(Luke 17: 20-37)

Du lurer kanskje på, hvorfor stille et slikt spørsmål? Tross alt sier 2 Peter 3: 10-12 (NWT) klart følgende: Likevel vil Jehovas dag komme som en tyv, der himmelen vil forsvinne med en susende lyd, men elementene som blir intenst varme vil bli oppløst, og jorden og verkene der i blir oppdaget. 11 Siden alle disse tingene således skal oppløses, hva slags personer burde DU være i hellige handlinger og gjerninger av guddommelig hengivenhet, 12 avventer og holder øye med tilstedeværelsen av Jehovas dag, der [himmelen] som er i ild, vil bli oppløst og [de] elementene som blir intenst varme, vil smelte! ”[I] Så er saken bevist? Enkelt sagt, nei, det er det ikke.

En undersøkelse av NWT-referansebibelen finner følgende: I NWT for vers 12 er det en referanseanmerkning til uttrykket "Jehovas dag" som sier "“Av Jehova,” J7, 8, 17; CVgc (Gr.), Tou Ky · riʹou; אABVgSyh, “av Gud.” Se app 1D».  På samme måte har "Jehovas dag" i vers 10 en referanse “Se app 1D". Den greske interlinjære versjonen på Biblehub og Kingdom Interlinear[Ii] har “Herrens dag (Kyriou)” i vers 10 og vers 12 har “av Guds dag” (Ja, ingen skrivefeil her!), som er basert på visse manuskripter selv om CVgc (Gr.) har “ av Herren ”. Det er noen få punkter å merke seg her:

  1. Av de 28 engelske oversettelsene som er tilgjengelige på BibleHub.com, bortsett fra den arameiske bibelen på vanlig engelsk[Iii], ingen annen bibel setter "Jehova" eller tilsvarende i vers 10, fordi de følger den greske teksten som per manuskripter, i stedet for å erstatte 'Herre' med 'Jehova'.
  2. NWT bruker poengene som er laget i Vedlegg 1D av 1984 Referanseutgave av NWT, som siden har blitt oppdatert i NWT 2013 Edition , som grunnlag for substitusjonen, bortsett fra at ingen av dem holder vann i dette tilfellet.[Iv]
  3. Det er mulig at de originale greske manuskriptene har mistet et ord mellom de to ordene som er oversatt “av”. Hvis det var 'Lord' / 'Kyriou' (og dette er spekulasjoner), ville det lest 'dagen for Guds Herre' som ville være fornuftig i sammenheng. (Dagen som hører til Herren som tilhører den allmektige Gud, eller dagen for Herren til [den allmektige] Gud).
  4. Vi må undersøke konteksten til dette skriftstedet og de andre skriftene som inneholder samme setning for å undersøke saken for å rettferdiggjøre substitusjonen.

Det er fire andre skrifter som i NWT viser til “Jehovas dag”. De er som følger:

  1. 2 Timothy 1: 18 (NWT) sier om Onesiphorus “La Herren gi ham å finne nåde fra Jehova på den dagen ”. Hovedemnet for kapitlet og kapitlet som følger, handler om Jesus Kristus. Derfor, når alle 28 engelske bibeloversettelser på BibleHub.com, i henhold til de greske manuskriptene, oversetter denne passasjen som "kan Herren gi ham å finne nåde fra Herren på den dagen", er dette den mest fornuftige forståelsen i sammenhengen . Apostelen Paulus sa med andre ord, på grunn av den spesielle hensynet til Onesiphorus ga ham da han ble fengslet i Roma, ønsket han at Herren (Jesus Kristus) ville gi Onesiphorus nåde fra ham på Herrens dag, en dag de forsto at var kommer.
  2. 1 Tessalonians 5: 2 (NWT) advarer “For dere vet ganske godt at Jehovas dag kommer nøyaktig som en tyv om natten”. Men konteksten i 1 Tessalonikerne 4: 13-18 umiddelbart foran dette verset snakker om tro på Jesus død og oppstandelse. At de som overlever til Herrens nærhet ikke vil gå foran dem som allerede er død. At Herren selv stiger ned fra himmelen,og de som er døde i forening med Kristus, vil reise seg først ”. Det ville de også "Bli fanget bort i skyer for å møte Herren i luften, og dermed [vil de] alltid være med Herren". Hvis det er Herren som kommer, er det bare rimelig å forstå at dagen er "Herrens dag" i henhold til den greske teksten, i stedet for "Jehovas dag" som i NWT.
  3. 2 Peter 3: 10 omtalt ovenfor snakker også om "Herrens dag" som en tyv. Vi har ikke noe bedre vitne enn Herren Jesus Kristus selv. I Åpenbaringen 3: 3 snakket han med menigheten Sardis og sa at han “Vil komme som en tyv” og i Åpenbaringen 16: 15 “Se, jeg kommer som en tyv ”. Dette er de eneste tilfellene av disse uttrykkene som finnes i Skriften om "å komme som en tyv", og begge refererer til Jesus Kristus. Basert på vekten av dette beviset er det derfor rimelig å konkludere med at den mottatte greske teksten som inneholder 'Lord' er originalteksten og ikke bør tukles med.
  4. 2 Tessalonians 2: 1-2 sier “Når vi respekterer nærværet av vår Herre Jesus Kristus og at vi er samlet sammen til ham, ber vi deg om ikke å bli raskt rystet fra din fornuft eller heller ikke bli begeistret gjennom et inspirert uttrykk ... med den virkning at Jehovas dag er her ”. Nok en gang har den greske teksten 'Kyriou' / 'Lord', og i sammenheng gir det mer mening at det skal være «Herrens dag», ettersom det er Herrens nærvær, ikke Jehovas.
  5. Endelig Handler 2: 20 siterer Joel 2: 30-32 sier ”Før Jehovas store og berømmelige dag kommer. Og alle som påkaller Jehovas navn, blir frelst ”. I det minste her er det noen begrunnelse for å erstatte den greske tekstens 'Herre' med 'Jehova', da originalteksten i Joel inneholdt Jehovas navn. Imidlertid antar det at Luke under inspirasjon ikke brukte denne profetien på Jesus i henhold til Bibelen de brukte (enten det var en gresk, hebraisk eller arameisk). Nok en gang inneholder alle andre oversettelser “før Herrens dag kommer. Og alle som påkaller Herrens navn vil bli frelst ”eller tilsvarende. Poeng å huske på som vil støtte dette da den korrekte oversettelsen inkluderer Apostlenes gjerninger 4: 12 når det refereres til Jesus den sier "Videre er det ingen frelse i noen andre, for det er ikke et annet navn under himmelen ... som vi må bli frelst ved". (se også Apostlenes gjerninger 16: 30-31, Romans 5: 9-10, Romans 10: 9, 2 Timothy 1: 8-9) Dette skulle indikere at vektleggingen på hvis navn han skulle ringe til, hadde endret seg nå som Jesus hadde ofret livet for menneskeheten. Derfor finner vi nok en gang at det ikke er noen begrunnelse for å endre den greske teksten.

Hvis vi skal konkludere med at disse skriftene skal oversettes som "Herrens dag", må vi selvfølgelig ta opp spørsmålet om det er andre skriftlige bevis på at det er en "Herrens dag". Hva finner vi? Vi finner ut at det er minst 10 skrifter som snakker om “Herrens dag (eller Jesus Kristus)”. La oss undersøke dem og deres kontekst.

  1. Philippians 1: 6 (NWT) “For jeg er sikker på akkurat denne tingen, at han som startet et godt arbeid i DEG, vil bære det ferdig til den Jesu Kristi dag". Dette verset taler for seg selv, og tilordner denne dagen Jesus Kristus.
  2. I Filipperne 1: 10 (NWT) Apostelen Paulus oppmuntret "at DU kan være feilfri og ikke snuble andre opp til Kristi dag" Dette verset taler også for seg selv. Igjen er dagen spesifikt tildelt Kristus.
  3. Philippians 2: 16 (NWT) oppfordrer filippianerne til å være det “Holde et godt grep om livets ord, som jeg [Paul] kan ha grunn til å glede seg over på Kristi tid". Nok en gang taler dette verset for seg selv.
  4. 1 Corinthians 1: 8 (NWT) Apostelen Paulus oppmuntret de tidlige kristne, “mens DU venter spent på åpenbaringen av vår Herre Jesus Kristus. 8 Han vil også gjøre deg fast til det siste, slik at du ikke kan bli beskyldt på vår Herre Jesu Kristi dag". Dette skriftstedet forbinder Jesu åpenbaring med vår Herre Jesu dag.
  5. 1 Corinthians 5: 5 (NWT) Her skrev apostelen Paulus “for at ånden kan bli frelst på Herrens dag". Nok en gang snakker konteksten om i Jesu Kristi navn og i kraften til Jesus, og NWT Reference Bible har en krysshenvisning til 1 Corinthians 1: 8 sitert ovenfor.
  6. 2 Corinthians 1: 14 (NWT) Her diskuterte apostelen Paulus de som var blitt kristne og sa: “akkurat som DU også til en viss grad har erkjent at vi er en grunn til at DU kan skryte, akkurat som DU også vil være for oss på vår Herre Jesu dag ”. Paulus fremhevet hvordan de kunne vise til å ha hjulpet hverandre med å finne og forbli i Kristi kjærlighet.
  7. 2 Timothy 4: 8 (NWT) Apostelen Paulus skrev om seg selv i nærheten av sin død, og skrev "Fra denne tiden av er det forbeholdt meg rettferdighetens krone, som Herren, den rettferdige dommer, vil gi meg som belønning på den dagen, ennå ikke bare for meg, men også til alle de som har elsket hans manifestasjon ”. Også her er hans tilstedeværelse eller manifestasjon knyttet til “Herrens dag” som Paulus forsto å komme.
  8. Åpenbaringen 1: 10 (NWT) Apostelen John skrev "Av inspirasjon kom jeg til å bli på Herrens dag". Åpenbaringen ble gitt av Herre Jesus til apostelen Johannes. Fokus og emne for dette åpningskapitlet (som mange av de som følger) er Jesus Kristus. Denne forekomsten av 'Lord' er derfor riktig oversatt.
  9. 2 Tessalonians 1: 6-10 (NWT) Her diskuterer apostelen Paulus “tiden he [Jesus] kommer til å bli herliggjort i forbindelse med hans hellige og å bli sett på På den dagen med undring i forbindelse med alle de som utøvde tro, fordi vitnet vi ga møtte tro blant DEG ”. Tidspunktet for denne dagen er på "de åpenbaring av Herren Jesus fra himmelen med sine mektige engler ”.
  10. Til slutt, etter å ha sett på den bibelske konteksten, kommer vi til temaskriften vår: Luke 17: 22, 34-35, 37 (NWT) “Da sa han til disiplene:”Det kommer dager når DU vil ønske om å se en av dager av Menneskesønnen, men DU vil ikke se det.”” (pin og understreke lagt til) Hvordan skal vi forstå dette verset? Det indikerer helt klart at det ville være mer enn en “Herrens dag”.

Matthew 10: 16-23 indikerer “DU vil på ingen måte fullføre kretsen for Israels byer før Menneskesønnen kommer [ordentlig: kommer]". Konklusjonen vi kan trekke fra dette skriftstedet i sammenheng er at de fleste av disse disiplene som hørte på Jesus, ville se “en av Herrens dager [Menneskesønnen] ” kommer i deres levetid. Konteksten viser at han måtte diskutere tidsperioden etter hans død og oppstandelse, fordi forfølgelsen som er beskrevet i dette skriftstedet ikke begynte før etter Jesu død. Kontoen i Apostlenes gjerninger 24: 5 indikerer blant annet at erklæringen om den gode nyheten hadde gått vidt og bredt før den jødiske opprøret startet i 66 e.Kr., men ikke nødvendigvis uttømmende for alle byene i Israel.

Kontoer der Jesus utvider sin profeti i Luke 17 inkluderer Luke 21 og Matthew 24 og Mark 13. Hver av disse kontoene inneholder advarsler om to hendelser. En hendelse ville være ødeleggelsen av Jerusalem, som skjedde i 70 AD. Den andre begivenheten ville være lang tid i fremtiden når vi ville “vet ikke på hvilken dag din Herre kommer ”. (Matthew 24: 42).

Konklusjon 1

Det er derfor fornuftig å konkludere med at den første “Herrens dag” ville være dommen over det kjødelige Israel i det første århundre med ødeleggelsen av tempelet og Jerusalem i 70 e.Kr.

Hva ville skje den senere, andre dagen? De ville "ønsket å se en av Menneskesønnens dager, men DU vil ikke se [] Jesus advarte dem. Det ville være fordi det ville skje lenge etter deres levetid. Hva ville skje da? I følge Luke 17: 34-35 (NWT) “Jeg sier DEG, i den kvelden vil to [menn] være i en seng; den ene blir tatt med, men den andre blir forlatt. 35 Det vil være to [kvinner] sliping på samme fabrikk; den ene blir tatt med, men den andre blir forlatt".

Luke 17: 37 legger også til: “Så som svar sa de til ham: “Hvor, Herre?” Han sa til dem: “Hvor kroppen er, der vil også ørnene samles”. (Matthew 24: 28) Hvem var kroppen? Jesus var kroppen, som han forklarte i Johannes 6: 52-58. Han bekreftet dette også ved innledningen til minnesmerket over hans død. Hvis folk figurativt spiste kroppen hans, “selv den ene vil leve på grunn av meg ”. De som ble tatt med og derfor ble frelst, ville være de som figurativt spiste av kroppen hans ved å ta del i minnefeiringen. Hvor ville de bli tatt? Akkurat som ørnene samles til et legeme, så ville de med tro på Jesus bli ført til ham (kroppen) til og med slik 1 Tessalonikerne 4: 14-18 beskriver, å være “Fanget i skyene for å møte Herren i luften”.

Konklusjon 2

Indikasjonen er altså at de utvalgtees oppstandelse, krigen om Armageddon og dommedagen alle skjer i en fremtidig “Herrens dag”. En dag som de første kristne ikke ville se i løpet av livet. Denne “Herrens dag” har ennå ikke skjedd, og det kan gleder seg til den. Som Jesus uttalte i Matteus 24: 23-31, 36-44 “42 Følg derfor med, fordi DU ikke vet noe om hvilken dag DIN Lord kommer". (Se også Mark 13: 21-37)

Noen lurer kanskje på om denne artikkelen er et forsøk på å nedgradere eller eliminere Jehova. Aldri kan det være tilfelle. Han er den allmektige Gud og vår Far. Vi må imidlertid alltid huske å få riktig skriftlig balanse og at “hva du enn gjør i ord eller arbeid, gjør alt i Herrens Jesu navn, takk Gud Faderen gjennom ham ”. (Kolosserne 3: 17) Ja, hva Herren Jesus Kristus gjør på hans dag, vil “Herrens dag” være til sin far, Jehovas ære. (Filipperne 3: 8-11). Herrens dag vil være akkurat som oppstandelsen til Lasarus var, som Jesus sa, den “Er til Guds ære, for at Guds sønn kan bli herliggjort gjennom den” (John 11: 4).

Hvis vi ikke er klar over hvilken dag som kommer, kan vi uforvarende ignorere viktige sider ved vår tilbedelse. Selv som Salmen 2: 11-12 minner oss om “svær Jehova med frykt og vær glad for skjelving. 12 Kys sønnen, så han ikke blir ristet, og DU ikke skal gå til grunne fra veien ”. I eldgamle tider viser kyssing, spesielt av en konge eller Gud, troskap eller underdanighet. (Se 1 Samuel 10: 1, 1 Kings 19: 18). Sikkert, hvis vi ikke viser riktig respekt for Guds førstefødte sønn, vår Herre Jesus Kristus, vil han med rette konkludere med at vi ikke setter pris på hans viktige og vitale rolle i å utføre Guds vilje.

Konklusjon John 14: 6 minner oss om “Jesus sa til ham: “Jeg er veien og sannheten og livet. Ingen kommer til Faderen uten gjennom meg. ””

Ja, 'Herrens dag' vil også være 'Jehovas dag' ved at Herren Jesus Kristus gjør alt til fordel for sin fars vilje. Men på samme måte er det viktig at vi respekterer den delen Jesus vil spille når det gjelder.

Vi blir også påminnet om viktigheten av å ikke tukle med teksten i Den hellige bibel på grunn av vår egen agenda. Vår far Jehova er mer enn i stand til å sikre at navnet hans ikke ble glemt eller utelatt fra Skriftene der det var nødvendig. Tross alt har han sørget for at dette er tilfelle med hebraiske skrifter / Det gamle testamente. For de hebraiske skrifter er det tilstrekkelig med manuskripter til å kunne fastslå hvor navnet 'Jehova' ble erstattet med 'Gud' eller 'Herre'. Til tross for mange flere manuskripter av de greske skriftene / Det nye testamentet, inneholder ikke noen Tetragrammaton eller en gresk form for Jehova, 'Iehova'.

La oss virkelig huske på "Herrens dag", slik at når vi kommer som en tyv, ikke blir vi sovnet. La oss heller ikke bli overtalt av rop om 'her er Kristus som hersker usynlig', selv som Luke advarte “Folk vil si til DEG:" Se der! " eller "Se her!" Ikke gå ut og jage etter [dem] ”. (Lukas 17: 22) For når Herrens dag kommer, vil hele jorden vite det. “For selv som lynet, når det blinker, skinner fra en del under himmelen til en annen del under himmelen, slik skal menneskesønnen være ”. (Luke 17: 23)

________________________________________

[I] New World Translation (NWT) Referanseutgave (1989)

[Ii] Kingdom Interlinear Translation, utgitt av Vakttårnets BTS.

[Iii] Den 'arameiske bibelen på vanlig engelsk' som er tilgjengelig på Biblehub.com, regnes som en dårlig oversettelse av lærde. Forfatteren har ikke noe syn på saken annet enn å legge merke til i løpet av forskningen at gjengivelsene mange steder ofte har en tendens til å være forskjellig fra alle mainstream-oversettelser som finnes på Biblehub og også NWT. I denne sjeldne anledningen er den enig med NWT.

[Iv] Forfatteren av denne gjennomgangen er av den oppfatning at med mindre konteksten klart krever det (som i disse tilfellene ikke gjør det), bør det ikke foretas noen erstatninger av 'Lord' av 'Jehova'. Hvis Jehova ikke fant det passende å bevare navnet sitt i manuskripter på disse stedene, hvilken rett har da oversetterne til å tro at de vet bedre?

Tadua

Artikler av Tadua.
    10
    0
    Vil elske tankene dine, vennligst kommenter.x
    ()
    x