Botuar fillimisht në "The Christian Quest" Vol.1 No. 1 (Winter 1988)
Ri-botuar me lejen e autorit
Kërkimi 1-1 MJ Penton - Unë jam i Gjonit 8v58
Botuar fillimisht në "The Christian Quest" Vol.1 No. 1 (Winter 1988)
Ri-botuar me lejen e autorit
Kërkimi 1-1 MJ Penton - Unë jam i Gjonit 8v58
Përshëndetje Judá Ben-Hur Faleminderit për këtë lidhje dhe posaçërisht Z. Penton për punën shumë të zgjuar në lidhje me Gjonin 8:58. Isshtë e dobishme për mua si sfond gjuhësor, sepse ndonjëherë e has këtë problem në diskutime. Emri i Zotit përcaktohet qartë në librin e Eksodit. Nëse dikush më thotë se emri i Zotit është "Unë jam", atëherë unë e pyes atë nëse ai mund të llogarisë vetëm deri në 14. Sepse nëse ai mund të numërojë deri në 15, atëherë ai do të kishte lexuar Eksodin 3:15, ku Zoti tha qartë Moisiut: "Zoti gjithashtu i tha Moisiut:" Thuaje këtë njerëzve të... Lexo më shumë "
Pajtohem që "ego eimi" nuk do të thotë që Jezusi është Zot. Interesante. e njëjta shprehje u përdor nga një burrë i verbër që u shërua nga Jezusi (Gjoni 9: 9) dhe nga vetë Jezusi, në bisedën e tij me gruan Samaritan (Gjoni 4:26). Në të dy rastet, "ego eimi" përkthehet si "Unë jam ai". I verbëri tek Gjoni 9: 9 po konfirmonte identitetin e tij. Tek Gjoni 4:26 Jezusi po konfirmonte gjithashtu identitetin e tij SI MESIA. Pra, duke thënë, "para se Abrahami të ishte, ego eimi", Jezusi tha se ai ishte MESIA (e premtuar) para se Abrahami të ekzistonte. 1 Pjetrit 1:19 por me të çmuarit... Lexo më shumë "
Gracias Chicho. Me encantó el artículo del Dr. Penton. Për embargo, difiero për respektimin e përdorimit të "Elohim" në suaza të aplikimit "Dios en Plural" ose "Dioses" iz quizá esa la traducción fjalë për fjalë në Español, pero su uso quizás para denotar algo superlativamente. Indagaré al respecto, pero aprecio sus comentarios.
Artikuj Muy buen, podria aunar algo mas. La traduccion de los Testigos de Jehova en el Exodo 3:14 zare "Yo Resultare Ser Lo que Resultare Ser" ja c'ka me pa pare apropiado y su nueva biblia en español de 2018 zare "Yo Ser Lo que Yo Decida Ser" (porce habria de ser diferente en dos biblias de la misma fe? Que extraño); pero esta definicion es tomada de del Zanafilla 26: 3 zare "Yo vazhdim" y "Yo Seguire" y zacarias 8: 8 que zare "Yo Mismo Llegare a Ser" de las dos biblias de la Watchtower. Parece ser y lo... Lexo më shumë "