дүүргэжээ. Хэсэгчилсэн тодорхой үнийг доор бичсэн боловч бүрэн хэсгийг багтаасан болно. Энэ нь "орон зайн талыг тэмдэглэгч" ба 4 гэсэн гарчигтай байнаth дэд хэсэг d. Судалгааны Библид иш татсан хэсгүүдийг улаанаар тодруулсан.

"цуврал байдлаар үзэх, түгээх зориулалтаар ашиглах w. acc., x-ээс x (Ариан., Анаб. 4, 21, 10 κ. Σκηνήν = майхан майхан) эсвэл x-с x-т: κατʼ οἶκον гэрээс байшин хүртэл (PLond III, 904, 20 хуудас. 125 [104 зар] ἡ κατʼ οἰκίαν ἀπογραφή) Ac 2: 46b; 5:42 (хоёулаа байшингийн янз бүрийн чуулган, цуглаануудад хоёуланд нь. NRSV 'гэртээ' магадлал багатай); cp. 20: 20. Үүнтэй адил. пл. κ. τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος 8: 3. κ. τὰς συναγωγάς байна 22: 19. κ. πόλιν (Жоз., 6, 73) хотоос хот руу IRo 9: 3, гэхдээ хот (бүрт) -д Ac 15: 21 хувилбар; 20:23; Tit 1: 5. Мөн κ. πόλιν πᾶσαν (cp. Herodian 1, 14, 9) Ac 15: 36 хувилбар; κ. πᾶσαν πόλιν байна 20:23 D. κ. πόλιν καὶ κώμην Lk 8: 1 хувилбар; cp. ба 4 ”дээр тэмдэглэв.[Ii]

Энд бидэнд зөвхөн JW теологийг дэмжиж байгаа юм шиг хэсэгчилсэн ишлэл байна. Гэсэн хэдий ч, агуулгаар нь уншихад зохиогчийн үзэж байгаагаар энэ нэр томъёо нь янз бүрийн байшинд хурал, цуглаан хийхийг хэлнэ гэсэн үг юм. Тэд Үйлс 2:46, 5:42, 20:20 -т дурдсан гурван шүлгийг бүгдийг нь тодорхой дурдсан байдаг. Оюуны шударга байдлыг хадгалахын тулд үнийн санал дор хаяж дараахь зүйлийг багтаасан байх ёстой.

“… Κατʼ οἶκον гэрээс байшин хүртэл (PLond III, 904, 20 хуудас. 125 [104 зар] ἡ κατʼ οἰκίαν ἀπογραφή) Ac 2: 46b; 5:42 (хоёулаа байшингийн янз бүрийн чуулган, цуглаануудад хоёуланд нь. NRSV 'гэртээ' магадлал багатай); cp. 20: 20. Үүнтэй адил. пл. κ. τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος:

Энэ нь уншигчид зохиогчийн хэтийн төлөвийг илүү тодорхой харах боломжийг олгоно. Энэхүү лавлах эх сурвалж нь JW-ийн “байшингаас байшинд” гэсэн ойлголтыг дэмжихгүй нь тодорхой байна. Чухамдаа энэ үг хэрхэн яаж байгааг эх сурвалж харуулж байна Ката “гэрээс хот”, “хотоос хот” гэх мэтээр хэрэглэгддэг

  1. Шинэ Гэрээний тайлбар толь, Хорст Бальз, Герхард Шнайдер нар хянан тохиолдуулсан

Үйлс 5: 42-т дараахь зүйлийг “Өөр нэг эшлэлд кэтаʹ гэсэн угтвар гэж хэлсэн “Түгээлтийн (Үйлс 2: 46; 5:42:. . . байшингаас байшинд / хувийн байшинд. ” Энэхүү ишлэлийг дээрх толь бичгээс авсан болно. Толь бичигт тухайн үгийн хэрэглээ, утгын талаар нарийвчлан задардаг Ката Шинэ гэрээнд. Энэ нь тодорхойлолтыг өгөхөөс эхэлдэг бөгөөд янз бүрийн ангилалд хуваагддаг хэрэглээний гурван тодорхой хэсгийг хамардаг.

(БТХ) κατά   Ката   гентэй.: доош; дамжуулан; эсрэг; гэхэд; acc: дамжуулан; үеэр; гэхэд; дагуу

  1. NT - 2-т тохиолддог зүйлүүд. Гентэй хамт. - a) газар - b) Зураг ашиглах - 3. Акцын хамт. - a) Газар - b) Цаг хугацаа - c) Зураг ашиглах - d) Энгийн генийн перифрастик хувилбар.[Iii]

Судалгааны Библийн лавлагааг 3 a) газар гэсэн хэсэгт оруулсан болно. Үүнийг доор өгөв RNWT онцлох зүйлд иш татах. (Цагаан)

  1. Заалтаар:
  2. a) газар: даяар, гаруй, дээр, at (Лук 8: 39: “бүхэл бүтэн бүхэл бүтэн хот / in бүхэл бүтэн хотын " 15: 14: “бүхэл бүтэн тэр газар ”гэсэн Matt 24: 7: κατὰ τόπους, “at [олон газар"; Үйлс 11: 1: “бүхэл бүтэн Иуда / in Иудея ”; 24: 14: "зогсож байгаа бүх зүйл in хууль"), хажуугаар нь (Үйлс 27: 5: τὸ πέλαγος τὸ κατὰ τὴν Κιλικίαν, “далайн хамт "Киликийн эрэг") руу, хүртэл (Лук 10: 32: “ирээрэй Шалтгаална, хамаарна газар; Үйлс 8: 26: “руу өмнө зүгийн ” Фил 3: 14: “руу зорилго ”; Гал 2: 11, гэх мэт: κατὰ πρόσωπον, “to "нүүр царай", "хувь хүн", "нүүр царай", "өмнө"; 2 Cor 10: 7: τὰ κατὰ πρόσωπον, "юу худлаа хэлэв өмнө нүд"; Гал 3: 1: κατʼ ὀφθαλμούς, “өмнө нүд"), нь, by (Ром 14: 22: κατὰ σεαυτόν, “нь өөрийгөө, by та өөрөө ”; Үйлс 28: 16: μένειν καθʼ ἑαυτόν, “ганцаараа бай by өөрөө "гэсэн; 4 тэмдэг: 10: κατὰ μόνας, "нь дангаараа ") түгээх (Үйлс 2: 46; 5: 42: κατʼ οἶκον, “Байшин” to байшин / in "хувийн байшин"; 15: 21, гэх мэт: κατὰ πόλιν, “хот by хот / in [хот болгонд ”).[Iv]

RNWT-т иш татсан хэсгийг улаан өнгөөр ​​тодруулсан. Энэ чиглэлээр лавлагааны ажил нь үүнийг түгээх гэж заасан байдаг. Энэ нь "хаалганаас хаалга" гэсэн үг нь бүх гэрийг хамруулна гэсэн үг биш юм. Толь бичигт өгөгдсөн Үйлс 15: 21-ийг авч үзье. Дахь RNWT үүнийг уншсан байна:Учир нь эрт дээр үеэс Мосе түүнийг өдөр бүр сүмд сүм дээр чанга уншдаг тул түүнийг өөр хотуудад номлож байсан хүмүүс байдаг. " Энэ нөхцөлд олон нийтийн газар (синагог) дэлгэрүүлэх ажил явагддаг. Иудейчүүд, Прозелитесууд болон «Бурханд итгэгчид» бүгдээрээ синагогт ирж, сургаалийг сонсох болно. Үүнийг хотын байшин бүрт эсвэл синагогт оролцдог бүх байшинд тарааж болох уу? Мэдээжийн хэрэг үгүй.

Үүнтэй төстэй утгаараа "байшингаас байшинд / хувийн байшинд" өргөж авах нь бүх байшин гэсэн утгатай биш юм. Үйлс 2: 46 номд энэ нь Иерусалим дахь байшинг бүхэлд нь илэрхийлж чадахгүй гэсэн үг бөгөөд энэ нь тэд байшин бүр идэж байсан гэсэн үг юм! Судрын агуулгын хувьд тодорхой бол тэдний цугларсан итгэгчдийн байшингийн зарим нь байж болох юм. Үүнийг 1 хэсэгт авч үзсэн. Үйл явдал 5: 42-д тусдаа утга өгөх нь контекстэд баталгаа өгөхгүй бол энэ нь eisegesis гэсэн үг юм. Энэ нь одоо байгаа итгэл үнэмшлийг зөвтгөх гэж оролдож буй аяллаар явагддаг.

Ашигласан ишлэл нь хүчинтэй боловч догол мөрийг бүрэн эхээр нь өгвөл уншигчдад утгыг илүү нарийвчлалтай тодорхойлоход тусална. Энэ нь Иерусалим дахь байшин болгон шиг тайлбарлах үндэслэл болохгүй.

  1. -Ийн тайлбар Төлөөлөгчдийн үйлс, 1961 он RCH Lenski[V]

The RNWT судлах Библи states: “Библийн эрдэмтэн Р.Ч.Ленский дараахь тайлбарыг хийв.Элч нар адислагдсан ажлаа нэг ч хором зогсоогүй. 'Өдөр бүр' тэд үргэлжлүүлж байсан бөгөөд энэ нь Санедрин, Ариун сүмийн цагдаа нар нээлттэй байсан 'Ариун сүмд', бас түгээх гэж үздэг κατ 'οἴκον,' гэрээс байшин 'хүртэл, мөн зөвхөн гэртээ байгаа юм биш."" "

Үйлс 5: 42 дээрх бүрэн ишлэл “Шинэ гэрээний тухай Ленскийн тайлбар” дараахь зүйлийг (Судалгааны Библид иш татсан хэсгийг шар өнгөөр ​​тодруулсан) гэж тэмдэглэв.

Элч нар нэг хором ч гэсэн адислагдсан ажлаа зогсоосонгүй. "Өдөр бүр" тэд үргэлжлүүлэн үргэлжлүүлэн хийсэн бөгөөд энэ нь Санхедрин ба Ариун сүмийн цагдаа нар тэднийг харж, сонсож болохуйц нээлттэй "ариун сүмд", мэдээжийн хэрэг, мөн тарааж өгдөг κατʼ οἶκον, "гэрээс байшин руу" биш, харин зүгээр л adverbial, "гэртээ". Тэд Иерусалимыг төвөөс тойрог хүртэл Нэрээр дүүргэсээр байв. Тэд зөвхөн нууцаар ажиллана гэж шоолж байсан. Тэд ямар ч айдас мэддэггүй байв. Төгс бус, "тэдгээр нь зогсохгүй байсан", одоо байгаа нэмэлт хэсгүүдийн хамт одоо ч гэсэн дүрслэх шинжтэй байдаг, мөн "зогсоогүй" (сөрөг) нь "үргэлж үргэлжлэх байсан" гэсэн үгс юм. Эхний хэсэг болох "заах" нь "Есүс Христийг сайн мэдээ болгон тунхаглах" гэсэн хоёр дахь хэсэгт илүү тодорхой болно. τὸν Χριστόν нь "Христ шиг" гэсэн урьдчилсан таамаглал юм. Энд Үйлс дэх εὑαγγελίζεσθαι-ийн сайн мэдээг номлох гэсэн бүрэн утгаар нь авч үзсэн бөгөөд түүний хамт "Есүс" хэмээх хүчирхэг нэр, түүний утга учир нь "Христ", Бурханы Мессиа дахь бүрэн ач холбогдолтой юм (2:36). Энэхүү "нэр" нь өнөөгийн өгүүлэмжийг хаахад тохиромжтой юм. Энэ бол шийдвэргүй байдлын эсрэг байв. Энэ бол эртнээс эцсийн шийдвэрийг гаргаж байсан бурханлиг үйлдсэн тодорхойлолт байв. Энэ бол тэр баталгаанаас үүдэлтэй баяр баясгалан байв. Элч нар эрх баригчдын гарт учирсан шударга бус байдлынхаа талаар хэзээ ч ганц удаа ч гомдоллож байгаагүй; тэд өөрсдөдөө тохиолдсон ичгүүрээс хувийн нэр төрөө хамгаалах талаар эр зориг, эр зоригоороо гайхуулж байгаагүй. Хэрэв тэд өөрсдийгөө огт боддоггүй байсан бол тэд зөвхөн агуу адислагдсан Нэрийнх нь нэр хүндийн төлөө зүтгэж Их Эзэнд итгэмжтэй гэдгээ баталж чадна. Бусад бүх зүйлийг түүний гарт тушаажээ.

RNWT-д ашигласан ишлэл нь дахин улаан, бүрэн утгаараа харагдаж байна. Дахин хэлэхэд тоймч JW-ийн теологийг “хаалган дээр” үйлчлэл дээр дэмжиж байгаа талаар тодорхой тайлбар хийгээгүй байна. Энэ нь Төлөөлөгчдийн Үйлсүүдийн тухай шүлэг бичсэн тайлбар учраас Үйлс 2: 46, 20: 20 дээрх тайлбарыг унших нь сонирхолтой байх болно. Үйлс 2: 46-ийн талаархи бүрэн тайлбар дээр:

Өдөр ирэх тусам ариун сүмд нэг санаа бодлоор тууштай байж, талхыг гэрээр нь хагалж, тэд баяр хөөртэй, энгийн сэтгэлээр Бурханыг магтан алдаршуулж, бүх ард түмэнд тааламжтай байдлаар хоол хүнснээсээ хүртэж байв. Үүнээс гадна, Их Эзэн аврагдсан хүмүүсийг өдрөөс өдөрт нэмсээр байв. Тодорхойлсон төгс бус байдал үргэлжилсээр байна. Лук анхны хурлын өдөр тутмын амьдралыг тойм зурдаг. Κατά гэсэн гурван хэллэг нь түгээх шинж чанартай: "өдрөөс өдөрт", "байшингаас байшинд"; τε… τε "хоёулаа ... ба" гэсэн эхний хоёр оролцоотой харьцуул (R. 1179). Итгэгчид хоёулаа Ариун сүмд зочилж, гэртээ талх барьсаар байшин хувааж идэв. Ариун сүмд өдөр бүр зочлох нь Ариун сүмийг шүтэхэд оролцох зорилгоор хийгддэг байв. Бид Петр, Жон нарыг 3: 1-т оролцож байгааг харж байна. Ариун сүм ба иудейчүүдээс салах байдал ерөнхийдөө аажмаар, байгалийн жамаар хөгжиж байв. Энэ нь хэрэгжиж дуустал, Христэд итгэгчид Есүсийн хүндэтгэл үзүүлсэн сүмийг ашиглаж байсан (Иохан 2: 19-21). Өргөн хүрээтэй баганууд, танхимууд нь өөрсдийн чуулганд зориулж өрөө гаргаж өгчээ.

 Ихэнх нь "талх хуваах" нь Ариун ёслолыг хэлдэг гэж боддог боловч Люк гэх мэт товч тойм зураг дээр энэ хэв маягаар бараг давтахгүй байх. "Айлуудаар байшин" нэмж оруулсан нь шинэ зүйл нэмж өгөхгүй тул Ариун сүм нь Ариун ёслолын газар биш байсан нь өөрөө тодорхой юм. “Талх хуваах” гэдэг нь зөвхөн Аграмм ёслолоос өмнө агапэ болж болох хоолыг биш бүх хоолыг хэлдэг. “Байшин байшин” гэдэг нь “өдрөөс өдөрт” адил юм. Энэ нь зөвхөн "гэртээ" гэсэн үг биш, харин айл бүрт байдаг гэсэн үг юм. Христийн шашинтай гэр хаана ч байсан оршин суугчид нь тэдний зүрх сэтгэлийг ийм баяр хөөрөөр дүүргэсэн нэг зүйлд баярлаж, "сэтгэлийн хөөрлөөр" ивээлд нь их баярлаж, "энгийн эсвэл сэтгэлийн ганц бие байдлаар" хооллодог байв. . Энэ нэр үг нь "чулуугүй" гэсэн утгатай үгнээс гаралтай тул төгс гөлгөр, жигд, зүйрлэвэл ямар ч эсрэгээр хөндөгдөөгүй нөхцөл юм.

Хоёрдахь догол мөр нь Ленскийн нэр томъёоны талаархи ойлголтыг тодорхой тусгасан болно. Бүрэн тайлбар нь өөрөө тайлбар юм. Ленски "байшингаас байшин" гэж хаалган дээр очдог гэж тайлбарладаггүй, харин итгэгчдийн гэрийг дурддаг.

Үйлс 20: 20 дээрх тайлбар дээр шилжих, үүнийг хэлсэн;

V 18-р зүйлд тохиолдсон πῶς-тэй зэрэгцэн орно. Нэгдүгээрт, Паулын бүтээл дэх Эзэн; хоёрдугаарт, Эзэний үг, Паулын заах ажил. Түүний цорын ганц зорилго, цорын ганц зорилго нь сонсогчдод ашигтай бүх зүйлийг нуун дарагдуулахгүй байх эсвэл ганц зүйлийг хойш нь барих явдал биш байв. Тэр хэзээ ч өөрийгөө аврах гэж эсвэл өөртөө өчүүхэн давуу талыг эрэлхийлж үзээгүй. Зүгээр л зарим зүйлийг хөдөлгөөнгүй байлгах нь маш хялбар байдаг. Үүнийг хийхдээ жинхэнэ сэдэл санаагаа өөрөөсөө нуугаад, мэргэн ухааны өдөөлтийг дагаж мөрдөж байна гэж өөртөө итгүүлж болно. "Би агшсангүй" гэж Паул хэллээ, энэ бол зөв үг юм. Бид заах, номлох ёстой зүйлийнхээ үр дүнд ямар нэгэн хохирол, хохирол учрахыг урьдчилан тооцоолохдоо аяндаа агшдаг.

Τοῦ бүхий төгсгөлийн утга нь саад тотгор учруулах, үгүйсгэх гэх мэт үйл үгийн дараа аббатат үг бөгөөд сөрөг μή нь шаардлагагүй боловч хадгалагдана, R. 1094. "тунхаглах, заах" гэсэн хоёулаа хоёулаа үр дүнтэй болохыг тэмдэглэ. аористууд, нэг нь зарлал, нөгөө нь "олон нийтийн газар болон айл гэрээр" зааварчилгаа, Паул бүх боломжийг ашиглаж байна.

 Дахин хэлэхэд гэрээс байшингийн JW-ийн тайлбарыг дэмждэг эдгээр хоёр догол мөрөөс дүгнэлт гаргах боломжгүй юм. Энэ гурван ишлэл дээрх бүх саналуудыг авч үзвэл Ленски итгэгчдийн гэрт "гэрээс байшин" гэсэн утгатай гэж боддог нь ойлгомжтой юм.

Үйлс 20: 20 дээрх тэмдэглэл дээрх хоёр тайлбарыг авч үзье RNWT судалгаа Библийн 2018Байна. Эдгээр нь 4 юмth Болон 5th лавлагаа.

Үйлс 20: 20 лавлагаа

  1. Шинэ Гэрээн дэх Word Pictures, Др. А. Т. Робертсон (1930, III боть, хуудас 349-350)[vi]

Эндээс ишлэл авлаа Шинэ Гэрээ дэх үгсийн зураг Доктор А.Т.Робертсон дараахь байдлаар тайлбар хийв Ac 20: 20 хувилбар: "Энэхүү агуу номлогчид гэрээсээ гэр хүртэл номлож, айлчлалаа зөвхөн нийгмийн дуудлага хийлгүй байсныг тэмдэглэх нь зүйтэй болов уу."

Энэ нь Доктор Робертсон JW-ийн үзэл бодлыг дэмжиж байгааг харуулж байгаа юм, гэхдээ энэ хэсгийг бүрэн эхээр нь авч үзье RNWT улаан өнгөөр ​​тодруулсан ишлэл. Бид ишлэл дээрх бүх догол мөрүүдийг иш татан бичсэн биш, харин "гэрээс байшин" -д хамаатай. “...Олон нийтийн (δηµοσιαι - dēmosiāi adverb) гэрээс байшин хүртэл (και κατ οικους байна - кай кат 'ойкоус). Байшингаар (дагуу). Энэхүү агуу дэлгэрүүлэгчид гэрээс гэр хүртэл номлож, түүний айлчлалыг зөвхөн нийгмийн дуудлага хийдэггүй гэдгийг тэмдэглэх нь зүйтэй. Тэрээр Акила, Прискилагийн гэрт байсан шиг хаант улсын бизнес эрхэлж байсан (1 Коринт 16:19). ”

WTBTS-ийн орхисон өгүүлбэр нь маш чухал юм. Энэ нь Доктор Робертсон 1 Коринтоны 16: 19-ийн үзүүлсэн шиг гэрт цуглаанд цуглардаг гэж “гэрээс гэртээ” хардаг болохыг харуулж байна. Бүрэн утга нь сүүлчийн өгүүлбэрийг орхих замаар өөрчлөгдөнө. Үүнээс өөр дүгнэлт гаргах боломжгүй юм. Сүүлчийн өгүүлбэрээс гарах нь судлаачийн хяналтанд байсан болов уу гэж уншигч та гайхаж байна уу? Эсвэл судлаач / зохиолч (ууд) бүгд eisegesis-т харалган байсан нь теологийн хувьд маш чухал зүйл юм болов уу? Христэд итгэгчдийн хувьд бид эелдэг байдлаар хандах ёстой, гэхдээ энэ хяналтыг төөрөлдүүлэх санаатай орхисон зүйл гэж үзэж болно. Уншигч бүр үүнийг өөрсдөө шийдэх ёстой. 1 Коринт 13: 7-8a-ээс бид бүгд тус бүрээр шийддэг тул дараах зүйлийг санацгаая.

"Бүгдийг үүрсэн, бүх зүйлд итгэдэг, бүх зүйлд итгэж, бүх зүйлд тэвчих болно. Хайр хэзээ ч арилдаггүй. "

Эцсийн лавлагаа авч үзье.

  1. Тайлбар бүхий Төлөөлөгчдийн Үйлс (1844), Абиэль Аббот Ливермор[vii]

Үйлс 20: 20-ийн ишлэлд дээр дурдсан эрдэмтний хэлсэн ишлэлийг бичсэн болно. Дотроо Төлөөлөгчийн үйлс тайлбартай (1844), Абиэль Эббот Ливермор Паулын хэлсэн үгийг энэ тайлбарыг хийжээ Ac 20: 20 хувилбар: “Тэрээр олон нийтийн чуулганд илтгэл тавих төдийхнөөр сэтгэл хангалуун бус байв. . . гэхдээ түүний агуу ажлыг гэрээс айлаар ганцаарчлан хичээнгүйлэн хөөцөлдөж, шууд утгаар нь авч явдаг байв Нүүр хуудас Тэнгэрийн үнэнийг Эфес хүмүүсийн зүрх сэтгэлд (хуудас 270) WTBTS-ийн ишлэлийг улаанаар тодруулсан бүрэн лавлагааг үзнэ үү.

Үйлс 20: 20, 21 Юу ч аваагүй. Түүний зорилго бол дуртай зүйлээ дэлгэрүүлэх биш харин тэдэнд хэрэгтэй зүйл болох шударга ёсны номлогчдын жинхэнэ загвар юм. - Гэрээс байшин хүртэл. Тэр олон нийтийн чуулганд үг хэлэх төдийгүй бусад хэрэгслүүдтэй хамт тараах, харин гэрээсээ гэр хүртэл өөрийн агуу их ажлыг тууштай эрэлхийлж, Тэнгэрийн үнэнийг Ефесчүүдийн зуух ба зүрх сэтгэлд шууд утгаар нь авч явав..— Хоёулаа иудейчүүдэд, бас грекчүүдэд. Яг ижил сургаал нь нөгөөдөө хэрэгтэй байсан. Тэдний гэм нүгэл нь өөр өөр хэлбэртэй байж болох боловч дүрийг дотоод ариусгал ба сүнслэг байдал нь формалист, хэт шүтлэгтэн, сенсалист, шүтээн шүтэгчдийн хувьд адил тэнгэрлэг агентлагаар гүйцэтгэх ёстой байв. - Бурханд гэмших. Зарим шүүмжлэгчид үүнийг харийнхны шүтээн шүтэх байдлаас нэг Бурханд итгэх итгэл, шүтлэг рүү шилжих онцгой үүрэг гэж үздэг; гэхдээ наманчлал нь энэ бүх үндэслэлийг хамарч, илүү их зүйлийг хамарч, алдаатай еврейчүүдэд болон үндэстнүүдийн хувьд зайлшгүй байх ёстой юм шиг санагдаж байв; Учир нь бүгд нүгэл үйлдсэн бөгөөд Бурханы алдар суунаас дутаж байв. - Бидний Эзэнд итгэх итгэл, гэх мэт. Тиймээс итгэлээр; хууль тогтоогч, бошиглогчид нь мянган жилийн турш таамаглаж байсан Мессиад итгэх нь тууштай еврей хүний ​​нэг хэсэг байв - Хүүгээрээ дамжуулан Бурханы илчлэлтийг ойртуулж, илэн далангүй хүлээн авах; Гэсэн хэдий ч харь үндэстнүүд шүтээн шүтэх бурханлаг бурхан шүтээнээс Хамгийн Дээдийг шүтэх чиглэл рүү эргэж зогсохгүй дэлхийн Аврагчтай ойрхон байхыг шаарддаг байв. Төлөөлөгчийн номлолын сүр жавхлантай энгийн байдал, мөн түүний сайн мэдээний гол сургаал ба үүрэг даалгаварт анхаарлаа хандуулж байсан нь хараа хяналтгүй өнгөрөх ёсгүй.

Дахин хэлэхэд, тайлбарын энэ хэсэгт үндэслэн Абиэл Аббот Ливермор үүнийг "хаалга хаалга" гэсэн утгатай гэж ойлгож байсан гэдэг дүгнэлт гаргах боломжгүй юм. Хэрэв бид түүний тайлбарыг Үйлс 2: 46, 5: 42-ээс судалж үзвэл түүний "гэрээс байшин" гэсэн ойлголтын талаар илүү ойлголттой болох болно. Үйлс 2: 46-т тэр хэлэхдээ:

“Бидэнд болон энэ ишлэлд эхний сүмийн гоо үзэсгэлэн, оюун санааны эрч хүчийг харуулсан зураг байна. Баримт, уран зохиолын аль зохиолч нь Христийн шашны сайн мэдээний эвслээс илүү аз жаргалтай бүлгийн тухай илүү сонирхолтой түүхийг танилцуулсан байдаг. Хүн бүр, зөв ​​мэдрэмжээрээ, өөртөө эсвэл хайрын бүх элементүүдтэй нэгдэх хүсэл эрмэлзэлтэй нийгэм юм. энх тайван, хөгжил дэвшлийг илүү нарийн хослуулсан 2 Нийгэм, улс үндэстэн, хүн төрөлхтнийг авчирч, эцэст нь, энэ урт насалсан чамин амлалтыг биелүүлж, хуучин зургаа шинэ амьдралын бодит байдалд нийцүүлэн сэргээж чадахгүй байна уу? Христийн соёл иргэншлийн хамгийн дээд хэлбэр хараахан гарч ирээгүй байгаа боловч үүр дорногоос салав. - Ариун сүмд өдөр бүр нэг аясаар үргэлжилдэг. Тэд ердийн залбирлын цагт, өглөө есөн, үдээс хойш гурван цагт ариун сүмд мөргөл үйлддэг байв. Үйлс iii. 1 дугаартай. Тэд иудейчүүдийн буулгаагүй байсан бөгөөд өөрсдийгөө шинээр баталж, өөртөө шингээхдээ хуучин итгэл үнэмшилээ хадгалж үлдсэн; байгалийн судлаачид хуучин навч нь газарт унахгүй, шинэ нахиа нь түүний доор хавдаж эхэлнэ гэж хэлдэг. - Гэрээс байшингийн талх таслах. Эсвэл ариун сүм дэх дасгалуудтайгаа харьцуулаад "гэртээ". Үүнтэй адил тохиолдлыг энд үйлчилдэг. 42 дугаартай. Дахин амилуулах зан үйл нь шашны дурсгалыг нэгтгэсэн нийгмийн зугаа цэнгэл байв. Үйлс xx. 7 дугаартай. Агапа буюу хайрын баяр нь урьд өмнө золиослол дээр амьдарч байсан ядууст тусламж үзүүлэх хэрэгцээ шаардлагаас үүдэлтэй гэж хэлдэг; аврал хүртсэнийхээ дараа итгэлийн дэмжлэгээр энэхүү эх үүсвэрээс таслагдсан. - Тэдний мах. Эртний Англи хэл нь хоол хүнс, амьтан, ургамлын гаралтай эсэх. - Баяртай. Зарим хүмүүс, энэ хэллэгээр ийм өгөөмрөөр олгогдсон буяны төлөө ядуусын баяр баясгаланг олж хардаг. -Сэтгэлийн уян хатан байдал. Эдгээр үгсэд баячуудын нинжин сэтгэл, бардам зангаас ангижрах энгийн, эрх чөлөөг хардаг. Гэхдээ илэрхийлэл нь ангиас хязгаарлагдахаас илүү ерөнхий шинжтэй бөгөөд нэгдмэл сэдэл, цэвэр холбоо, баяр баясгалангийн уян сэтгэлийг тодорхойлж, шинэ холбоог эзэлж байна. Жинхэнэ шашин жинхэнэ хүлээн авч, дагаж мөрддөг зүйл нь түүний субьектуудад хэрхэн нөлөөлж байгааг бид энд тайлбарласан болно. "

 Үйлс 2: 46 нь зөвхөн итгэгчдийн гэрт байж болно. Үүнийг мөн Судалгааны ба Библийн орчуулгыг гэртээ байгаагаар нь дэмжиж ажилладаг. Одоо Үйлс 5: 41-42 дээрх түүний сэтгэгдлүүд дээр шилжихдээ бид дараах зүйлийг харж байна.

“Зөвлөл. Санжлын дээд хурал болон бусад хүмүүс энэ үйл явдлыг дуудав. - Тэднийг зохистой гэж тооцсондоо баярлах, гэх мэт. Тэднийг хамгийн их үл тоомсорлож харьцаж байсан ч тэд ийм их шалтгаанаар шаналах нь гутамшиг биш харин нэр төрийн хэрэг гэж үзэв; Учир нь тэд өөрсдийнхөө Багштай адил төстэй зовлонг хуваалцдаг байв. Фил. iii. 10; Хурандаа би. 24; 1 тэжээвэр IV. 13. - Байшин болгонд. Эсвэл, "байшингаас байшинд", иймэрхүү грек хэлний хэлц үг юм. Зориг зоригоо сулруулахын оронд тэдний сорилтууд үнэнийг түгээх шинэ идэвх зүтгэлийг бадраав. Хүмүүсийг дуулгавартай дагахын оронд тэд өөрсдийгөө шинэ үнэнчээр, Бурханд дуулгавартай байх сонирхолтойгоор хуурав. - Багшлах, номлох. Нэг нь тэдний олон нийтийн хөдөлмөрийг, нөгөө нь тэдний хувийн зааврыг хэлж байгаа байх; нэг нь ариун сүмд юу хийснийг, нөгөө нь гэрээс байшинд хийсэн зүйлээ. - Есүс Христ, өөрөөр хэлбэл хамгийн сайн орчуулагчдын хэлснээр тэд Есүс Христийг, эсвэл Есүс бол Христ эсвэл Мессиа гэж номлодог байв. Ийнхүү элч нарын хавчлагад өртсөн тухай энэхүү шинэ тэмдэглэлийг ялалтаар хаав. Бүх өгүүлэмж нь үнэн ба бодит байдалд гэрэлтдэг бөгөөд сайн мэдээний бурханлиг гарал үүсэл ба эрх мэдлийн талаар ямар ч дүгнэлт хийгээгүй уншигч бүрт гүн сэтгэгдэл үлдээхээс өөр аргагүй юм. ”

Сонирхолтой нь тэрээр "гэрээс байшин" гэсэн нэр томъёог хэлц болгон хэлдэг. Тиймээс тэр энэ нэр томъёог I зууны христиануудад өвөрмөц гэж ойлгодог. Дараа нь тэр тэдэнд заадаг, номлож байснаа нэгийг нь олон нийтэд, нөгөөг нь хувийн байдлаар хэлж байв. Грек үг дэлгэрүүлэх гэсэн үг нь олон нийтэд тунхаглаж байсан тул үүнийг олон нийтэд хийсэн бөгөөд сургаал нь хувийн байдлаар явагдсан гэсэн байгалийн дүгнэлт юм. Strong-ийн толь бичгээс нэр томъёоны утгыг доороос үзнэ үү.

g2784. κηρύσσω kēryssō; тодорхой бус хамаарал; мэдээнд хүргэх (нийтийн тээгч болгон), ялангуяа бурханлаг үнэн (сайн мэдээ): - дэлгэрүүлэгч (-er), тунхаглах, нийтлэх.

AV (61) - 51 номлох, 5 хэвлэн нийтлэх, 2 тунхаглах, номлох + g2258 2, номлогч 1;

  1. гэрч болох, гэрчээр ажиллуулах
    1. гэрч маягаар зарлан тунхаглах болно
    2. үргэлж сонсож, дагаж мөрдөх ёстой албан ёсны, хүндийн хүч, эрх мэдлийг санал болгов
  2. хэвлэн нийтлэх, нээлттэй тунхаглах: хийсэн зүйл
  • баптисм хүртээгч Иохан, Есүс, элч нар болон бусад христийн багш нарын хийсэн сайн мэдээг олон нийтэд тунхаглаж, түүнд хамааралтай зүйлсийг ашигласан ...

JW теологи нь номлолын ажлыг "гэрээс гэртээ" үйлчлэлд ашигладаг. Энэ ажилд "зөв хандлагатай" хүмүүсийг олох, библийн судалгааны хөтөлбөрийг санал болгох явдал юм. Энэ нь Ливерморын ойлголт биш юм.

Олон нийтийн газар, сонирхож буй хүмүүст зориулсан байшинд сургалтын хөтөлбөр зарлаж болно. Энэхүү ойлголт нь JW теологи нь энэ нэр томъёонд хамаарах ойлголтыг "хаалга хаалга" руу шууд няцаах болно. Бүх зүйлийг харгалзан үзэхэд хувийн байшинд цуглааны зааварчилгаатай танилцах нь гарцаагүй юм. Өөр нэг эрдэмтдийн хийсэн ажлыг дахин шинжлэхэд JW-ийн теологийн дүгнэлт боломжгүй юм.

 Дүгнэлт

Бүх таван лавлагааны эх сурвалжийг судалж үзээд дараахь дүгнэлтийг гаргаж болно.

  1. Бүх тохиолдолд лавлагааны эх сурвалжууд болон холбогдох эрдэмтэд JW теологи нь "гэрээс байшин" дээр санал нийлэхгүй байна.
  2. Бодит байдал дээр, Үйлс 2: 46, 5: 42, 20: 20 гэсэн гурван ишлэлд өгсөн саналуудыг авч үзвэл энэ нь гэрт итгэгчдийн уулзалтад хамаарна гэж үздэг.
  3. WTBTS-ийн хэвлэлүүд эдгээр эх сурвалжаас иш татахдаа маш сонгомол байдаг. Эдгээр эх сурвалжийг WTBTS шүүх дээр "шинжээчийн мэдүүлэг" -тэй тэнцүү гэж үздэг. Энэ нь уншигчдад JW теологийг дэмждэг гэсэн сэтгэгдэл төрүүлдэг. Тиймээс эдгээр лавлагааны эх сурвалжийг зохиогчдын санаа бодлыг уншигчдад төөрөгдүүлдэг. Аль ч тохиолдолд "шинжээчийн мэдүүлэг" нь "байшингаас байшин руу" гэсэн JW-ийн тайлбарыг үнэндээ дордуулж байна.
  4. Доктор Робертсоны хийсэн судалгаагаар судалгаа маш муу байсан, эсвэл уншигчдыг төөрөлдүүлэх санаатай оролдлого байсантай холбоотой асуудал байна.
  5. Энэ бүхэн нь eisegesis-ийн тод шинж тэмдгүүдийг агуулдаг бөгөөд зохиогчид нь тодорхой нэг сургаалыг дэмжихийг хүсдэг.
  6. Өөр нэг сонирхолтой ажиглалт: эдгээр бүх эрдэмтдийг (шинжээчийн гэрчлэл) JW нь Христийн ертөнцийн нэг хэсэг гэж үздэг. JW теологи нь тэд урваж, Сатаны зарлигийг хийдэг гэж заадаг. Энэ нь JW нь Сатаныг дагадаг хүмүүсийг зааж байгаа гэсэн үг юм. Энэ нь JW-ийн теологи дахь өөр нэг зөрчилдөөн бөгөөд тусдаа судалгаа шаарддаг.

Бид судлах бас нэг чухал баримт нотолгоо байна. Энэ Библийн ном болно, Төлөөлөгчдийн үйлс. Энэ бол дөнгөж төрж байсан итгэлийн тухай хамгийн эртний тэмдэглэл бөгөөд уг номонд гол анхаарлаа хандуулсан нь Христийн шашны хөдөлгөөний өлгий Иерусалимаас тэр үеийн хамгийн чухал хот Ром хүртэл аялсан “Есүсийн тухай сайн мэдээ” -ийн 30 жилийн аялал юм. . Үйлс дэх дансууд нь "байшингаас байшингийн" тайлбарыг дэмжиж байгаа эсэхийг бид харах хэрэгтэй. Үүнийг 3-р хэсэгт авч үзэх болно.

энд дарна уу энэ цувралын 3-р хэсгийг үзэх.

________________________________

[I] Фредерик Уильям Данкер (12 оны 1920-р сарын 2 - 2012 оны XNUMX-р сарын XNUMX) нь Шинэ Гэрээний эрдэмтэн бөгөөд нэр хүндтэй хүн байв Koine Грек хэл лексикограф хоёр жилийн турш, хамт ажиллаж Ф. Вилбур Гингрич редакторын хувьд Бауэр Лексикон 1957-ээс 1979-т хоёр дахь хэвлэлийг нийтлэх хүртлээ 1979-аас 3rd хувилбар хэвлэгдэх хүртэл цорын ганц редактор болж, орчин үеийн тэтгэлгийн үр дүнгээр шинэчлэгдэж, хөрвүүлэв. SGML үүнийг цахим хэлбэрээр хялбархан нийтлэх боломжийг олгох, үгийн сан, бичгийн хэв шинжийг ашиглах боломжийг эрс сайжруулж байна.

[Ii] Ially цуваа үзсэн газруудын хуваарилалт, хэрэглээ w. acc., x-ээс x (Ариан., Анаб. 4, 21, 10 κ. Σκηνήν = майхан майхан) эсвэл x-с x-т: κατʼ οἶκον гэрээс байшин хүртэл (PLond III, 904, 20 хуудас. 125 [104 зар] ἡ κατʼ οἰκίαν ἀπογραφή) Ac 2: 46b; 5:42 (хоёулаа байшингийн янз бүрийн чуулган, цуглаануудад хоёуланд нь. NRSV 'гэртээ' магадлал багатай); cp. 20: 20. Үүнтэй адил. пл. κ. τοὺς οἴκους εἰσπορευόμενος 8: 3. κ. τὰς συναγωγάς байна 22: 19. κ. πόλιν (Жоз., 6, 73) хотоос хот руу IRo 9: 3, гэхдээ хот (бүрт) -д Ac 15: 21 хувилбар; 20:23; Tit 1: 5. Мөн κ. πόλιν πᾶσαν (cp. Herodian 1, 14, 9) Ac 15: 36 хувилбар; κ. πᾶσαν πόλιν байна 20:23 D. κ. πόλιν καὶ κώμην Lk 8: 1 хувилбар; cp. ба 4.

[Iii] Balz, HR, & Schneider, G. (1990–). Шинэ гэрээний онцгүй толь бичиг (Vol. 2, хуудас 253). Гранд Рапидс, Мич.: Жердманс.

[Iv] Balz, HR, & Schneider, G. (1990–). Шинэ гэрээний онцгүй толь бичиг (Vol. 2, хуудас 253). Гранд Рапидс, Мич.: Жердманс.

[V] RCH Lenski (1864–1936) бол Лютераны нэрт эрдэмтэн, тайлбарлагч байв. Тэрээр Огайо мужийн Колумбус дахь Лютераны теологийн семинарт суралцаж, бурханлиг ухааны докторын зэрэгтэй болсноор семинарын декан болжээ. Тэрээр мөн Огайо мужийн Колумбус дахь Капитал Семинарт (одоогийн Тринити Лютеран Семинарт) профессороор ажиллаж, тайлбар, догматик, гэрийн ариун цэврийн хичээл заажээ. Түүний олон тооны ном, тайлбарыг консерватив лютераны үүднээс бичсэн болно. Ленски бичсэн Ленскийн Шинэ Гэрээнд бичсэн тайлбар, Шинэ гэрээний шууд орчуулгыг өгдөг 12 боть цуврал тайлбар.

[vi] Доктор А.Т. Робертсон Виржиниа мужийн Чатамын ойролцоох Чербери хотод төрсөн. Тэрээр боловсрол эзэмшсэн Wake Forest (NC) коллеж (1885) болон Өмнөд Баптист Теологийн Семинарт (SBTS), Kentucky мужийн Луисвилл хот (Тийн. М., 1888), тэнд дараа нь зааварлагч байсан ба профессор Шинэ Гэрээний тайлбарыг бичиж, 1934 оны нэг өдөр хүртэл энэ албан тушаалд үлдсэн.

[vii] Rev Абиел Аббот Ливермор нь 1811-д төрсөн, 1892-д нас баржээ. Тэрээр Шинэ Гэрээнд тайлбар бичсэн.

 

Элеасар

20 гаруй жилийн турш JW. Саяхан ахлагчийн ажлаа өгсөн. Зөвхөн Бурханы үг бол үнэн бөгөөд бид цаашид үнэн дотор байх боломжгүй юм. Элеасар гэдэг нь "Бурхан тусалсан" гэсэн утгатай бөгөөд би талархаж явдаг.
    9
    0
    Санаа бодлоо хайрлах болно.x
    ()
    x